Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o spolupráci a vzájomnej pomoci pri katastrofách 315/1997 účinný od 02.12.1997

Platnosť od: 02.12.1997
Účinnosť od: 02.12.1997
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Zdravé životné podmienky

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 315/1997 s účinnosťou od 02.12.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 21. apríla 1997 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť tridsiatym dňom po doručení odpovednej nóty o tomto schválení, t. j. ...

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o spolupráci a vzájomnej pomoci ...

Vláda Slovenskej republiky avláda Maďarskej republiky

(ďalej len „zmluvné strany“) v presvedčení o nutnosti spolupráce medzi obidvoma štátmi a ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Vymedzenie pojmov

Na účely tejto dohody sa rozumie pojmom

a)

„katastrofa“ – prírodná pohroma alebo situácia zapríčinená nepredvídateľnými technologickými ...

b)

„zmluvná strana žiadajúca o pomoc“ – zmluvná strana, ktorej orgány žiadajú o pomoc;

c)

„zmluvná strana poskytujúca pomoc“ – zmluvná strana, ktorej orgány vyhoveli žiadosti druhej ...

d)

„záchrana a poskytnutie pomoci“ – činnosť záchranných skupín alebo záchrancov, ktorej cieľom ...

e)

„záchranné skupiny alebo záchrancovia“ – skupiny odborníkov alebo osoby štátu zmluvnej strany ...

f)

„výbava“ – materiál, technické vybavenie, dopravné prostriedky a výstroj určené na účely ...

g)

„zásielky pomoci“ – prostriedky a predmety určené na bezplatné poskytnutie postihnutému obyvateľstvu ...

Článok 2 - Poskytovanie pomoci

(1)

Pomoc sa poskytuje na základe žiadosti.

(2)

Orgánmi príslušnými žiadať o pomoc sú

za Slovenskú republikuminister vnútra Slovenskej republiky a

za Maďarskú republikuminister vnútra Maďarskej republiky.

(3)

Zmluvná strana na území štátu, ktorú postihla katastrofa, môže v prípade potreby požiadať ...

(4)

Žiadosť o pomoc musí obsahovať informácie uvedené v článku 6 odsek 1 tejto dohody, ďalej spôsob ...

(5)

Žiadosť podľa odseku 1 podáva zmluvná strana ústne alebo písomne v úradnom jazyku štátov zmluvných ...

(6)

Poskytnutie pomoci sa uskutočňuje v súlade s právnymi predpismi štátov zmluvných strán okrem ...

Článok 3 - Rozsah spolupráce

(1)

Vzájomná pomoc a spolupráca sa vzťahujú na

a)

spoločné organizovanie a uskutočňovanie preventívnych opatrení a prípravu plánov spolupráce, ...

b)

vzájomné informovanie sa o katastrofách, ktoré hrozia alebo už nastali,

c)

poskytnutie pomoci pri katastrofách,

d)

výcvik odborníkov civilnej ochrany, požiarnikov a iných špecialistov,

e)

výmenu vedeckých a technických informácií, ako aj na spoločné výskumné programy, vývoj a výrobu ...

f)

organizovanie a uskutočňovanie spoločných ochranných a záchranných cvičení.

(2)

Spolupráca a výmena informácií sa uskutočňuje v súlade s právnymi predpismi štátov zmluvných ...

Článok 4 - Odborná príprava a ďalšie vzdelávanie

Zmluvné strany uskutočňujú systematickú vzájomnú spoluprácu v odbornej príprave a v ďalšom ...

Článok 5 - Spolupráca humanitárnych organizácií

Zmluvné strany napomáhajú spoluprácu medzi humanitárnymi organizáciami pri ochrane proti katastrofám ...

Článok 6 - Oznamovanie nebezpečenstva

(1)

Zmluvné strany si budú navzájom poskytovať informácie o možnosti vzniku alebo o vzniku katastrof, ...

(2)

Informácie podáva zmluvná strana ústne alebo písomne, v úradnom jazyku štátov zmluvných strán ...

(3)

Na poskytovanie a prevzatie informácií uvedených v odseku 1 sú oprávnené

na území Slovenskej republikyMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky a

na území Maďarskej republikyMinisterstvo vnútra Maďarskej republiky.

Článok 7 - Prechod štátnej hranice

(1)

Záchranné skupiny alebo záchrancovia prekračujú štátnu hranicu v súlade s ustanoveniami Zmluvy ...

(2)

V prípade potreby prechodu štátnej hranice mimo hraničného priechodu treba túto skutočnosť vopred ...

(3)

Členovia záchranných skupín alebo záchrancovia, ktorí prechádzajú štátnu hranicu, musia byť ...

(4)

Členovia záchranných skupín alebo záchrancovia sú oprávnení na území štátu zmluvnej strany ...

(5)

Úľavy týkajúce sa prechodu štátnej hranice sa vzťahujú aj na osoby, ktoré majú byť evakuované. ...

(6)

Na členov záchranných skupín alebo záchrancov sa počas ich pobytu na území štátu zmluvnej ...

Článok 8 - Dovoz a vývoz výbavy a zásielok pomoci

(1)

Zmluvné strany uľahčia dovoz a vývoz výbavy a zásielok pomoci. Vedúci záchrannej skupiny alebo ...

(2)

Záchranné skupiny alebo záchrancovia môžu dovážať a vyvážať len výbavu a zásielky pomoci. ...

(3)

Na prepravu výbavy a zásielok pomoci pri vykonávaní tejto dohody neplatia zákazy a obmedzenia dovozu ...

(4)

Zmluvná strana žiadajúca o pomoc umožní dekontamináciu výbavy záchranných skupín alebo záchrancov. ...

(5)

Ustanovenie odseku 3 sa vzťahuje aj na lieky s obsahom omamných látok a psychotropných substancií. ...

(6)

Akýkoľvek dovoz strelných zbraní a munície na územie štátu zmluvnej strany žiadajúcej o pomoc ...

Článok 9 - Preprava záchranných skupín a použitie leteckých prostriedkov

(1)

Preprava záchranných skupín alebo záchrancov, ich výbavy a zásielok pomoci sa môže uskutočniť ...

(2)

Každá zmluvná strana povolí, aby letecké prostriedky, ktoré sú nasadené z územia štátu druhej ...

(3)

Použitie leteckých prostriedkov je potrebné bezodkladne oznámiť príslušnému orgánu a orgánu ...

(4)

Lety sa musia uskutočňovať v súlade s leteckými predpismi ustanovenými štátom každej zmluvnej ...

(5)

Ustanovenia článku 7 sa vzťahujú aj na posádky a prepravované záchranné skupiny alebo záchrancov. ...

(6)

Ustanovenia článku 8 sa vzťahujú aj na letecké prostriedky a ostatnú prepravovanú výbavu a zásielky ...

Článok 10 - Riadenie a koordinácia

(1)

Príslušnými orgánmi oprávnenými na riadenie a koordináciu prác vykonávaných v rámci realizácie ...

v Slovenskej republikeMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky a

v Maďarskej republikeMinisterstvo vnútra Maďarskej republiky.

(2)

Všetky práce vykonávané na území štátu zmluvnej strany žiadajúcej o pomoc riadi príslušný ...

(3)

Príkazy záchranným skupinám alebo záchrancom štátu zmluvnej strany poskytujúcej pomoc sa musia ...

(4)

Orgány štátu zmluvnej strany žiadajúcej o pomoc poskytujú záchranným skupinám alebo záchrancom ...

(5)

Zmluvné strany si diplomatickou cestou neodkladne oznámia zmeny týkajúce sa príslušných orgánov ...

Článok 11 - Telekomunikačné a rádiové spojenie

Zmluvné strany vykonajú spoločné opatrenia potrebné na zabezpečenie telekomunikačného a rádiového ...

Článok 12 - Výdavky spojené s poskytovaním pomoci

(1)

Zmluvná strana poskytujúca pomoc nemôže požadovať uhradenie výdavkov spojených s poskytovaním ...

(2)

V prípade uhradenia výdavkov spojených s poskytovaním pomoci v plnej výške alebo čiastočne sa ...

(3)

Výdavky spojené s poskytovaním pomoci, ktorú poskytujú fyzické osoby alebo právnické osoby a ...

(4)

Osoby evakuované z územia štátu zmluvnej strany žiadajúcej o pomoc na územie štátu zmluvnej ...

Článok 13 - Náhrada škody

(1)

Zmluvné strany sa zriekajú všetkých nárokov na náhradu škody voči druhej zmluvnej strane v prípade ...

(2)

Zmluvné strany sa zriekajú všetkých nárokov na náhradu škody voči druhej zmluvnej strane v prípade ...

(3)

Podľa ustanovení odsekov 1 a 2 sa postupuje od času prekročenia štátnej hranice štátu zmluvnej ...

(4)

Ak bola pri plnení úloh na území štátu zmluvnej strany záchrannými skupinami alebo záchrancami ...

Článok 14 - Stála spoločná komisia

(1)

Zmluvné strany zriadia na vykonanie dohody Stálu spoločnú komisiu, ktorá je zložená zo slovenskej ...

(2)

Úlohou Stálej spoločnej komisie je

a)

organizácia činností súvisiacich s vykonávaním tejto dohody a riešenie konkrétnych organizačných ...

b)

určenie pravidiel vzájomnej komunikácie a spôsobu oznamovania hrozby vzniku alebo vzniku katastrofy, ...

c)

vypracovanie rokovacieho poriadku, ktorého zmeny sa uskutočňujú výmenou nót.

(3)

Stála spoločná komisia si v prípade potreby zriadi subkomisiu a na riešenie jednotlivých úloh ...

(4)

Stála spoločná komisia zasadá najmenej raz za rok striedavo na území Slovenskej republiky a území ...

Článok 15 - Ochrana osobných údajov

Zmluvné strany pri práci s osobnými údajmi pri vykonávaní tejto dohody postupujú v súlade s ...

Článok 16 - Ochrana informácií

Zmluvné strany zabezpečia ochranu informácií, ktoré získali pri plnení ustanovení tejto dohody ...

Článok 17 - Riešenie sporov

(1)

Spory súvisiace s vykonávaním tejto dohody rieši Stála spoločná komisia.

(2)

Ak Stála spoločná komisia spory nevyrieši, budú sa tieto riešiť diplomatickou cestou.

Článok 18 - Prechodné ustanovenie

Táto dohoda sa netýka záväzkov vyplývajúcich pre zmluvné strany z dvojstranných alebo mnohostranných ...

Článok 19 - Záverečné ustanovenia

(1)

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s právnymi predpismi štátov oboch zmluvných strán a ...

(2)

Táto dohoda sa uzaviera na neurčitý čas. Každá zo zmluvných strán môže dohodu písomne vypovedať. ...

(3)

Skončenie platnosti tejto dohody nemá vplyv na činnosti a záväzky týkajúce sa jej vykonávania, ...

Dané v Bratislave 21. apríla 1997 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a maďarskom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Gustáv Krajči v. r.

Za vládu

Maďarskej republiky:

Gábor Kuncze v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore