Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o režime a spolupráci na spoločnej štátnej hranici 269/1996 účinný od 17.09.1996

Platnosť od: 17.09.1996
Účinnosť od: 17.09.1996
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cudzinecký režim, Bezpečnosť a obrana štátu, Colné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o režime a spolupráci na spoločnej štátnej hranici 269/1996 účinný od 17.09.1996
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 269/1996 s účinnosťou od 17.09.1996
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 29. júna 1995 bola v Budapešti ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila so zmluvou súhlas svojím uznesením č. 184 z 8. septembra ...

Zmluva nadobudla platnosť tridsiatym dňom odo dňa výmeny ratifikačných listín, t. j. 29. júna ...

Nadobudnutím platnosti tejto zmluvy stráca platnosť Zmluva medzi Československou socialistickou ...

Prílohy

    ZMLUVA medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o režime a spolupráci na spoločnej štátnej hranici

    Slovenská republika a Maďarská republika (ďalej len „zmluvné strany“),

    vedené prianím prehlbovať dobré susedské vzťahy, upevňovať spoluprácu pri ochrane štátnej ...

    s cieľom zabrániť porušovaniu režimu na spoločnej štátnej hranici, ako i škodám, ktoré môžu ...

    dohodli sa takto:

    PRVÁ HLAVA
    USTANOVENIA O VYMEDZENÍ POJMOV

    Článok 1

    (1)

    Na účely tejto zmluvy majú uvedené pojmy tento význam:

    a)

    „štátna hranica“ – súvislý rad zvislých myslených rovín, ktoré oddeľujú územie Slovenskej ...

    b)

    „hraničná čiara“ – línia štátnych hraníc pretínajúca zemský povrch, v teréne vyznačená ...

    c)

    „hraničné vody“ – úseky tečúcich a stojatých vôd, ktorými štátna hranica vedie alebo ...

    d)

    „hraničná cesta“ – cesta alebo úsek cesty, ktorej stredom vedie hraničná čiara;

    e)

    „hraničné orgány“ – orgány, ktoré vykonávajú ochranu štátnej hranice a kontrolu hraničnej ...

    f)

    „colné orgány“ – orgány, ktoré na štátnej hranici kontrolujú osoby, tovar a ceniny podľa ...

    g)

    „kontrola hraničnej premávky“ – činnosť, ktorú vykonávajú hraničné, colné a iné orgány ...

    h)

    „hraničný priechod“ – miesto určené na presun osôb a vecí cez štátnu hranicu;

    i)

    „mimoriadna udalosť“ – priemyselná nehoda, letecká nehoda, veľká dopravná nehoda a prírodná ...

    (2)

    Za porušenie režimu na štátnej hranici sa považujú také činy na spoločnej štátnej hranici ...

    a)

    streľba, ak strely dopadajú na územie štátu druhej zmluvnej strany alebo ak preletia týmto územím, ...

    b)

    narušenie vzdušného priestoru, prelet štátnej hranice bez povolenia,

    c)

    narušenie územia, ktorým sa rozumie protiprávne prekročenie štátnej hranice na územie štátu ...

    d)

    akt násilia, ktorým sa rozumie také násilné alebo výhražné konanie, ktorým sa osoby zdržujúce ...

    e)

    prenesenie alebo spôsobenie požiaru, ktorým sa rozumie úmyselné konanie alebo nedbanlivosť, ktorej ...

    f)

    poškodenie hraničných znakov, ktorým sa rozumie úmyselná činnosť alebo nedbanlivosť, ktorá ...

    g)

    výbuch, ktorého účinok presahuje štátnu hranicu a spôsobí ohrozenie alebo škodu na území ...

    h)

    znečistenie životného prostredia, ktorým sa rozumie prenesenie alebo prenesenie bez povolenia výbušných, ...

    i)

    iné porušenie hraničného režimu a konanie alebo udalosť, ktoré nie sú uvedené v písmenách ...

    (3)

    Za porušenie režimu na štátnej hranici sa nepovažuje

    a)

    zablúdenie alebo neúmyselné prekročenie štátnej hranice pri strate orientácie, z neznalosti miestneho ...

    b)

    zatúlanie domácich zvierat, ktorým sa rozumie prechod nestrážených alebo splašených domácich ...

    c)

    priplávanie vodných dopravných prostriedkov a iných zariadení a komplexov na územie štátu druhej ...

    DRUHÁ HLAVA
    HLAVNÍ HRANIČNÍ SPLNOMOCNENCI A HRANIČNÍ SPLNOMOCNENCI

    Článok 2

    Zmluvné strany na plnenie úloh vyplývajúcich z tejto zmluvy zriaďujú tieto funkcie:

    a)

    hlavný hraničný splnomocnenec,

    b)

    zástupca hlavného hraničného splnomocnenca,

    c)

    hraničný splnomocnenec,

    d)

    zástupca hraničného splnomocnenca.

    Článok 3

    (1)

    Príslušné orgány zmluvných strán si vzájomne oznámia mená osôb poverených funkciami uvedenými ...

    (2)

    Zástupca hlavného hraničného splnomocnenca a zástupca hraničného splnomocnenca má rovnaké práva ...

    (3)

    Osoby uvedené v článku 2 môžu na plnenie úloh vyplývajúcich z tejto zmluvy pribrať potrebný ...

    (4)

    Hlavný hraničný splnomocnenec alebo hraničný splnomocnenec vydá podľa potreby pomocníkom a expertom ...

    Článok 4

    (1)

    Hlavní hraniční splnomocnenci a ich zástupcovia, hraniční splnomocnenci a ich zástupcovia sú ...

    (2)

    Hlavní hraniční splnomocnenci si vymenia vzory preukazov uvedené v odseku 1.

    TRETIA HLAVA
    ÚLOHY A ČINNOSŤ HLAVNÝCH HRANIČNÝCH SPLNOMOCNENCOV A HRANIČNÝCH SPLNOMOCNENCOV

    Článok 5

    (1)

    Hlavní hraniční splnomocnenci zabezpečujú plnenie úloh vyplývajúcich z tejto zmluvy, najmä

    a)

    hodnotia všeobecnú situáciu vo veciach ochrany štátnej hranice a hraničného režimu, zabezpečujú ...

    b)

    riadia a usmerňujú prácu hraničných splnomocnencov a ich spoluprácu vo veciach ochrany štátnej ...

    c)

    rozhodujú o veciach, v ktorých nedošlo medzi hraničnými splnomocnencami k dohode,

    d)

    odovzdávajú zvlášť závažné, komplikované alebo sporné prípady, na ktorých riešení sa nedohodli, ...

    (2)

    Hlavní hraniční splnomocnenci vydávajú pre svoju spoločnú činnosť a pre spoločnú činnosť ...

    Článok 6

    (1)

    Hlavní hraniční splnomocnenci sa schádzajú na riadnych pracovných poradách raz za rok, striedavo ...

    (2)

    Na žiadosť ktoréhokoľvek hlavného hraničného splnomocnenca sa uskutoční mimoriadna pracovná ...

    (3)

    Z pracovnej porady sa vyhotovuje zápisnica v slovenskom a v maďarskom jazyku, ktorá nadobudne platnosť ...

    Článok 7

    (1)

    Hraniční splnomocnenci spoločne hodnotia stav ochrany štátnej hranice, kontrolu hraničnej premávky ...

    (2)

    Hraniční splnomocnenci sa neodkladne informujú

    a)

    o mimoriadnych udalostiach, ktorých následky sa môžu rozšíriť na územie štátu druhej zmluvnej ...

    b)

    o pripravovanom alebo o uskutočnenom protiprávnom prekročení štátnej hranice,

    c)

    o pristátí plavidiel bez povolenia, o prelete štátnej hranice vzdušnými dopravnými a inými prostriedkami ...

    d)

    o činnosti vykonávanej v blízkosti štátnej hranice, ktorá môže spôsobiť škodu, ohroziť život ...

    (3)

    Hraniční splnomocnenci prijímajú opatrenia na predchádzanie porušovania režimu na štátnej hranici. ...

    (4)

    Hraniční splnomocnenci si odovzdávajú osoby, dokumenty, domáce zvieratá a veci podľa článkov ...

    (5)

    Hraniční splnomocnenci postúpia do štrnástich dní hlavným hraničným splnomocnencom veci, na ...

    Článok 8

    (1)

    Riadne pracovné porady hraničných splnomocnencov sa konajú podľa potreby, najmenej však dvakrát ...

    (2)

    Mimoriadne pracovné porady hraničných splnomocnencov sa konajú na návrh hraničného splnomocnenca ...

    (3)

    Z pracovných porád sa vyhotovuje zápisnica v slovenskom a v maďarskom jazyku, ktorá nadobudne platnosť ...

    Článok 9

    (1)

    Pri spoločnom preverovaní udalostí súvisiacich s režimom na štátnej hranici môžu hraniční ...

    (2)

    Spoločným preverovaním udalostí nie je dotknutá činnosť justičných, správnych alebo iných ...

    (3)

    Hraniční splnomocnenci si na požiadanie alebo z vlastnej iniciatívy navzájom odovzdávajú dokumenty ...

    Článok 10

    (1)

    Náhradu škody spôsobenej porušením režimu na štátnej hranici, ak je známa osoba, ktorá škodu ...

    (2)

    Za náhradu škody, okrem prípadov vis major, ktoré vznikli porušením režimu na štátnej hranici ...

    (3)

    Hraniční splnomocnenci v súčinnosti s príslušnými orgánmi zmluvnej strany a v súlade s právnymi ...

    Článok 11

    (1)

    Osoby uvedené v článkoch 2 a 3 pri plnení úloh vyplývajúcich z tejto zmluvy majú

    a)

    na území štátu druhej zmluvnej strany zaručenú osobnú nedotknuteľnosť a nedotknuteľnosť vecí ...

    b)

    právo prekročiť štátnu hranicu aj mimo hraničného priechodu so súhlasom hlavného hraničného ...

    c)

    právo prepravovať potrebné veci podľa písmena a) bez dovozného a vývozného cla a iných poplatkov. ...

    (2)

    Druhá zmluvná strana týmto osobám na požiadanie poskytne pomoc, najmä pri zabezpečení dopravných ...

    Článok 12

    (1)

    Osoby uvedené v článkoch 2 a 3 zabezpečia pred zneužitím dokumenty a informácie poskytnuté druhou ...

    (2)

    Stupeň utajenia dokumentov a informácií sa určuje podľa právnych predpisov odovzdávajúcej zmluvnej ...

    ŠTVRTÁ HLAVA
    ODOVZDÁVANIE A PREBERANIE OSÔB, DOMÁCICH ZVIERAT, PREDMETOV A DOKUMENTOV

    Článok 13

    (1)

    Osoba, ktorá zablúdila cez štátnu hranicu, bude vydaná v čo najkratšom čase druhej zmluvnej ...

    (2)

    Súčasne s vydanou osobou podľa odseku 1 sa odovzdajú aj predmety a dokumenty, ktoré mala osoba ...

    (3)

    Osoba, predmety a dokumenty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa odovzdajú na mieste určenom hraničnými ...

    Článok 14

    (1)

    O zatúlaní domácich zvierat treba upovedomiť hraničného splnomocnenca druhej zmluvnej strany. ...

    (2)

    Za zatúlané domáce zvieratá, ak ich vyhľadanie neviedlo k úspechu, nemožno požadovať náhradu ...

    (3)

    Predmety, ktoré sa premiestnili na územie štátu druhej zmluvnej strany v dôsledku pôsobenia prírodných ...

    (4)

    O odovzdaní zatúlaných domácich zvierat, predmetov alebo dokumentov sa vyhotoví zápisnica. Zápisnica ...

    (5)

    Ustanovenia odsekov 1 a 4 sa neuplatnia v prípade, ak dôjde k zavráteniu zatúlaných domácich zvierat ...

    PIATA HLAVA
    POUŽÍVANIE HRANIČNÝCH VÔD A CIEST

    Článok 15

    (1)

    Služobné plavidlá hraničných, policajných, colných a vodohospodárskych orgánov oboch zmluvných ...

    (2)

    Ostatné plavidlá okrem plavidiel na medzinárodných vodných cestách sa môžu v hraničných vodách ...

    Článok 16

    (1)

    Na hraničných vodách môžu plavidlá hraničných, policajných, colných a vodohospodárskych orgánov ...

    (2)

    Ostatné plavidlá môžu pristáť bez povolenia pri brehu ležiacom na území štátu druhej zmluvnej ...

    Článok 17

    (1)

    Hraničné cesty možno používať po celej ich šírke.

    (2)

    Obmedziť premávku na hraničných cestách môžu príslušné orgány zmluvných strán len po vzájomnej ...

    ŠIESTA HLAVA
    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA, VYKONÁVANIE PRÁC, RYBOLOVU A POĽOVNÍCTVA V BLÍZKOSTI ŠTÁTNEJ HRANICE

    Článok 18

    V prípade zistenia znečistenia životného prostredia, ktoré ohrozuje územie štátu druhej zmluvnej ...

    Článok 19

    (1)

    Povrchová ťažba sa nesmie vykonávať do vzdialenosti dvadsiatich metrov od štátnych hraníc, ak ...

    (2)

    Osoby, ktoré podľa medzinárodných zmlúv vykonávajú práce predpokladajúce prekračovanie štátnej ...

    (3)

    Osoby, ktoré vlastnia preukazy na prekračovanie štátnej hranice, môžu so súhlasom hraničných ...

    (4)

    O termíne začatia a skončenia prác je potrebné informovať hraničných splnomocnencov.

    Článok 20

    Osoby uvedené v článku 19 ods. 2 sú oprávnené na územie štátu druhej zmluvnej strany dovážať ...

    Článok 21

    Rybolov v hraničných vodách je povolený po štátnu hranicu, a to podľa predpisov platných na ...

    Článok 22

    Príslušné orgány zmluvných strán zabezpečia, aby pri výkone poľovníctva v blízkosti štátnej ...

    SIEDMA HLAVA
    MIMORIADNE PREKRAČOVANIE ŠTÁTNEJ HRANICE

    Článok 23

    (1)

    Pri mimoriadnych udalostiach môžu členovia záchranných skupín prekročiť štátnu hranicu bez ...

    (2)

    Pri požiaroch, ku ktorým došlo na území štátu jednej zmluvnej strany v blízkosti štátnej hranice, ...

    (3)

    Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 môžu prekročiť štátnu hranicu na ktoromkoľvek mieste a sú oprávnené ...

    (4)

    Materiál a prostriedky potrebné na poskytnutie pomoci možno prepraviť na územie štátu druhej ...

    (5)

    Pri mimoriadnych udalostiach alebo v iných prípadoch ohrozenia života alebo zdravia osôb môžu ...

    ÔSMA HLAVA
    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 24

    Náklady vzniknuté v súvislosti s vykonávaním tejto zmluvy znáša každá zmluvná strana.

    Článok 25

    Touto zmluvou nie sú dotknuté záväzky zmluvných strán vyplývajúce z iných mnohostranných a ...

    Článok 26

    Táto zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú a možno ju kedykoľvek písomne vypovedať diplomatickou ...

    Článok 27

    Dané v Budapešti 28. júna 1995 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a v maďarskom ...

    (1)

    Táto zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť tridsiatym dňom odo dňa výmeny ratifikačných ...

    (2)

    Nadobudnutím platnosti tejto zmluvy stráca platnosť Zmluva medzi Československou socialistickou ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore