Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore dane dedičskej a darovacej 230/1993 účinný od 22.10.1993

Platnosť od: 22.10.1993
Účinnosť od: 22.10.1993
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Daňové právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore dane dedičskej a darovacej 230/1993 účinný od 22.10.1993
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 230/1993 s účinnosťou od 22.10.1993
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. novembra 1992 bola v Bratislave ...

So zmluvou vyslovila súhlas Národná rada Slovenskej republiky a prezident Slovenskej republiky ju ...

Zmluva nadobudla platnosť dňom výmeny ratifikačných listín 1. júla 1993 na základe článku ...

ZMLUVA

medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore dane dedičskej ...

Slovenská republika a Česká republika,

želajúc si odstrániť prekážky a zamedziť dvojakému zdaneniu v odbore dane dedičskej a darovacej, ...

Článok 1

Účelom tejto zmluvy je zamedziť dvojakému zdaneniu dedičstva a darovania vo vzťahu k osobám, ...

Článok 2

1.

Dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje, sú:

a)

v Českej republike

- daň dedičská,

- daň darovacia,

b)

v Slovenskej republike

- daň z dedičstva,

- daň z darovania.

2.

Táto zmluva sa bude vzťahovať aj na dane rovnakého alebo podobného druhu, ktoré sa zavedú v niektorom ...

3.

Výraz „príslušný úrad“ označuje

a)

v prípade Českej republiky ministra financií Českej republiky alebo jeho splnomocneného zástupcu, ...

b)

v prípade Slovenskej republiky ministra financií Slovenskej republiky alebo jeho splnomocneného zástupcu. ...

Článok 3

1.

Nehnuteľný majetok sa zdaňuje v tom zmluvnom štáte, na území ktorého sa nachádza.

2.

Práva z užívania nehnuteľného majetku, ktorý sa nachádza v jednom zo zmluvných štátov, ako ...

3.

Výraz „nehnuteľný majetok“ sa definuje podľa práva toho zmluvného štátu, na území ktorého ...

Článok 4

1.

Majetok z dedičstva, ktorý v zmluvnom štáte slúžil na uskutočňovanie zárobkovej činnosti, ...

a)

ak má podnik stálu prevádzkáreň v jednom zo zmluvných štátov, zdaní sa majetok len v tomto ...

b)

ak má podnik stálu prevádzkáreň v oboch zmluvných štátoch, zdaní sa majetok v každom zmluvnom ...

2.

Podľa týchto zásad sa zdaňuje aj majetok pozostávajúci z vkladov, podielov a účastí spoločníkov ...

Článok 5

1.

Ostatný majetok, ktorý nie je uvedený v článkoch 3 a 4 tejto zmluvy, sa zdaňuje podľa týchto ...

a)

ak mal poručiteľ v čase svojej smrti bydlisko v jednom zo zmluvných štátov, majetok podlieha zdaneniu ...

b)

ak mal poručiteľ v čase svojej smrti bydlisko v oboch zmluvných štátoch, majetok podlieha zdaneniu ...

c)

pokiaľ nie je možné určiť štát, v ktorom mal poručiteľ bydlisko alebo stredisko životných ...

d)

ak bol poručiteľ štátnym občanom oboch zmluvných štátov alebo pokiaľ nie je možné určiť ...

2.

Podľa týchto zásad sa zdaňuje aj majetok z dedičstva uvedený v článku 4 tejto zmluvy, ak sa ...

Článok 6

1.

Dlhy, ktoré majú hospodársku súvislosť s majetkom uvedeným v článkoch 3 a 4 tejto zmluvy alebo ...

2.

Ak v jednom zo zmluvných štátov dôjde k predlženiu majetku, ostávajúce dlhy sa započítajú ...

Článok 7

Darovacia daň zaplatená darcom, ktorý má bydlisko alebo sídlo v jednom zmluvnom štáte, sa započíta ...

Článok 8

1.

Ak sa osoba, ktorá má bydlisko alebo sídlo v niektorom zo zmluvných štátov, nazdáva, že opatrenia ...

2.

Ak bude príslušný úrad považovať námietku za oprávnenú a ak nebude schopný sám nájsť uspokojivé ...

3.

Vzájomnou dohodou príslušných úradov zmluvných štátov sa budú riešiť aj prípady, ktoré ...

4.

Príslušné úrady zmluvných štátov môžu nadviazať priamy kontakt za účelom dosiahnutia dohôd ...

Článok 9

1.

Príslušné úrady zmluvných štátov si budú vymieňať informácie potrebné na vykonávanie tejto ...

2.

Ustanovenia odseku 1 sa v nijakom prípade nebudú interpretovať tak, že ukladajú niektorému zmluvnému ...

a)

vykonať správne opatrenia, ktoré by porušovali právne predpisy alebo správnu prax niektorého ...

b)

oznámiť informácie, ktoré nemožno získať na základe platných právnych predpisov alebo v riadnom ...

Článok 10

Na vykonanie tejto zmluvy môžu príslušné úrady zmluvných strán uzavrieť zodpovedajúce dohody. ...

Článok 11

Žiadne ustanovenie tejto zmluvy sa nedotýka daňových výsad, ktoré prináležia diplomatom alebo ...

Článok 12

1.

Táto zmluva podlieha ratifikácii a ratifikačné listiny sa vymenia čo najskôr.

2.

Zmluva nadobudne platnosť výmenou ratifikačných listín a jej ustanovenia sa budú uplatňovať ...

Článok 13

Táto zmluva ostane v platnosti, pokiaľ ju niektorý zmluvný štát nevypovie. Každý zmluvný štát ...

Dané v Bratislave 23. novembra 1992 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a českom jazyku, pričom ...

Za Slovenskú republiku:

Vladimír Mečiar v. r.

Za Českú republiku:

Ivan Kočárník v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore