Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o medzinárodnej kombinovanej doprave 223/1997 účinný od 14.08.1997

Platnosť od: 14.08.1997
Účinnosť od: 14.08.1997
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 223/1997 s účinnosťou od 14.08.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 28. januára 1997 bola v Budapešti ...

Dohoda nadobudla platnosť tridsiatym dňom po dni výmeny diplomatických nót, t. j. 23. júla 1997, ...

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republikyo medzinárodnej kombinovanej doprave ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),

uvedomujúc si, že nenahraditeľnou súčasťou tovarovej výmeny je výkonná medzinárodná preprava ...

poznajúc, že z ekologických dôvodov a z limitovaných kapacít cestnej dopravy je potrebné vytvoriť ...

v presvedčení, že systém kombinovanej dopravy sa bude podieľať na vyriešení problémov v medzinárodnej ...

prihliadajúc na iné platné medzinárodné dohody týkajúce sa kombinovanej dopravy a na účely ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Rozsah platnosti

Táto dohoda sa vzťahuje na medzinárodnú kombinovanú prepravu tovarov, ktorá sa vykonáva čiastočne ...

Článok 2 - Vymedzenie pojmov

V zmysle tejto dohody

a)

medzinárodná kombinovaná doprava je taký spôsob prepravy, počas ktorého prázdne alebo naložené ...

b)

nákladová jednotka je kontajner (dĺžka najmenej šesť metrov), výmenná nadstavba, náves a príves ...

c)

zvoz a odvoz po cestnej sieti je taká preprava nákladových jednotiek, ktorá sa uskutočňuje na ...

d)

terminál kombinovanej dopravy a Ro-Ro prístav je taká prekládková stanica/miesto (železnica/prístav), ...

e)

sprevádzaná kombinovaná doprava je preprava nákladného motorového vozidla s prívesom alebo bez ...

f)

nesprevádzaná kombinovaná doprava je preprava nákladových jednotiek na železničnom vagóne alebo ...

g)

odmeňovacie povolenie je odmena pre cestného dopravcu za využitie pohyblivej cesty (Ro-La) a Ro-Ro; ...

Článok 3 - Sprevádzaná kombinovaná doprava

1.

V prípade využitia Ro-Ro alebo Ro-La cestnými motorovými vozidlami evidovanými na území štátu ...

2.

Relácie pri využití Ro-La a Ro-Ro, za ktorých použitie možno vydať odmeňovacie povolenie, sú ...

3.

Určenie počtu odmeňovacích povolení, ktoré si vzájomne vydávajú príslušné slovenské a maďarské ...

4.

Zmluvné strany na základe tejto dohody vzájomne zabezpečia, že zvoz a odvoz nákladových jednotiek, ...

5.

Zmluvné strany budú prostredníctvom príslušných orgánov vplývať na to, aby všetky vlaky prepravujúce ...

Článok 4 - Prechod štátnej hranice

1.

Doklady potvrdzujúce využitie kombinovanej dopravy musia byť pri každej preprave na území štátu ...

2.

Pasové a colné orgány v prípade sprevádzanej kombinovanej prepravy tovaru umožnia vstup bez povolenia ...

3.

Kontrola osôb, tovaru a dopravných prostriedkov kombinovanej dopravy na hraničných priechodoch sa ...

4.

Dopravca alebo prepravca a sprievodný personál sú povinní dodržiavať zákony a iné právne predpisy ...

Článok 5 - Podpora kombinovanej dopravy

1.

Zmluvné strany podniknú kroky u svojich riaditeľstiev železníc, u spoločností zaoberajúcich ...

2.

Zmluvné strany podľa svojich možností poskytnú pomoc vlastným železniciam a prístavom s verejnou ...

3.

Zmluvné strany budú pôsobiť v tom smere, aby zvoz a odvoz tovaru, ktoré sa týkajú dvojstrannej ...

4.

Zmluvné strany sa budú snažiť podľa možnosti vytvoriť podmienky na výkon zvozu a odvozu motorovými ...

5.

Zmluvné strany v rámci svojich možností budú vytvárať vhodné podmienky, aby sa nákladové jednotky ...

6.

Zmluvné strany vykonávajú opatrenia, aby sa vzájomne zaviedlo preberanie železničných vagónov ...

7.

Zmluvné strany podľa svojich možností podporia spoluprácu spoločných medzinárodných spoločností ...

8.

Zmluvné strany budú podporovať vytvorenie vhodných podmienok na rozvoj medzinárodnej kombinovanej ...

Článok 6 - Spolupráca

1.

Zmluvné strany budú stimulovať železnice k tomu, aby v spolupráci so spoločnosťami zúčastnenými ...

2.

Zmluvné strany sa budú usilovať o to, aby cestná preprava v čo najväčšej miere prešla na kombinovanú ...

3.

Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o tých opatreniach, ktoré napomôžu zvýšenie kvality ...

Článok 7 - Porušenie nariadení

1.

Ak niektorý dopravca alebo prepravca, jeho člen alebo jeho zamestnanec poruší zákony alebo iné ...

a)

vyzvú príslušného dopravcu alebo prepravcu na dodržiavanie platných predpisov,

b)

pozastavia vydanie odmeňovacích povolení príslušnému dopravcovi alebo prepravcovi alebo odnímu ...

2.

Príslušné orgány sa vzájomne upovedomia o prijatých opatreniach.

Článok 8 - Ochrana údajov

1.

Zmluvné strany vyhlasujú, že všetky údaje a informácie okrem údajov oficiálnej štatistiky a ...

2.

Údaje a informácie sa môžu poskytovať len správnym orgánom, policajnému zboru, prokuratúre ...

Článok 9 - Mimoriadne situácie

Zmluvné strany sa zaväzujú k tomu, že v prípade prevádzkových porúch kombinovanej dopravy, ktoré ...

Článok 10 - Zmiešaná komisia

Zmluvné strany sa budú stretávať podľa potreby pri zasadnutí Zmiešanej komisie pre medzinárodnú ...

Článok 11 - Nadobudnutie platnosti dohody

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi predpismi štátov zmluvných strán ...

Článok 12 - Zmeny

Táto dohoda môže byť menená na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Zmeny musia byť vykonané ...

Článok 13 - Platnosť a vypovedanie dohody

Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú. Každá zo zmluvných strán môže dohodu písomne vypovedať. ...

Dané v Budapešti 28. januára 1997 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom a maďarskom jazyku, ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Eva Mitrová v. r.

Za vládu

Maďarskej republiky:

Sándor Gyurkovics v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore