Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie o spolupráci v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy 210/1995 účinný od 13.10.1995

Platnosť od: 13.10.1995
Účinnosť od: 13.10.1995
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Školstvo a vzdelávanie, Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácie o spolupráci v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy 210/1995 účinný od 13.10.1995
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 210/1995 s účinnosťou od 13.10.1995
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ruskej federácieo spolupráci v oblasti kultúry, ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 13. februára 1995 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť dňom výmeny nót, t. j. 11. júla 1995, na základe článku 25.

Vláda Slovenskej republiky a vláda Ruskej federácie (ďalej len „zmluvné strany“),

riadiac sa princípmi a cieľmi helsinského Záverečného aktu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci ...

opierajúc sa o historicky vytvorené väzby a priateľské vzťahy medzi národmi obidvoch krajín ...

berúc do úvahy spoločensko-politické, ekonomické a sociálne zmeny v obidvoch krajinách,

s cieľom podporovať vzájomne výhodnú spoluprácu medzi kultúrnymi, vzdelávacími a vedeckými ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Zmluvné strany budú rozvíjať vzájomnú spoluprácu v oblasti kultúry, vedy a vzdelávania v súlade ...

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj dvojstrannej kultúrnej spolupráce a výmeny na vzájomne ...

Každá zo zmluvných strán sa bude usilovať o popularizáciu umeleckých a kultúrnych hodnôt druhej ...

Článok 3

Zmluvné strany sa budú navzájom priebežne informovať o medzinárodných konferenciách, konkurzoch, ...

Článok 4

Zmluvné strany budú podporovať nadväzovanie priamych kontaktov v oblasti kultúry a pomáhať realizovať ...

Článok 5

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi štátnymi múzeami, knižnicami, archívmi a zabezpečovať ...

Článok 6

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj priamych kontaktov a spoluprácu medzi kultúrnymi ustanovizňami, ...

Článok 7

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú výmenu skúseností v oblasti kultúry, umenia a literatúry ...

Článok 8

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti kinematografie a prispievať k popularizácii ...

Článok 9

Zmluvné strany budú vyvíjať úsilie o ochranu kultúrnohistorických pamiatok a iných objektov ...

Budú prijímať opatrenia na predchádzanie nezákonnému dovozu a vývozu kultúrnych hodnôt každej ...

Článok 10

Zmluvné strany budú uskutočňovať vzájomnú výmenu odborníkov, vedeckých pracovníkov, učiteľov, ...

Článok 11

Zmluvné strany budú napomáhať rozvoj priamych kontaktov a priamu spoluprácu medzi školami rôznych ...

Článok 12

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu skúseností v oblasti prípravy odborníkov ...

Článok 13

Zmluvné strany budú spolupracovať v oblasti rozvoja a koordinácie vedeckého výskumu.

Článok 14

Zmluvné strany budú spolupracovať v oblasti ochrany práv detí a mladistvých v súlade s Dohovorom ...

Článok 15

Zmluvné strany uskutočnia rokovania s cieľom uzavrieť dohodu o vzájomnom uznávaní dokladov o ...

Článok 16

Zmluvné strany budú napomáhať rozvoj vzájomne výhodnej spolupráce medzi Slovenskou akdémiou ...

Článok 17

Zmluvné strany, uznávajúc, že rozširovanie znalosti jazyka druhej krajiny je dôležitým faktorom ...

Budú podporovať vytváranie priaznivých podmienok na ochranu materinského jazyka, kultúry a národných ...

Článok 18

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti hromadných oznamovacích prostriedkov vrátane ...

Zmluvné strany budú podporovať priamu spoluprácu medzi slovenskými a ruskými národnými televíznymi ...

Článok 19

Zmluvné strany budú prispievať k rozvoju spolupráce medzi archívnymi inštitúciami obidvoch krajín. ...

Článok 20

Zmluvné strany budú iniciovať spoluprácu v oblasti ochrany autorských práv. Spôsob a podmienky ...

Článok 21

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce v oblasti telesnej výchovy a športu, ako aj rozvoj ...

Článok 22

Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu medzi organizáciami a združeniami mládeže a podporovať ...

Článok 23

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj turistických výmen s cieľom spoznávať kultúru obidvoch ...

Článok 24

Zmluvné strany budú uskutočňovať spoluprácu v rámci tejto dohody na základe reciprocity a podľa ...

Konkrétne finančné podmienky sa dohodnú v priamych dohodách i v programoch spolupráce medzi príslušnými ...

Článok 25

Táto dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov zmluvných strán a nadobudne platnosť ...

Táto dohoda sa uzatvára na obdobie piatich rokov. Po ich uplynutí sa jej platnosť automaticky predlžuje ...

Dané v Bratislave 13. februára 1995 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a ruskom jazyku, pričom ...

Za vláduSlovenskej republiky:

Vladimír Mečiar v. r.

Za vláduRuskej federácie:

Viktor Stepanovič Černomyrdin v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore