Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Vysokým komisárom Organizácie Spojených národov pre utečencov týkajúcej sa právneho štatútu, imunít a výsad Úradu Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov (UNHCR) a jeho personálu v Slovenskej republike 219/1994 účinný od 24.08.1994

Platnosť od: 24.08.1994
Účinnosť od: 24.08.1994
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Cudzinecký režim, Medzinárodné orgány a organizácie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 219/1994 s účinnosťou od 24.08.1994
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 1. marca 1994 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť 1. marca 1994 na základe článku XVII ods. 1.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a Vysokým komisárom Organizácie Spojených národov pre utečencov ...

Keďže Rezolúciou Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov č. 319/IV/ z 3. decembra ...

keďže Štatút Úradu Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov, prijatý ...

keďže Úrad Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov, pridružený orgán ...

keďže vláda Slovenskej republiky a Úrad Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre ...

preto vláda Slovenskej republiky a Úrad Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov ...

Článok I - Definície

Na účely tejto dohody platia nasledujúce definície:

1.

UNHCR – Úrad Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov.

2.

Vysoký komisár – Vysoký komisár Organizácie Spojených národov pre utečencov alebo funkcionári, ...

3.

Vláda – vláda Slovenskej republiky.

4.

Hostiteľská krajina alebo krajina – Slovenská republika.

5.

Zmluvné strany – vláda a UNHCR.

6.

Dohovor – Dohovor o výsadách a imunitách Organizácie Spojených národov prijatý Valným zhromaždením ...

7.

Úrad UNHCR – všetky úrady a budovy, stavby a zariadenia vo vlastníctve alebo v správe UNHCR v ...

8.

Reprezentant UNHCR – funkcionár UNHCR riadiaci Úrad UNHCR v krajine.

9.

Funkcionári UNHCR – všetci pracovníci UNHCR zamestnaní podľa personálnych predpisov a pravidiel ...

10.

Experti na misii – jednotlivci, ktorí nie sú funkcionármi UNHCR alebo osobami vykonávajúcimi ...

11.

Osoby vykonávajúce služby v zastúpení UNHCR – fyzické a právnické osoby a ich zamestnanci, ...

12.

Personál UNHCR – funkcionári UNHCR, experti na misii a osoby vykonávajúce služby v zastúpení ...

Článok II - Cieľ dohody

Dohoda obsahuje základné podmienky, podľa ktorých bude UNHCR v rámci svojho mandátu spolupracovať ...

Článok III - Spolupráca medzi vládou a UNHCR

1.

Spolupráca medzi vládou a UNHCR v oblasti medzinárodnej ochrany a humanitárnej pomoci utečencom ...

2.

Úrad UNHCR bude viesť konzultácie s vládou Slovenskej republiky a bude s ňou spolupracovať v oblasti ...

3.

Podmienky každého schváleného projektu vrátane odporúčaní vlády a Vysokého komisára o poskytnutí ...

4.

Vláda po celý čas zaručuje personálu UNHCR neobmedzený prístup k utečencom a iným osobám, ...

Článok IV - Úrad UNHCR

1.

Vláda víta, že UNHCR si zriadi a bude viesť Úrad UNHCR v krajine s cieľom poskytovať medzinárodnú ...

2.

UNHCR môže so súhlasom vlády ustanoviť Úrad UNHCR v krajine, ktorý bude slúžiť ako regionálny ...

3.

Úrad UNHCR bude vykonávať funkcie tak, ako boli určené Vysokým komisárom vzťahujúce sa na jeho ...

Článok V - Personál UNHCR

1.

UNHCR môže vymenovať do svojho úradu v krajine takých funkcionárov alebo iný personál, aký ...

2.

Vláda bude informovaná o kategórii funkcionárov a iného personálu, ktorý má byť vymenovaný ...

3.

Na účely konzultácie a spolupráce s príslušnými funkcionármi vlády a inými stranami zainteresovanými ...

a)

s preskúmaním, prípravou, monitorovaním a hodnotením programov medzinárodnej ochrany a humanitárnej ...

b)

s nakladaním, prijatím, distribúciou alebo použitím dodávok, zariadení a iných materiálov zaobstaraných ...

c)

s hľadaním trvalých riešení problémov utečencov,

d)

s riešením akýchkoľvek iných záležitostí súvisiacich s uplatnením tejto dohody.

Článok VI - Výhody poskytované pri realizácii humanitárnych programov UNHCR

1.

Vláda po dohode s UNHCR urobí všetky opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na oslobodenie funkcionárov ...

2.

Vláda po dohode s UNHCR bude pomáhať funkcionárom UNHCR pri hľadaní primeraných úradných budov ...

3.

Vláda po dohode s UNHCR urobí obvyklé opatrenia na zabezpečenie rozsahu finančných prostriedkov ...

4.

Vláda zaručuje, že Úradu UNHCR sa poskytnú potrebné verejné služby a že tieto verejné služby ...

5.

V prípade potreby vláda urobí nevyhnutné opatrenia na zaistenie bezpečnosti a ochrany budov Úradu ...

6.

Vláda uľahčí získanie vhodného domáceho ubytovania pre medzinárodný personál UNHCR.

Článok VII - Výsady a imunity

1.

Vláda bude aplikovať na UNHCR, jeho majetok, financie a aktíva a na jeho funkcionárov a expertov ...

2.

Bez obmedzenia platnosti odseku 1 tohto článku vláda konkrétne poskytne UNHCR výsady, imunity, ...

Článok VIII - Úrad, majetok, fondy a aktíva UNHCR

1.

UNHCR, jeho majetok, fondy a aktíva kdekoľvek umiestnené a u kohokoľvek v držbe sú nedotknuteľné ...

2.

Budovy Úradu UNHCR sú nedotknuteľné. Majetok, fondy a aktíva UNHCR kdekoľvek umiestnené a u kohokoľvek ...

3.

Archívy UNHCR a všeobecne všetka dokumentácia patriaca do nich alebo umiestnená v nich je nedotknuteľná. ...

4.

Fondy, aktíva, príjem a iný majetok UNHCR sú oslobodené od

a)

akejkoľvek formy priameho zdanenia za predpokladu, že UNHCR si nebude nárokovať oslobodenie od poplatkov ...

b)

colných poplatkov, zákazov a obmedzení na predmety dovážané alebo vyvážané UNHCR na svoje oficiálne ...

c)

colných poplatkov, zákazov a obmedzení týkajúcich sa dovozu a vývozu svojich publikácií.

5.

Od všetkých colných poplatkov, zákazov a obmedzení budú oslobodené akékoľvek materiály dovážané ...

6.

UNHCR nebude podliehať žiadnym finančným kontrolám, predpisom alebo moratóriu a môže voľne

a)

od splnomocnených komerčných agentúr získavať, udržiavať a používať voľne zameniteľné ...

b)

dovážať financie, cenné papiere, devízy a zlato do hostiteľskej krajiny z akejkoľvek inej krajiny, ...

7.

UNHCR sa poskytne najvýhodnejší legálny zameniteľný kurz.

Článok IX - Komunikačné úľavy

1.

Vo svojich oficiálnych stykoch bude mať UNHCR rovnako výhodné postavenie, aké vláda udeľuje inej ...

2.

Vláda zabezpečí nedotknuteľnosť oficiálnych komunikácií a korešpondencie UNHCR a nebude proti ...

3.

UNHCR má právo používať kódy, odosielať a pri-jímať korešpondenciu a iné materiály kuriérom ...

4.

UNHCR má právo prevádzkovať rozhlas a iné telekomunikačné zariadenie na frekvenciách registrovaných ...

Článok X - Funkcionári UNHCR

1.

Predstaviteľ UNHCR, jeho zástupca a ďalší vyššie postavení úradníci a ich rodinní príslušníci ...

2.

Funkcionári UNHCR budú počas svojho pobytu v krajine využívať

a)

imunitu pred právnym postihom za slovné alebo písomné prejavy a za všetky činy vykonané v rámci ...

b)

imunitu proti kontrole a zhabaniu ich úradnej batožiny,

c)

imunitu proti povinnosti akejkoľvek vojenskej služby alebo akejkoľvek inej povinnej služby,

d)

výnimku z prisťahovaleckých predpisov a z predpisov o registrácii cudzincov vo vzťahu k nim, k ...

e)

výnimku zo zdanenia mzdy a všetkých ďalších odmien, ktoré im bude UNHCR vyplácať,

f)

výnimku z akejkoľvek formy zdanenia príjmov, ktoré im plynú zo zdrojov mimo krajiny,

g)

urýchlené a bezplatné vybavenie a vydanie víz, licencií alebo povolení (napríklad pre komunikačné ...

h)

bez obmedzenia právo vlastniť alebo spravovať v rámci krajiny devízy, devízové účty a hnuteľný ...

i)

rovnakú ochranu a repatriačné úľavy pre nich, ich rodinných príslušníkov a iných členov domácností, ...

j)

právo dovážať na osobné použitie bez cla a iných poplatkov, zákazov a obmedzení

– nábytok a osobný hnuteľný majetok v jednej alebo vo viacerých samostatných dodávkach a následne ...

– primerané množstvá určitých predmetov na osobné použitie alebo spotrebu, ale nie na darovanie ...

3.

Funkcionári UNHCR, ktorí sú štátnymi príslušníkmi alebo majú trvalý pobyt v hostiteľskej ...

Článok XI - Miestny personál

1.

Miestni zamestnanci, ktorým sa vyplácajú hodinové sadzby za vykonávanie služieb pre UNHCR, budú ...

2.

Podmienky zamestnania miestneho personálu budú v súlade s príslušnými rezolúciami, predpismi ...

Článok XII - Experti na misii

Expertom vykonávajúcim misiu pre UNHCR sa budú poskytovať také úľavy, výsady a imunity, aké ...

a)

imunitu pred zadržaním alebo väzbou,

b)

imunitu pred právnym postihom akéhokoľvek druhu za slovné alebo písomné prejavy a činy, vykonané ...

c)

nedotknuteľnosť všetkých písomností a dokumentov,

d)

právo používať kódy a prijímať písomnosti alebo korešpondenciu kuriérom alebo v zapečatenej ...

e)

rovnaké úľavy týkajúce sa devíz alebo výmenných obmedzení, aké majú predstavitelia zahraničných ...

f)

rovnaké imunity a úľavy vrátane imunity proti inšpekcii a zhabaniu týkajúcej sa ich osobnej batožiny, ...

Článok XIII - Osoby vykonávajúce služby v zastúpení UNHCR

Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, vláda udelí všetkým osobám vykonávajúcim služby v zastúpení ...

a)

urýchlené bezplatné vybavenie a vydanie víz, licencií alebo povolení (napríklad pre komunikačné ...

b)

voľný pohyb v rámci krajiny, vstup a výstup z krajiny v rozsahu potrebnom na realizovanie humanitárnych ...

Článok XIV - Oznámenie

1.

UNHCR oznámi vláde mená funkcionárov UNHCR, expertov na misii a iných osôb vykonávajúcich služby ...

2.

Funkcionári UNHCR, experti na misii a iné osoby vykonávajúce služby v zastúpení UNHCR budú vybavené ...

Článok XV - Vzdanie sa imunity

Výsady a imunity sú poskytnuté personálu UNHCR v záujme Organizácie Spojených národov a UNHCR, ...

Článok XVI - Urovnávanie sporov

Akýkoľvek možný spor medzi vládou a UNHCR, ktorý vznikne z tejto dohody alebo bude s ňou súvisieť, ...

Článok XVII - Všeobecné ustanovenia

1.

Táto dohoda nadobudne platnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami a bude platiť dovtedy, ...

2.

Táto dohoda sa bude interpretovať v zmysle svojho základného cieľa, ktorým je umožnenie UNHCR ...

3.

Akúkoľvek dôležitú záležitosť, ktorá nie je upravená ustanoveniami tejto dohody, urovnajú ...

4.

Konzultácie s cieľom zmeniť túto dohodu sa môžu uskutočniť na požiadanie vlády alebo UNHCR. ...

5.

Táto dohoda prestane platiť po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa, keď jedna zo zmluvných strán ...

Na dôkaz toho podpísaní, riadne vymenovaní predstavitelia vlády Slovenskej republiky a Vysokého ...

V Bratislave 1. marca 1994

Za vládu Slovenskej republiky:

Ján Lišuch v.r.

Za Úrad Vysokého komisára OSN pre utečencov:

John Horekens v.r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore