Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o medzinárodnej cestnej doprave 264/2004 účinný od 29.04.2004
Platnosť od: | 29.04.2004 |
Účinnosť od: | 29.04.2004 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cestná doprava, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 11. januára 2001 bola v Bratislave ...
Dohoda nadobudne platnosť 30. apríla 2004 na základe článku 11 ods. 1.
Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody skončí vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Spojeným ...
K oznámeniu č. 264/2004 Z. z.
DOHODA
medzi
vládou Slovenskej republiky
a
vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska
o medzinárodnej cestnej doprave
Vláda Slovenskej republiky a vláda Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej ...
v snahe uľahčiť medzinárodnú cestnú dopravu medzi týmito dvoma štátmi a tranzit cez ich územia ...
dohodli sa takto:
Pojmy
Článok 1 - Na účely tejto dohody pojem
„dopravca“ znamená akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá je oprávnená na území ...
„osobné vozidlo“ znamená akékoľvek samostatné motorové vozidlo, ktoré
je skonštruované alebo prispôsobené na použitie a používané na prepravu cestujúcich po ceste, ...
má viac ako deväť miest vrátane miesta vodiča,
je evidované na území štátu jednej zo zmluvných strán a je vo vlastníctve alebo užívaní dopravcu ...
je dočasne dovezené na územie štátu druhej zmluvnej strany na účely vykonávania medzinárodnej ...
„nákladné vozidlo“ znamená akékoľvek samostatné motorové vozidlo alebo súpravu vozidiel, ...
skonštruované alebo prispôsobené na použitie a používané na prepravu tovarov po ceste,
evidované na území štátu jednej zo zmluvných strán a
dočasne dovezené na územie štátu druhej zmluvnej strany na účely medzinárodnej prepravy tovarov, ...
a akýkoľvek príves lebo náves, ktorý spĺňa podmienky písmena a) a c) tohto odseku a používa ...
„územie štátu“ vo vzťahu k Slovenskej republike znamená územie Slovenskej republiky; vo vzťahu ...
príslušné orgány sú:
v prípade Slovenskej republiky ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií,
v prípade Spojeného kráľovstva ministerstvo životného prostredia, dopravy a regiónov.
Preprava cestujúcich
Článok 2 - Dopravné služby
Dopravca štátu zmluvnej strany môže vykonávať dopravné služby použitím osobných vozidiel, ...
Článok 3 - Povolenia a výnimky
Pri preprave cestujúcich dopravcom štátu jednej zmluvnej strany osobnými vozidlami na akékoľvek ...
Povolenie uvedené v odseku 1 sa nebude vyžadovať pri
„preprave za zatvorenými dverami“, pri ktorej to isté osobné vozidlo sa použije na prepravu ...
„preprave v smere tam“, pri ktorej je skupina cestujúcich dočasne dovezená na územie štátu ...
„preprave v smere späť“, pri ktorej osobné vozidlo vstupuje na územie štátu druhej zmluvnej ...
– bol prepravený dopravcom na územie štátu druhej zmluvnej strany,
– predtým, než bol takto prepravený, uzavrel zmluvu na obidve jazdy po území štátu zmluvnej ...
„kyvadlovej preprave“, pri ktorej sa prostredníctvom opakovaných jázd v smere tam a späť prepravuje ...
tranzite cez územie štátu druhej zmluvnej strany prázdnym osobným vozidlom do tretej krajiny alebo ...
nahradení osobného vozidla, ktoré sa stalo nespôsobilým, spôsobilým vozidlom.
Preprava tovarov
Článok 4 - Povolená preprava tovarov
Okrem článku 5 tejto dohody môže dopravca štátu jednej zmluvnej strany bez povolenia, licencie ...
medzi akýmkoľvek miestom na území štátu jednej zmluvnej strany a akýmkoľvek miestom na území ...
tranzitom cez územie štátu druhej zmluvnej strany
a
medzi akýmkoľvek miestom na území štátu druhej zmluvnej strany a akýmkoľvek miestom na území ...
Článok 5 - Osobitné povolenia
Každá zmluvná strana môže požadovať osobitné povolenie na použitie akéhokoľvek vozidla na ...
Všeobecné ustanovenia
Článok 6 - Spoplatnenie
Nákladné vozidlá a osobné vozidlá evidované na území štátu jednej zmluvnej strany a dočasne ...
Oslobodenie uvedené v odseku 1 tohto článku sa uznáva na území štátu každej zmluvnej strany ...
Oslobodenie uvedené v odseku 1 tohto článku sa neuplatňuje na dane a poplatky týkajúce sa ceny ...
Palivo obsiahnuté v obvyklej nádrži vozidla dopravcu štátu jednej zmluvnej strany je oslobodené ...
Náhradné dielce dočasne dovezené na územie štátu druhej zmluvnej strany, určené na opravu v ...
Článok 7 - Vylúčenie kabotáže
Ustanovenia tejto dohody neumožňujú dopravcovi štátu jednej zmluvnej strany prevziať cestujúcich ...
Článok 8 - Dodržiavanie vnútroštátnych právnych predpisov
Ak nie je ustanovené inak v dohodách medzi zmluvnými stranami vrátane tejto dohody
dopravca a vodiči štátu jednej zmluvnej strany, osobné vozidlá definované v článku 1 ods. 2 ...
žiadna zo zmluvných strán nemôže klásť na osobné vozidlá alebo nákladné vozidlá štátu ...
Článok 9 - Porušenie predpisov
V prípade porušenia ustanovení tejto dohody vozidlom alebo vodičom štátu jednej zmluvnej strany ...
dal výstrahu dopravcovi, ktorého sa porušenie týka,
dal výstrahu spolu s oznámením, že následné porušenie bude viesť k dočasnému alebo úplnému ...
oznámil také vylúčenie.
Príslušný orgán štátu, ktorý prijal takú žiadosť, je povinný jej vyhovieť a informovať ...
Záverečné ustanovenia
Článok 10 - Zmiešaná komisia
Na vykonávanie tejto dohody sa zriaďuje zmiešaná komisia. Do zmiešanej komisie vymenujú príslušné ...
Článok 11 - Nadobudnutie a skončenie platnosti dohody
Každá zmluvná strana oznámi písomne diplomatickou cestou druhej zmluvnej strane splnenie všetkých ...
Táto dohoda sa môže meniť na základe vzájomnej dohody zmluvných strán.
Dohoda sa uzaviera na dobu 1 roka a zostáva naďalej v platnosti, ak ju žiadna zo zmluvných strán ...
Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody skončí vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Spojeným ...
Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení ich príslušnými vládami podpísali túto ...
Dané v Bratislave 11. januára 2001 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom a anglickom jazyku, ...
Za vládu
Slovenskej republiky:
Jozef Macejko v. r.
Za vládu
Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska:
Lord Whitty v. r.