Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Indonézskej republiky o spolupráci v oblasti vedy, vzdelávania, kultúry, športu a mládeže 246/2011 účinný od 28.07.2011

Platnosť od: 28.07.2011
Účinnosť od: 28.07.2011
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Školstvo a vzdelávanie, Kultúra, Medzinárodná spolupráca

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Indonézskej republiky o spolupráci v oblasti vedy, vzdelávania, kultúry, športu a mládeže 246/2011 účinný od 28.07.2011
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 246/2011 s účinnosťou od 28.07.2011
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 29. marca 2010 bola v Jakarte podpísaná ...

Dohoda nadobudne platnosť 6. augusta 2011 v súlade s článkom 8 ods. 1.

Prílohy

    K oznámeniu č. 246/2011 Z. z.

    DOHODA

    medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Indonézskej republiky o spolupráci v oblasti vedy, vzdelávania, ...

    Vláda Slovenskej republiky a vláda Indonézskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),

    potvrdzujúc, že rozvoj vzťahov v oblasti vedy, výchovy a vzdelávania, kultúry, športu a mládeže ...

    želajúc si upevniť vzťahy medzi oboma krajinami, posilniť vzájomné porozumenie a ustanoviť spoluprácu ...

    napomáhajúc výmene poznatkov a spoznávaniu svojich krajín občanmi druhej krajiny v súlade s ich ...

    berúc do úvahy členstvo Slovenskej republiky v Európskej únii a z toho vyplývajúce práva a povinnosti ...

    dohodli sa takto:

    Článok 1

    Zmluvné strany budú vzájomne rozvíjať a podporovať spoluprácu a výmenu skúseností a informácií ...

    Článok 2

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblastiach uvedených v článku 1 najmä prostredníctvom ...

    a) prípravy a vykonávania spoločných programov, štúdií a ďalších činností v rôznych odvetviach ...

    b) poskytovania pomoci pri prebiehajúcej reforme vzdelávacieho systému a zjednodušovaní postupov ...

    c) podpory a presadzovania ďalšieho rozvoja kontaktov a výmeny medzi národmi oboch krajín;

    d) vzájomných výmen vedcov, odborníkov, učiteľov, akademických a administratívnych pracovníkov, ...

    e) výmeny odborníkov, informácií a vedeckých publikácií o predškolskom, základnom, strednom, ...

    f) podpory vyučovania jazyka oboch krajín;

    g) spolupráce v oblasti telesnej výchovy a športu vrátane telovýchovy, športu pre všetkých, ...

    h) podpory návrhov na zlepšenie v oblasti vrcholového športu, športovej vedy a techniky;

    i) vzájomnej výmeny informácií o literárnom dianí a najdôležitejších literárnych udalostiach; ...

    j) spolupráce v oblasti hudobného života a umenia;

    k) spolupráce v oblasti mládeže a športu na úrovni odborníkov, výskumníkov, pracovníkov s mládežou ...

    l) publikačnej činnosti;

    m) priamej spolupráce medzi inštitúciami pôsobiacimi v oblasti ochrany kultúrneho dedičstva, a ...

    n) vzájomnej spolupráce v rámci podpory a rozvoja kultúry;

    o) organizovania prezentácií a vedeckých a technických výstav;

    p) rozmanitých foriem spolupráce medzi umeleckými združeniami, divadlami, spolkami a zväzkami;

    q) spolupráce v oblasti kinematografie, medzi národnými filmovými archívmi, producentmi a distribútormi, ...

    r) podpory spolupráce medzi múzeami, galériami, knižnicami, ako aj medzi ich archívmi;

    s) spolupráce medzi divadlami, divadelnými súbormi, divadelnými festivalmi a inštitúciami.

    Článok 3

    Aktivity uvedené v tejto dohode možno vykonávať formou uzatvárania osobitných dohôd, programov ...

    Článok 4

    1. Ustanovenia tejto dohody týkajúce sa ochrany národného kultúrneho dedičstva vo forme kultúrneho ...

    2. Všetky výsledky činností v oblasti vedy, umenia a literatúry, ktoré vzniknú pri plnení tejto ...

    3. Premiestňovanie všetkých výskumných materiálov použitých v rámci spolupráce v súlade s ...

    4. Zmluvné strany uznávajú existenciu a podporujú účinnú ochranu genetických zdrojov, tradičných ...

    5. Genetické zdroje, tradičné vedomosti a národný folklór podľa tejto dohody budú využívané ...

    Článok 5

    Všetky osoby podieľajúce sa na aktivitách podľa tejto dohody sú povinné rešpektovať politickú ...

    Článok 6

    Túto dohodu možno zmeniť alebo dopĺňať na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Zmeny ...

    Článok 7

    Akékoľvek spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu a vykonávania tejto dohody sa budú ...

    Článok 8

    1. Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi štátov oboch ...

    2. Táto dohoda sa uzatvára na dobu piatich rokov. Jej platnosť bude automaticky predlžovaná vždy ...

    3. Skončenie platnosti tejto dohody nebude mať vplyv na dokončenie projektov alebo programov vykonávaných ...

    Článok 9

    Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody skončí platnosť Dohody o vedeckej, vzdelávacej a kultúrnej ...

    Na dôkaz toho podpísaní zástupcovia riadne na to splnomocnení svojimi vládami podpísali túto ...

    Dané v Jakarte 29. marca 2010 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, indonézskom ...

    Za vláduSlovenskej republiky:

    Miroslav Lajčák v. r.

    Za vláduIndonézskej republiky:

    Marty Natalegawa v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore