Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise továrenských alebo obchodných známok 267/1998 účinný od 01.09.2008

Platnosť od: 26.08.1998
Účinnosť od: 01.09.2008
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obchod a podnikanie, Právo duševného vlastníctva, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise továrenských alebo obchodných známok 267/1998 účinný od 01.09.2008
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 267/1998 s účinnosťou od 01.09.2008 na základe 335/2008
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 27. júna 1989 bol v Madride prijatý ...

Prílohy

    PROTOKOL k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise továrenských alebo obchodných známok

    Prevziať prílohu - OBSAH

    prijatý v Madride 27. júna 1989

    Článok 1

    Štáty, ktoré sú zmluvnými stranami tohto protokolu (ďalej len „zmluvné štáty“), aj v prípade, ...

    Článok 2

    (1)

    Ak bola na úrade zmluvnej strany podaná prihláška ochrannej známky na zápis alebo ak bola ochranná ...

    (i)

    základná prihláška bola podaná na úrade zmluvného štátu alebo sa vykonal zápis na takomto ...

    (ii)

    základná prihláška bola podaná na úrade zmluvnej organizácie alebo sa vykonal základný zápis ...

    (2)

    Prihláška na medzinárodný zápis (ďalej len „medzinárodná prihláška“) sa podáva na medzinárodnom ...

    (3)

    Pojem „úrad“ alebo „úrad zmluvnej strany“ v tomto protokole znamená úrad, ktorý zmluvná ...

    (4)

    Pojem „územie zmluvnej strany“ v tomto protokole znamená, ak je zmluvnou stranou štát, územie ...

    Článok 3

    (1)

    Každá medzinárodná prihláška sa podľa tohto protokolu predkladá na tlačive predpísanom vo ...

    (i)

    základnú prihlášku, dátum a číslo tejto prihlášky,

    (ii)

    základný zápis, dátum a číslo tohto zápisu, a zároveň dátum a číslo prihlášky, na ktorej ...

    Úrad pôvodu uvedie aj dátum medzinárodnej prihlášky.

    (2)

    Prihlasovateľ musí uviesť výrobky a služby, na ktoré uplatňuje ochranu známky, a zároveň podľa ...

    (3)

    Ak si prihlasovateľ ako rozlišovací prvok svojej ochrannej známky uplatňuje farbu, je povinný

    (i)

    túto skutočnosť vyhlásiť a vo svojej medzinárodnej prihláške označiť túto uplatnenú farbu ...

    (ii)

    ku svojej medzinárodnej prihláške pripojiť farebné vyhotovenia tejto ochrannej známky, ktoré ...

    (4)

    Ochranné známky prihlásené podľa článku 2 medzinárodný úrad ihneď zapíše. Medzinárodný ...

    (5)

    Pre potreby zverejnenia ochranných známok zapísaných do medzinárodného registra dostane každý ...

    Článok 3bis

    Ochrana, ktorá vyplýva z medzinárodného zápisu, sa rozšíri na ktorúkoľvek zmluvnú stranu iba ...

    Článok 3ter

    (1)

    Požiadavku na rozšírenie ochrany vyplývajúcej z medzinárodného zápisu na ktorúkoľvek zmluvnú ...

    (2)

    Požiadavku na územné rozšírenie možno podať aj následne po uskutočnení medzinárodného zápisu. ...

    Článok 4

    (1)

    (a)

    Od dátumu zápisu ochrannej známky alebo záznamu vykonaného podľa ustanovení článkov 3 a 3ter ...

    (b)

    údaj o triedach výrobkov a služieb stanovený v článku 3 nezaväzuje zmluvné strany v súvislosti ...

    (2)

    Každý medzinárodný zápis bude mať právo priority podľa článku 4 Parížskej dohody na ochranu ...

    Článok 4bis

    (1)

    Pri ochrannej známke, ktorá je na úrade zmluvnej strany zapísaná ako vnútroštátna alebo regionálna ...

    (i)

    ochrana vyplývajúca z medzinárodného zápisu sa vzťahuje na uvedenú zmluvnú stranu podľa článku ...

    (ii)

    všetky výrobky a služby uvedené v národnom alebo regionálnom zápise sú vo vzťahu k uvedenej ...

    (iii)

    uvedené rozšírenie nadobúda účinnosť po dátume vnútroštátneho alebo regionálneho zápisu. ...

    (2)

    Úrad uvedený v odseku (1) je na požiadanie povinný zaevidovať medzinárodný zápis do svojho registra. ...

    Článok 5

    (1)

    Ak to dovoľuje príslušná právna úprava, úrad zmluvnej strany, ktorému medzinárodný úrad oznámil ...

    (2)

    (a)

    Každý úrad, ktorý uplatní toto právo, oznámi svoje zamietnutie spolu s uvedením všetkých dôvodov ...

    (b)

    bez ohľadu na písmeno (a) môže každá zmluvná strana vyhlásiť, že pre medzinárodné zápisy ...

    (c)

    v takomto vyhlásení možno ďalej spresniť, že ak môže odmietnutie ochrany vyplývať z námietky ...

    (i)

    informoval pred uplynutím lehoty osemnástich mesiacov medzinárodný úrad o možnosti podania námietok ...

    (ii)

    oznámenie o zamietnutí odôvodnené námietkou sa vykoná v lehote jedného mesiaca pred skončením ...

    (d)

    každé vyhlásenie podľa písmena (b) alebo (c) možno vykonať v listinách uvedených v článku ...

    (e)

    po uplynutí desiatich rokov od nadobudnutia platnosti tohto protokolu zhromaždenie overí funkčnosť ...

    (3)

    Medzinárodný úrad bezodkladne odošle jedno vyhotovenie oznámenia o zamietnutí majiteľovi medzinárodného ...

    (4)

    Dôvody zamietnutia ochrannej známky oznámi medzinárodný úrad každému, kto má na tom právny ...

    (5)

    Úrad, ktorý medzinárodnému úradu neoznámil dočasné alebo konečné zamietnutie daného medzinárodného ...

    (6)

    Príslušný úrad zmluvnej strany nemôže rozhodnúť o neplatnosti účinkov medzinárodného zápisu ...

    Článok 5bis

    Doklady o oprávnení používať určité znaky, ktoré známka obsahuje, ako sú erby, štíty, portréty, ...

    Článok 5ter

    (1)

    Každému, kto o to požiada, vydá medzinárodný úrad za poplatok určený vykonávacím predpisom ...

    (2)

    Medzinárodný úrad môže za odplatu vykonávať v medzinárodne zapísaných ochranných známkach ...

    (3)

    Výpisy z medzinárodného registra, požadované na účel predloženia v niektorej zo zmluvných strán, ...

    Článok 6

    sa skončí po uplynutí piatich rokov vydaním konečného rozhodnutia o zamietnutí, zrušení, výmaze ...

    (1)

    Zápis ochrannej známky na medzinárodnom úrade platí desať rokov s možnosťou obnovy za podmienok ...

    (2)

    Po uplynutí piatich rokov od dátumu medzinárodného zápisu sa tento zápis stane nezávislým od ...

    (3)

    Ochrany vyplývajúcej z medzinárodného zápisu bez ohľadu na to, či došlo alebo nedošlo k jeho ...

    (i)

    opravnom prostriedku proti rozhodnutiu o zamietnutí účinkov základnej prihlášky,

    (ii)

    žalobe na späťvzatie základnej prihlášky alebo na zrušenie, výmaz alebo neplatnosť zápisu ...

    (iii)

    námietkach proti základnej prihláške

    (4)

    Úrad pôvodu oznámi v súlade s vykonávacím predpisom medzinárodnému úradu príslušné skutočnosti ...

    Článok 7

    (1)

    Každý medzinárodný zápis možno obnoviť na obdobie ďalších desiatich rokov od uplynutia predchádzajúceho ...

    (2)

    Obnovenie nemôže obsahovať žiadnu zmenu v medzinárodnom zápise v porovnaní s jeho posledným ...

    (3)

    Šesť mesiacov pred uplynutím ochrannej doby pripomenie medzinárodný úrad majiteľovi medzinárodného ...

    (4)

    Za príplatok stanovený vo vykonávacom predpise sa pre obnovenie medzinárodného zápisu poskytne ...

    Článok 8

    (1)

    Úrad pôvodu môže, podľa svojho uváženia, stanoviť a vyberať vo svoj prospech od prihlasovateľa ...

    (2)

    Zápis ochrannej známky na medzinárodnom úrade je podmienený predchádzajúcim zaplatením medzinárodného ...

    (i)

    zo základného poplatku,

    (ii)

    z dodatkového poplatku za každú ďalšiu triedu medzinárodného triedenia presahujúcu tri triedy, ...

    (iii)

    z doplnkového poplatku za každú žiadosť o rozšírenie ochrany podľa článku 3ter.

    (3)

    Ak počet tried určil alebo spochybnil medzinárodný úrad, dodatkový poplatok možno zaplatiť podľa ...

    (4)

    Ročný výnos z príjmov z medzinárodného zápisu s výnimkou príjmov z poplatkov uvedených v odsekoch ...

    (5)

    Príjmy z dodatkových poplatkov uvedených v odseku (2) (ii) sa po uplynutí každého roku rozdelia ...

    (6)

    Príjmy z doplnkových poplatkov uvedených v odseku (2) (iii) sa rozdelia podľa rovnakých pravidiel ...

    (7)

    (a)

    Každá zmluvná strana môže vyhlásiť, že za každý medzinárodný zápis, v ktorom je uvedená ...

    (i)

    ak sú podľa článku 3ter uvedené iba zmluvné strany, ktoré uskutočnili vyhlásenie podľa tohto ...

    (ii)

    zmluvná strana, ktorá uskutočnila vyhlásenie podľa tohto písmena, nemôže vyžadovať žiadny ...

    (b)

    každé vyhlásenie podľa písmena (a) možno uskutočniť formou dokumentov uvedených v článku ...

    Článok 9

    Na žiadosť osoby, na ktorej meno znie medzinárodný zápis, alebo na žiadosť príslušného úradu ...

    Článok 9bis

    Medzinárodný úrad zaznamená do medzinárodného registra

    (i)

    každú zmenu mena alebo adresy majiteľa medzinárodného zápisu,

    (ii)

    ustanovenie zástupcu majiteľa medzinárodného zápisu a každý ďalší podstatný údaj týkajúci ...

    (iii)

    každé obmedzenie výrobkov a služieb uvedených v medzinárodnom zápise pre všetky zmluvné strany ...

    (iv)

    každé vzdanie sa ochrany, vymazanie alebo neplatnosť medzinárodného zápisu pre všetky zmluvné ...

    (v)

    každý ďalší podstatný údaj uvedený vo vykonávacom predpise, ktorý sa týka práv k ochrannej ...

    Článok 9ter

    Každý záznam podľa článku 9 alebo podľa článku 9bis môže podliehať poplatku.

    Článok 9quater

    (1)

    Ak sa dohodne niekoľko zmluvných štátov na zjednotení ich vnútroštátnych právnych predpisov ...

    (i)

    ich registračné úrady sa nahrádzajú spoločným úradom a

    (ii)

    na vykonávanie všetkých ustanovení, ktoré predchádzajú tomuto článku, alebo niektorých z nich, ...

    (2)

    Toto oznámenie nenadobudne platnosť skôr ako tri mesiace po dni, keď to generálny riaditeľ oznámi ...

    Článok 9quinquies

    V prípade, že je medzinárodný zápis vymazaný na žiadosť úradu pôvodu podľa článku 6 (4) ...

    (i)

    takáto prihláška sa podá do troch mesiacov odo dňa, keď bol medzinárodný zápis vymazaný,

    (ii)

    zoznam výrobkov a služieb uvedených v prihláške bude zodpovedať zoznamu výrobkov a služieb zahrnutých ...

    (iii)

    takáto prihláška bude spĺňať všetky požiadavky príslušnej právnej úpravy vrátane požiadaviek ...

    Článok 9sexies

    (1)

    (a)

    Výlučne tento protokol sa uplatňuje vo vzájomných vzťahoch medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými ...

    (b)

    Bez ohľadu na písmeno (a) vyhlásenie zmluvnej strany tohto protokolu a zároveň Madridskej dohody ...

    (2)

    Po uplynutí troch rokov od 1. septembra 2008 zhromaždenie preskúma uplatňovanie odseku (1)(b) a ...

    Článok 10

    (1)

    (a)

    Zmluvné strany sú členmi toho istého zhromaždenia ako členské štáty Madridskej dohody v štokholmskom ...

    (b)

    každú zmluvnú stranu zastupuje v tomto zhromaždení jeden delegát, ktorý môže mať svojich zástupcov, ...

    (c)

    výdavky každej delegácie uhrádza zmluvná strana, ktorá ju ustanovila, s výnimkou nákladov na ...

    (2)

    Okrem funkcií, ktoré zhromaždenie vykonáva podľa Madridskej dohody v štokholmskom znení, zhromaždenie ...

    (i)

    prerokúva všetky záležitosti týkajúce sa vykonávania tohto protokolu,

    (ii)

    dáva medzinárodnému úradu pokyny na prípravu konferencií na revíziu tohto protokolu, pričom ...

    (iii)

    prijíma a mení ustanovenia vykonávacieho predpisu, ktoré sa týkajú vykonávania tohto protokolu, ...

    (iv)

    plní všetky ďalšie funkcie príslušné podľa tohto protokolu.

    (3)

    (a)

    Každá zmluvná strana má v zhromaždení jeden hlas. Zmluvné strany, ktoré nie sú členmi Madridskej ...

    (b)

    polovica členov zhromaždenia, ktorí majú právo o danej záležitosti hlasovať, tvorí kvórum ...

    (c)

    bez ohľadu na ustanovenia písmena (c), ak je na zasadaní počet zastúpených členov zhromaždenia, ...

    (d)

    okrem ustanovení článku 5 (2) (e), článku 9sexies (2), článku 12 a článku 13 (2) sa rozhodnutia ...

    (e)

    zdržanie sa hlasovania sa nepovažuje za hlas,

    (f)

    jeden delegát môže zastupovať iba jedného člena zhromaždenia a môže hlasovať iba v jeho mene. ...

    (4)

    Podľa Madridskej dohody v štokholmskom znení sa zhromaždenie okrem riadnych a mimoriadnych zasadaní ...

    Článok 11

    (1)

    Medzinárodný úrad vykonáva medzinárodné zápisy a s nimi spojené povinnosti, ako aj ostatné ...

    (2)

    (a)

    Medzinárodný úrad pripravuje podľa pokynov zhromaždenia konferencie na revíziu tohto protokolu, ...

    (b)

    medzinárodný úrad môže prípravu uvedených konferencií na revíziu konzultovať s medzivládnymi ...

    (c)

    na rokovaniach revíznych konferencií sa zúčastňuje bez hlasovacieho práva generálny riaditeľ ...

    (3)

    Medzinárodný úrad plní všetky ďalšie úlohy, ktoré sú mu uložené v súvislosti s týmto protokolom. ...

    Článok 12

    Ak ide o zmluvné strany, finančné záležitosti únie sa riadia tými istými ustanoveniami, ako ...

    Článok 13

    (1)

    Návrhy na zmenu článkov 10, 11, 12 a tohto článku môže podať každá zmluvná strana alebo generálny ...

    (2)

    Zmeny článkov uvedených v odseku (1) schvaľuje zhromaždenie. Na schválenie sú potrebné tri štvrtiny ...

    (3)

    Každá zmena článkov uvedených v odseku (1) nadobúda platnosť jeden mesiac po tom, čo generálny ...

    Článok 14

    (1)

    (a)

    Členom tohto protokolu sa môže stať každý členský štát Parížskeho dohovoru na ochranu priemyselného ...

    (b)

    okrem toho sa zmluvnou stranou protokolu môže stať každá medzivládna organizácia, ktorá splní ...

    (i)

    aspoň jeden z členských štátov tejto organizácie je zmluvnou stranou Parížskeho dohovoru na ...

    (ii)

    uvedená organizácia má regionálny úrad pre zápisy ochranných známok s účinkom na území organizácie ...

    (2)

    Tento protokol môže podpísať každý štát alebo organizácia, ktoré sú uvedené v odseku (1). ...

    (3)

    Listiny uvedené v odseku (2) sa ukladajú u generálneho riaditeľa.

    (4)

    (a)

    Tento protokol nadobúda platnosť tri mesiace po uložení štyroch listín o ratifikácii, prijatí, ...

    (b)

    pre každý ďalší štát alebo organizáciu uvedenú v odseku (1) nadobúda tento protokol platnosť ...

    (5)

    Každý štát alebo organizácia uvedená v odseku (1) môže pri uložení listiny o ratifikácii, ...

    Článok 15

    (1)

    Tento protokol sa uzatvára na dobu neurčitú.

    (2)

    Každá zmluvná strana môže tento protokol vypovedať oznámením, ktoré zašle generálnemu riaditeľovi. ...

    (3)

    Výpoveď nadobúda účinnosť jeden rok po dni, keď generálny riaditeľ toto oznámenie dostal.

    (4)

    Právo na výpoveď stanovené týmto článkom nemôže žiadna zo zmluvných strán uplatniť pred ...

    (5)

    (a)

    Ak medzinárodne zapísaná ochranná známka nadobudla platnosť k dátumu nadobudnutia účinnosti ...

    (i)

    takáto prihláška bude podaná do dvoch rokov odo dňa, keď výpoveď nadobudla účinnosť,

    (ii)

    zoznam výrobkov a služieb uvedených v prihláške bude skutočne zodpovedať zoznamu výrobkov a ...

    (iii)

    takáto prihláška bude spĺňať všetky požiadavky príslušnej právnej úpravy, ako aj náležitosti ...

    (b)

    ustanovenia písmena (a) sa vzťahujú aj na každú medzinárodne zapísanú ochrannú známku platnú ...

    Článok 16

    (1)

    (a)

    Tento protokol je podpísaný v jednom vyhotovení vo francúzskom, anglickom a španielskom jazyku ...

    (b)

    po porade s príslušnými vládami a organizáciami generálny riaditeľ vyhotoví úradné znenia ...

    (2)

    Tento protokol zostáva otvorený na podpis v Madride do 31. decembra 1989.

    (3)

    Generálny riaditeľ odovzdá dve kópie podpísaného textu tohto protokolu, overené španielskou ...

    (4)

    Generálny riaditeľ dá tento protokol zaregistrovať na sekretariáte Organizácie Spojených národov. ...

    (5)

    Generálny riaditeľ oznámi všetkým štátom a medzinárodným organizáciám, ktoré sa môžu stať ...

    Príloha k č. 267/1998 Z. z. Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Poznámky

  • *)  Interpretačné ustanovenie prijaté Zhromaždením Madridskej únie: „Článok 5 ods. 2 písm. (e) ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore