Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o medzinárodnej cestnej osobnej doprave 21/1997 účinný od 29.01.1997

Platnosť od: 29.01.1997
Účinnosť od: 29.01.1997
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cestná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o medzinárodnej cestnej osobnej doprave 21/1997 účinný od 29.01.1997
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 21/1997 s účinnosťou od 29.01.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. septembra 1996 bola v Bonne ...

Dohoda nadobudla platnosť dňom podpísania, t. j. 25. septembra 1996, na základe článku 13 ods. ...

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o medzinárodnej cestnej osobnej ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Spolkovej republiky Nemecko

so želaním upraviť a podporovať medzinárodnú cestnú osobnú dopravu

dohodli sa takto:

Článok 1

Táto dohoda na základe vnútroštátneho práva zmluvných strán upravuje prepravu osôb v medzinárodnej ...

Článok 2

(1)

Na účely tejto dohody osobná doprava znamená prepravu osôb a ich batožiny autobusmi a osobnými ...

(2)

Za autobusy sa považujú motorové vozidlá, ktoré sú svojou konštrukciou a vybavením vhodné a ...

Článok 3

(1)

Linková doprava je pravidelná preprava osôb na určitej dopravnej linke podľa vopred určeného ...

(2)

Za linkovú dopravu sa podľa tejto dohody pokladá, nezávisle od toho, kto určuje trasu jázd, aj ...

(3)

Na linkovú dopravu medzi obidvoma štátmi alebo na tranzitnú dopravu treba povolenie príslušných ...

(4)

Zmeny v trase linky, zmeny zastávok, cestovných poriadkov, cestovného a prepravných podmienok musia ...

(5)

Žiadosť dopravcu jednej zmluvnej strany na zriadenie linkovej dopravy, ako aj žiadosť podľa odseku ...

(6)

Žiadosť podľa odsekov 4 a 5 musí obsahovať najmä tieto údaje:

1.

priezvisko a meno alebo firmu, ako aj úplnú adresu dopravcu podávajúceho žiadosť,

2.

druh dopravy,

3.

požadovanú lehotu povolenia,

4.

čas prevádzky a počet jázd (napr. denne, týždenne),

5.

cestovný poriadok,

6.

presnú trasu linky (zastávky pre nástup a výstup cestujúcich/iné zastávky/hraničné priechody), ...

7.

dĺžku linky v kilometroch (cesta tam/cesta späť),

8.

vzdialenosť prejdenú za deň,

9.

čas riadenia vozidla a odpočinku vodičov,

10.

počet miest na sedenie v použitých autobusoch,

11.

cestovné a tarifné podmienky.

Článok 4

(1)

Kyvadlová doprava je dopravná služba, pri ktorej sa prepravujú vopred vytvorené skupiny cestujúcich ...

(2)

Priradenie prepravnej služby ku kyvadlovej doprave nie je ovplyvnené tým, že cestujúci so súhlasom ...

(3)

Na kyvadlovú dopravu vždy treba povolenie príslušných úradov štátu druhej zmluvnej strany. Žiadosť ...

(4)

Žiadosť o povolenie na kyvadlovú dopravu podľa odseku 3 musí obsahovať okrem údajov podľa článku ...

(5)

Zásady povoľovacieho konania pri kyvadlovej doprave, formuláre povolení, kontrolné dokumenty vypracuje ...

Článok 5

(1)

Príležitostná doprava je doprava, ktorá nie je linková doprava podľa článku 3 ods. 1 a nie je ...

(2)

Na príležitostnú dopravu medzi obidvoma štátmi a na tranzitnú dopravu netreba povolenie v prípade, ...

a)

o jazdy vykonané jedným motorovým vozidlom, ktoré prepravuje na celej trase rovnakú skupinu cestujúcich ...

b)

o dopravu, pri ktorej sú do cieľového miesta prepravovaní cestujúci a spiatočná jazda je prázdna ...

c)

o prázdne jazdy tam, s cieľom naložiť a prepraviť opäť do východiskového miesta skupinu cestujúcich, ...

(3)

Pri príležitostnej doprave nesmú cestujúci počas jazdy ani nastupovať ani vystupovať, iba ak ...

(4)

Pre príležitostnú dopravu, ktorá nezodpovedá ustanoveniam odseku 2, vždy treba povolenie kompetentných ...

(5)

Žiadosť podľa odseku 4 musí obsahovať najmä tieto údaje:

1.

priezvisko a meno alebo firmu, ako aj úplnú adresu dopravcu prípadne cestovnej organizácie, ktorá ...

2.

štát, v ktorom sa vytvorí skupina cestujúcich,

3.

východiskové a cieľové miesto jazdy,

4.

trasu jazdy s hraničnými priechodmi,

5.

termíny jázd tam a späť,

6.

čas riadenia vozidla a odpočinku vodičov,

7.

štátnu poznávaciu značku motorových vozidiel,

8.

počet miest na sedenie v použitom autobuse.

(6)

Kontrolné dokumenty pre príležitostnú dopravu bez povolenia sa dohodnú v Zmiešanej komisii zriadenej ...

Článok 6

(1)

Povolenia udelené podľa článku 3 ods. 3, článku 4 ods. 3 alebo podľa článku 5 ods. 3 a 4 môžu ...

(2)

Povolenia, kontrolné dokumenty alebo iné prepravné doklady predpísané touto dohodou musia byť ...

Článok 7

Pri vykonávaní prepravy podľa tejto dohody sú pri vjazde na územie štátu druhej zmluvnej strany ...

a)

pohonné hmoty v hlavnej nádrži patriacej k vozidlu práve platných modelov vozidiel za predpokladu, ...

b)

mazivá, ktoré sa nachádzajú vo vozidle a ktoré zodpovedajú normálnej prevádzkovej potrebe počas ...

c)

náhradné dielce a náradie na opravu vozidla, ktorým sa bude vykonávať medzinárodná doprava; ...

Článok 8

(1)

Dopravca je povinný dodržiavať ustanovenia právnych predpisov pre oblasť dopravy a prevádzky motorových ...

(2)

Pri závažných alebo pri opakovaných porušeniach právnych predpisov na území štátu druhej zmluvnej ...

a)

vyzvanie zodpovedného dopravcu na dodržiavanie platných predpisov (napomenutie),

b)

prechodné vylúčenie z vykonávania dopravy,

c)

zastavenie vydávania koncesií zodpovednému dopravcovi alebo odňatie už pridelenej koncesie na čas, ...

(3)

Opatrenie podľa písmena b) môžu bezprostredne vykonať aj príslušné úrady štátu tej zmluvnej ...

(4)

Príslušné úrady štátov zmluvných strán sa v rozsahu vnútroštátneho práva týkajúceho sa ...

Článok 9

Ak sa na základe tejto dohody podľa vnútroštátneho práva odovzdávajú osobné údaje, platia ...

1.

Príjemca využíva údaje len na daný účel a sprístupní ich len za podmienok predpísaných orgánom ...

2.

Príjemca informuje orgán odovzdávajúcej strany o využití odovzdaných údajov a o zistených výsledkoch. ...

3.

Osobné údaje sa môžu odovzdať výlučne úradom činným v trestnom konaní. Odovzdanie na iné ...

4.

Odovzdávajúci orgán je povinný dbať na správnosť odovzdávaných údajov, ako aj na ich nutnosť ...

5.

Postihnutému sa na jeho žiadosť vydajú dostupné informácie týkajúce sa jeho osoby, ako aj informácie ...

6.

Odovzdávajúci orgán pri odovzdávaní upozorňuje na lehotu výmazu trestu, ktorú treba dodržiavať ...

7.

Miesta poverené vykonávaním tejto dohody sú povinné sprostredkovať a zakladať do spisov osobné ...

Článok 10

Zmiešanú komisiu tvoria zástupcovia ministerstiev dopravy obidvoch zmluvných strán. Zmiešaná ...

Článok 11

Ministerstvá dopravy obidvoch zmluvných strán si vzájomne oznámia kompetentné úrady podľa článkov ...

Článok 12

Práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z ich ďalších medzinárodných dohôd, ako aj ...

Článok 13

(1)

Táto dohoda nadobúda platnosť dňom podpísania.

(2)

Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú. Zostáva v platnosti, kým jedna zo zmluvných strán ...

Dané v Bonne 25. septembra 1996 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a nemeckom jazyku, pričom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Dezider Szabó v. r.

Za vládu

Spolkovej republiky Nemecko:

Johannes Nitsch v. r.

Hans Dieter Scheel v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore