Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Druhého opčného protokolu k Medzinárodnému paktu o občianskych a politických právach 327/1999 účinný od 06.12.1999

Platnosť od: 06.12.1999
Účinnosť od: 06.12.1999
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Občianske a politické práva, Medzinárodné trestné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Druhého opčného protokolu k Medzinárodnému paktu o občianskych a politických právach 327/1999 účinný od 06.12.1999
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 327/1999 s účinnosťou od 06.12.1999
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 21. septembra 1998 bol v New Yorku ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s Druhým opčným protokolom súhlas uznesením č. 286 ...

V súlade s článkom 8 Druhý opčný protokol nadobudol platnosť pre Slovenskú republiku 22. septembra ...

DRUHÝ OPČNÝ PROTOKOL K MEDZINÁRODNÉMU PAKTU O OBČIANSKYCH A POLITICKÝCH PRÁVACH

prijatý a otvorený na podpis, ratifikáciu a prijatie rezolúciou Valného zhromaždenia Organizácie ...

Účastnícke štáty tohto Protokolu,

presvedčené, že zrušenie trestu smrti prispieva k podpore ľudskej dôstojnosti a progresívnemu ...

pripomínajúc článok 3 Všeobecnej deklarácie ľudských práv prijatej 10. decembra 1948 a článok ...

uvádzajúc, že článok 6 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach sa odvoláva ...

presvedčené, že všetky opatrenia prijaté vo vzťahu k zrušeniu trestu smrti sa považujú za pokrok ...

želajúc si prijať týmto Protokolom medzinárodný záväzok zrušenia trestu smrti,

dohodli sa takto:

Článok 1

1.

Žiadna osoba podliehajúca jurisdikcii štátu, ktorý je zmluvnou stranou tohto Protokolu, nesmie ...

2.

Každý účastnícky štát tohto Protokolu prijme v rámci svojej jurisdikcie všetky nevyhnutné ...

Článok 2

1.

Nepripúšťa sa žiadna výhrada k tomuto Protokolu okrem výhrady uplatnenej pri ratifikácii alebo ...

2.

Účastnícky štát, uplatňujúc takúto výhradu pri ratifikácii alebo pristúpení, oznámi generálnemu ...

3.

Účastnícky štát, ktorý uplatnil takúto výhradu, oznámi generálnemu tajomníkovi Organizácie ...

Článok 3

Účastnícke štáty tohto Protokolu uvedú v správach predkladaných Výboru pre ľudské práva ...

Článok 4

Vo vzťahu k účastníckym štátom, ktoré vykonali vyhlásenie podľa článku 41, sa príslušnosť ...

Článok 5

Vo vzťahu k účastníckym štátom Opčného protokolu k Medzinárodnému paktu o občianskych a politických ...

Článok 6

1.

Ustanovenia tohto Protokolu sa uplatňujú ako dodatkové ustanovenia Paktu.

2.

Bez ujmy na možnosti uplatnenia výhrady podľa článku 2 tohto Protokolu právo zaručené v článku ...

Článok 7

1.

Tento Protokol je otvorený na podpis ktorémukoľvek štátu, ktorý podpísal Pakt.

2.

Tento Protokol podlieha ratifikácii ktorýmkoľvek štátom, ktorý ratifikoval Pakt alebo k nemu pristúpil. ...

3.

Tento Protokol je otvorený na pristúpenie ktorémukoľvek štátu, ktorý ratifikoval Pakt alebo k ...

4.

Prístup sa vykoná uložením listiny o prístupe u generálneho tajomníka Organizácie Spojených ...

5.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov upovedomí všetky štáty, ktoré podpísali ...

Článok 8

1.

Tento Protokol nadobudne platnosť tri mesiace odo dňa uloženia desiatej ratifikačnej listiny alebo ...

2.

Pre každý štát, ktorý ratifikoval tento Protokol alebo k nemu pristúpil po uložení desiatej ...

Článok 9

Ustanovenia tohto Paktu sa vzťahujú na všetky časti federálneho štátu bez akýchkoľvek obmedzení ...

Článok 10

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov upovedomí všetky štáty uvedené v článku ...

a)

výhradách, informáciách a oznámeniach podľa článku 2 tohto Protokolu,

b)

vyhláseniach podľa článkov 4 a 5 tohto Protokolu,

c)

podpisoch, ratifikáciách a prístupoch podľa článku 7 tohto Protokolu,

d)

dni, keď tento Protokol nadobudne platnosť podľa svojho článku 8.

Článok 11

1.

Tento Protokol, ktorého anglické, arabské, čínske, francúzske, ruské a španielske znenia majú ...

2.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov zašle overený výtlačok tohto Protokolu všetkým ...

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore