Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi Slovenskou republikou a Iránskou islamskou republikou o podpore a vzájomnej ochrane investícií. 207/2017 účinný od 28.08.2017

Platnosť od: 28.08.2017
Účinnosť od: 28.08.2017
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi Slovenskou republikou a Iránskou islamskou republikou o podpore a vzájomnej ochrane investícií. 207/2017 účinný od 28.08.2017
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 207/2017 s účinnosťou od 28.08.2017
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 19. ...

Prílohy

    DOHODAMEDZISLOVENSKOU REPUBLIKOUAIRÁNSKOU ISLAMSKOU REPUBLIKOUO PODPORE A VZÁJOMNEJ OCHRANEINVESTÍCIÍ

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA a IRÁNSKA ISLAMSKÁ REPUBLIKA (ďalej len „zmluvné strany“),

    UVEDOMUJÚC SI, že investície sú rozhodujúce pre dlhodobo udržateľný rozvoj a chápajúc, že ...

    SNAŽIAC SA zabezpečiť, aby investície boli v súlade s požiadavkami ochrany zdravia, bezpečnosti ...

    UZNÁVAJÚC, že podpora a vzájomná ochrana investícií by mala viesť k stimulácii ekonomickej ...

    SNAŽIAC SA podporovať investície, ktoré prispejú k dlhodobo udržateľnému rozvoju zmluvných ...

    ŽELAJÚC SI vytvoriť priaznivé podmienky pre väčšie investície zo strany investorov ktorejkoľvek ...

    KLADÚC SI ZA CIEĽ zabezpečiť celkovú rovnováhu práv a povinností medzi investormi a hostiteľským ...

    UZNÁVAJÚC práva a zodpovednosti zmluvných strán v súvislosti s reguláciou investícií v rámci ...

    ROZHODNUTÉ v oblasti medzinárodnej spolupráce a investícií predchádzať korupcii a bojovať s ...

    DOHODLI SA takto:

    ČASŤ A

    ČLÁNOK 1

    Na účely tejto zmluvy:

    1.

    Pojem „podnik“ znamená akýkoľvek ziskový subjekt ustanovený alebo založený podľa príslušných ...

    2.

    Pojem „investícia“ znamená:

    a)

    podiely, akcie a iné formy účasti na vlastnom imaní podniku,

    b)

    dlhopisy, obligácie, úvery a iné formy účasti na dlhu v podniku,

    c)

    hmotný majetok, vrátane nehnuteľností; a nehmotný majetok, vrátane práv ako napríklad prenájmy, ...

    d)

    práva udeľované podľa zákona, ako napríklad licencie a povolenia,

    e)

    práva duševného vlastníctva a

    f)

    výskumné a vývojové neziskové organizácie,

    za predpokladu, že

    a)

    investícia bola vykonaná a je udržiavaná v súlade s právnymi predpismi hostiteľského štátu ...

    b)

    investícia je v priamom vlastníctve investora alebo priamo kontrolovaná investorom,

    c)

    investícia má nasledujúce charakteristiky (nevzťahuje sa na výskumné a vývojové neziskové organizácie): ...

    i.

    prísľub kapitálu alebo iných zdrojov,

    ii.

    očakávanie pravidelných ziskov,

    iii.

    prevzatie rizika,

    iv.

    primerané trvanie a

    v.

    skutočný prínos pre ekonomiku hostiteľského štátu,

    d)

    v prípade podniku a výskumných a vývojových neziskových organizácií existuje významná fyzická ...

    e)

    investor prostredníctvom svojich investícií vykonáva významné podnikateľské činnosti v hostiteľskom ...

    „Významná fyzická prítomnosť“ nezahŕňa napríklad predajné kancelárie bez iných prevádzkových ...

    Bez ohľadu na vyššie uvedené skutočnosti, aby sa predišlo akýmkoľvek pochybnostiam, „investícia“ ...

    a)

    goodwill alebo podiel na trhu,

    b)

    portfóliové investície, ktoré predstavujú 10 % alebo nižší podiel,

    c)

    nároky na peňažné prostriedky pochádzajúce výlučne z komerčných zmlúv na predaj tovaru alebo ...

    d)

    finančné termínové obchody (futures), swapy, forwardové termínové zmluvy, opcie a iné deriváty, ...

    e)

    majetok používaný na iné ako podnikateľské účely, okrem majetku výskumných a vývojových ...

    f)

    fondy,

    g)

    nasledujúce úvery a dlhové cenné papiere,

    i.

    dlhové cenné papiere a úvery z pôvodnou splatnosťou menej ako tri roky,

    ii.

    úver alebo dlhový cenný papier vydaný finančnou inštitúciou, ktorý zmluvná strana, na ktorej ...

    iii.

    poskytnutie úveru v spojitosti s obchodnou transakciou, ako napríklad in financovanie obchodu.

    Ďalej, pojem „investícia“ znamená tiež reinvestíciu (investovanie výnosov z pôvodnej investície) ...

    3.

    Pojem „investor“ znamená nasledujúce fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré vykonali cezhraničnú ...

    a)

    fyzické osoby, ktoré tak, ako to ustanovuje vnútroštátne právo domovského štátu občanmi domovského ...

    b)

    právnické osoby (okrem pobočiek a zastupiteľských kancelárií), štátne investičné fondy a ...

    i.

    sú buď založené alebo ustanovené, ako aj spravované, v súlade s právnymi predpismi domovského ...

    ii.

    majú svoje registrované sídlo, centrálnu správu alebo hlavné miesto výkonu podnikateľskej činnosti ...

    iii.

    vykonávajú významné podnikateľské činnosti na území domovského štátu.

    Bez ohľadu na vyššie uvedené skutočnosti pojem „investor“ nezahŕňa

    a)

    subjekty, ktoré podľa zákonov domovského štátu nemajú spôsobilosť na právne úkony a

    b)

    fondy, okrem štátnych investičných fondov.

    Fyzická osoba, ktorá má dvojité občianstvo niektorej zo zmluvných strán a akejkoľvek tretej ...

    4.

    Pojem „územie“ znamená:

    a)

    vo vzťahu k Slovenskej republike: teritoriálne územie, vnútorné vody a vzdušný priestor nad nimi, ...

    b)

    vo vzťahu k Iránskej islamskej republike ide o územia, na ktoré sa vzťahujú zvrchované práva, ...

    5.

    Pojem „výnosy“ znamená všetky sumy získané alebo plynúce z investícií alebo reinvestícií, ...

    6.

    Pojem „hostiteľský štát“ znamená zmluvnú stranu, na území ktorej je investícia umiestnená. ...

    7.

    Pojem „domovský štát“ znamená zmluvnú stranu, ktorá je krajinou pôvodu investora.

    8.

    Pojem „daňové opatrenia“ sa vzťahuje na akékoľvek daňové opatrenia podľa príslušných ...

    9.

    Pojem „starostlivo zvážené dôvody“ zahŕňa zachovávanie bezpečnosti, udržiavanie solventnosti, ...

    10.

    Pojem „voľne zameniteľná mena“ znamená „voľne použiteľná mena“ ako určuje Medzinárodný ...

    11.

    Pojem „účastníci sporu“ označuje navrhovateľa a odporcu.

    12.

    Pojem „navrhovateľ“ označuje investora alebo údajného investora, ktorý sa domáha nápravy ...

    13.

    Pojem „odporca“ označuje zmluvnú stranu, ktorá je účastníkom konania podľa časti C tejto ...

    ČLÁNOK 2

    1.

    Táto dohoda sa vzťahuje na opatrenia prijaté alebo dodržiavané zmluvnou stranou v súvislosti s

    a)

    investormi, ako sú definovaní v článku 1, a

    b)

    investíciami, ako sú definované v článku 1.

    2.

    Čo sa týka pôsobnosti tejto dohody vo vzťahu k investíciám, táto dohoda sa vzťahuje na investície ...

    3.

    Táto dohoda nezaväzuje žiadnu zo zmluvných strán v súvislosti s akýmkoľvek úkonom alebo skutočnosťou, ...

    4.

    Táto dohoda sa bude uplatňovať bez vplyvu na povinnosti zmluvných strán, ktoré im vyplývajú ...

    5.

    V záujme väčšej istoty, táto dohoda poskytuje len ochranu v poinvestičnej fáze a nevzťahuje ...

    6.

    Táto dohoda sa vzťahuje na investície, ktoré boli schválené príslušným orgánom hostiteľského ...

    ČASŤ B

    ČLÁNOK 3

    1.

    Každá zo zmluvných strán je povinná zabezpečiť pre investície investorov druhej zmluvnej strany ...

    2.

    Za porušenie povinnosti spravodlivého zaobchádzania, ako sa uvádza v odseku 1, možno považovať ...

    a)

    odopretie spravodlivosti v trestnoprávnom, občianskoprávnom alebo správnom konaní,

    b)

    závažné porušenie riadneho procesu, vrátane závažného porušenia transparentnosti v súdnych ...

    c)

    zjavnú svojvôľu, alebo

    d)

    cielenú diskrimináciu na základe štátnej príslušnosti.

    3.

    V záujme väčšej istoty, „úplná ochrana a bezpečnosť“ sa vzťahujú na povinnosti zmluvnej ...

    4.

    Určenie, že došlo k porušeniu iného ustanovenia tejto dohody alebo samostatnej medzinárodnej dohody ...

    ČLÁNOK 4

    1.

    Každá zo zmluvných strán poskytne investorom druhej zmluvnej strany a ich investíciám také zaobchádzanie, ...

    2.

    Každá zo zmluvných strán poskytne investorom druhej zmluvnej strany a ich investíciám také zaobchádzanie, ...

    3.

    V záujme väčšej istoty, zisťovanie, či investícia alebo investor je v porovnateľnej situácii ...

    a)

    vplyvu investície na

    i.

    miestnu komunitu, kde je umiestnená investícia,

    ii.

    životné prostredie, vrátane účinkov, ktoré sa týkajú celkového vplyvu všetkých investícií ...

    b)

    charakteru daného opatrenia, vrátane jeho povahy, účelu, trvania a zdôvodnenia a

    c)

    predpisov, ktoré sa vzťahujú na investície alebo investorov.

    4.

    Opatrenie zmluvnej strany, na základe ktorého sa s investormi druhej zmluvnej strany alebo ich investíciami ...

    a)

    so svojimi vlastnými investormi alebo ich investíciami nie je v rozpore s odsekom 1 tohto článku, ...

    b)

    s investormi iného štátu alebo ich investíciami, nie je v rozpore s odsekom 2 tohto článku,

    ak toto opatrenie zmluvná strana prijme a uplatňuje v rámci plnenia legitímneho verejnoprospešného ...

    5.

    Odsek 2 tohto článku sa nevzťahuje na

    a)

    konanie zmluvnej strany podľa akejkoľvek bilaterálnej alebo multilaterálnej medzinárodnej dohody ...

    b)

    konanie zmluvnej strany podľa

    i.

    bilaterálnej alebo multilaterálnej dohody ustanovujúcej, posilňujúcej alebo rozširujúcej zónu ...

    ii.

    investičnej zmluvy uzatvorenej medzi hostiteľským štátom a investorom na podporu investícií takéhoto ...

    c)

    aby sa predišlo akýmkoľvek pochybnostiam, akékoľvek ustanovenia časti C tejto dohody.

    6.

    Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku sa nevzťahujú na

    a)

    verejné obstarávanie a

    b)

    dotácie alebo granty poskytnuté zmluvnou stranou, vrátane úverov s podporou štátu, záruk a poistenia. ...

    ČLÁNOK 5

    1.

    Každá zo zmluvných strán je povinná zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie s investormi ...

    2.

    Bez ohľadu na vyššie uvedený odsek 1, ak investor zmluvnej strany v situáciách uvedených v odseku ...

    a)

    konfiškácie jeho investície alebo jej časti ozbrojenými silami alebo autoritami druhej zmluvnej ...

    b)

    zničenia jeho investície alebo jej časti ozbrojenými silami alebo autoritami druhej zmluvnej strany, ...

    potom druhá zmluvná strana zabezpečí pre investora návrat do pôvodného stavu alebo náhradu škody, ...

    ČLÁNOK 6

    1.

    Žiadna zo zmluvných strán nesmie znárodniť alebo vyvlastniť investíciu alebo prijať opatrenia, ...

    a)

    vo verejnom záujme,

    b)

    nediskriminačným spôsobom,

    c)

    na základe riadneho súdneho procesu a

    d)

    za vyplatenie promptnej, účinnej a náležitej náhrady. Pojem náležitá náhrada sa nesmie vzťahovať ...

    2.

    Vyvlastňujúca zmluvná strana bude povinná vyplatiť náhradu bez zbytočného odkladu. V prípade ...

    3.

    Náhrada sa bude považovať za účinnú, ak bude vyplatená vo voľne zameniteľnej mene. Rozhodným ...

    4.

    Na určenie toho, či opatrenie alebo séria opatrení niektorej zmluvnej strany predstavuje opatrenia, ...

    a)

    ekonomický vplyv opatrenia alebo série opatrení, hoci samotný fakt, že nejaké opatrenie alebo ...

    b)

    do akej miery dané opatrenie alebo séria opatrení zasahujú do konkrétnych racionálnych očakávaní ...

    c)

    charakter opatrenia alebo série opatrení, okrem iného ich povahu, účel, trvanie a zdôvodnenie.

    5.

    S výnimkou mimoriadnych okolností, ako napríklad, keď opatrenie alebo séria opatrení sú z hľadiska ...

    6.

    Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na vydávanie povinných povolení udeľovaných v súvislosti ...

    7.

    Opatrenie všeobecného dosahu nemožno považovať za vyvlastnenie dlhového cenného papiera alebo ...

    ČLÁNOK 7

    1.

    Každá zo zmluvných strán je povinná zaručiť investorom druhej zmluvnej strany v súlade so svojimi ...

    a)

    výnosy,

    b)

    poplatky a iné bežné príjmy nadobudnuté z investícií,

    c)

    výnosy získané z predaja alebo likvidácie celej investície alebo jej časti, vrátane predaja akcií, ...

    d)

    sumy požadované na úhradu nákladov, ktoré pochádzajú z prevádzkovania investície, ako napríklad ...

    e)

    náhrada splatná podľa článku 5 a článku 6,

    f)

    nevyplatené zárobky a iné odmeny zúčastnených pracovníkov zo zahraničia a vykonávajúcich prácu ...

    g)

    počiatočný kapitál a dodatočné sumy potrebné na realizáciu, udržiavanie, rozvoj alebo zvýšenie ...

    2.

    Každá zo zmluvných strán musí ďalej zabezpečiť, aby sa prevody uvedené v odseku 1 tohto článku ...

    3.

    V prípade neexistencie trhu pre daný výmenný kurz sa použije výmenný kurz pre prevody mien v ...

    4.

    V prípade omeškania prevodu spôsobeného hostiteľským štátom bude prevod zahŕňať aj finančné ...

    5.

    Bez ohľadu na vyššie uvedené odseky tohto článku, nič v tomto článku sa nesmie vykladať tak, ...

    a)

    úpadku, platobnej neschopnosti alebo ochrany práv veriteľov,

    b)

    vydávania cenných papierov, ich predaja alebo obchodovania s nimi,

    c)

    peňažných priestupkov,

    d)

    finančného vykazovania alebo vedenia evidencie o prevodoch, pokiaľ to bude potrebné na pomoc pri ...

    e)

    sociálne zabezpečenie, štátne programy dôchodkového zabezpečenia a povinné sporiace programy ...

    f)

    zabezpečenia výkonu rozsudkov v rámci adjudikatórnych konaní.

    ČLÁNOK 8

    1.

    Výhody z tejto dohody budú odopreté investorovi domovského štátu, ktorý je podnikom domovského ...

    a)

    neudržiava diplomatické vzťahy s touto treťou stranou alebo

    b)

    prijme alebo udržiava opatrenia v súvislosti s touto treťou stranou alebo fyzickou osobou alebo podnikom ...

    2.

    Výhody z tejto dohody budú odopreté investorovi domovského štátu, ktorý je podnikom domovského ...

    3.

    Aby sa predišlo pochybnostiam, výhody z tejto dohody budú odopreté pri splnení podmienok uvedených ...

    ČLÁNOK 9

    1.

    Ak zmluvná strana alebo ňou určená agentúra vykoná úhradu v rámci odškodnenia, záruky alebo ...

    2.

    Spory medzi postupníkom a hostiteľským štátom sa budú riešiť v súlade s časťou C tejto dohody. ...

    ČLÁNOK 10

    1.

    Zmluvné strany uznávajú, že je nesprávne podporovať investície zmierňovaním opatrení týkajúcich ...

    2.

    Na základe uznania práva každej zo zmluvných strán ustanoviť si svoju vlastnú úroveň ochrany ...

    3.

    Investori a investície by mali uplatňovať národné a medzinárodne akceptované štandardy správy ...

    ČLÁNOK 11

    1.

    Okrem prípadov uplatňovania takýchto opatrení spôsobom, ktorý by predstavoval svojvoľnú a neodôvodniteľnú ...

    a)

    zabezpečenie ochrany verejnosti alebo ochrany verejnej morálky alebo zachovanie verejného poriadku, ...

    b)

    ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín,

    c)

    na zabezpečenie súladu s právnymi predpismi alebo

    d)

    na zachovanie živých alebo neživých vyčerpateľných prírodných zdrojov.

    2.

    Nič v tejto dohode nebráni niektorej zmluvnej strane prijať alebo udržiavať primerané opatrenia ...

    a)

    ochranu investorov, vkladateľov, poistencov, subjektov, ktoré si uplatňujú poistné nároky, ako ...

    b)

    udržiavanie bezpečnosti, platobnej schopnosti, integrity alebo finančnej zodpovednosti finančných ...

    c)

    zabezpečenie integrity a stability finančného systému zmluvnej strany a

    d)

    nediskriminačné opatrenia všeobecného uplatnenia prijaté akýmkoľvek štátnym subjektom pri presadzovaní ...

    3.

    Ustanovenia tejto dohody sa nevzťahujú na verejné zdravotné poistenie, daňové opatrenia alebo ...

    ČLÁNOK 12

    Nič v tejto dohode sa nesmie vykladať tak, že

    a)

    sa vyžaduje od niektorej zo zmluvných strán, aby poskytla informácie alebo umožnila prístup k ...

    b)

    bráni niektorej zo zmluvných strán prijať akékoľvek opatrenia, ktoré bude považovať za potrebné ...

    i.

    obchodovaním so zbraňami, muníciou a iným vojenským arzenálom a transakciami s iným tovarom, ...

    ii.

    opatreniami prijatými v čase vojny alebo inej núdzovej situácii v rámci medzinárodných vzťahov ...

    iii.

    realizáciou národnej politiky alebo medzinárodných dohôd týkajúcich sa nešírenia jadrových ...

    ČLÁNOK 13

    1.

    Každá zo zmluvných strán je povinná zverejniť alebo inak sprístupniť verejnosti svoje právne ...

    2.

    Nič v tomto článku nevyžaduje od niektorej zmluvnej strany, aby poskytla akékoľvek dôverné alebo ...

    3.

    Ustanovenia časti C tejto dohody sa na tento článok nevzťahujú.

    ČASŤ C

    ČLÁNOK 14

    1.

    V prípade investičného sporu by sa navrhovateľ a odporca mali najprv pokúsiť vyriešiť spor prostredníctvom ...

    2.

    Aby sa predišlo pochybnostiam, investor nemôže podať žalobu podľa tejto dohody, ak investor alebo ...

    a)

    podvod,

    b)

    daňový únik,

    c)

    korupcia a úplatkárstvo alebo

    d)

    investícia bola realizovaná na základe podvodného skreslenia skutočností, zatajovania informácií, ...

    3.

    Odporca môže na svoju obranu použiť protinávrh, nárok na kompenzáciu alebo podať inú podobnú ...

    4.

    Pravidlá UNCITRAL o transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom na základe ...

    ČLÁNOK 15

    1.

    Pred podaním žaloby na rozhodcovské konanie podľa článku 17 tejto dohody je navrhovateľ povinný ...

    2.

    Bez vplyvu na odsek 1 tohto článku navrhovateľ nesmie predložiť žiadosť o konzultácie, ak spor ...

    3.

    Žiadosť o konzultácie sa musí predložiť do 3 rokov po dátume, ku ktorému došlo k údajnému ...

    4.

    Pokiaľ sa účastníci sporu nedohodnú inak, miestom konania konzultácií bude

    a)

    Bratislava, v prípade ak sa konzultácie budú týkať zaobchádzania zo strany Slovenskej republiky, ...

    b)

    Teherán, v prípade ak sa konzultácie budú týkať zaobchádzania zo strany Iránskej islamskej republiky, ...

    5.

    Žiadosť o konzultácie musí obsahovať

    a)

    nasledujúce informácie:

    i.

    meno a adresu navrhovateľa,

    ii.

    štruktúru akcionárov navrhovateľa, určenie konečného užívateľa výhod z predmetnej investície ...

    iii.

    ustanovenia dohody, ktoré boli údajne porušené,

    iv.

    právny a vecný základ uplatneného nároku, vrátane označenia sporných opatrení, resp. sporného ...

    v.

    požadovanú nápravu a odhadovanú výšku nárokovaného odškodného,

    b)

    dôkazy preukazujúce, že navrhovateľ je investorom domovského štátu podľa článku 1 tejto dohody, ...

    ČLÁNOK 16

    1.

    Každá zo zmluvných strán súhlasí s podaním žaloby podľa tejto časti na rozhodcovské konanie ...

    2.

    Súhlas podľa odseku 1 a podanie návrhu podľa tejto časti na začatie rozhodcovského konania musí ...

    ČLÁNOK 17

    1.

    Navrhovateľ môže podať žalobu na rozhodcovské konania, ak sú súčasne splnené všetky uvedené ...

    a)

    Navrhovateľ dáva výslovný a písomný súhlas

    i.

    na vymáhanie svojho nároku v rozhodcovskom konaní podľa tohto článku a

    ii.

    že hostiteľský štát môže v rozhodcovskom konaní podľa tejto časti uplatniť akúkoľvek obranu, ...

    b)

    navrhovateľ predložil žiadosť o konzultácie podľa článku 15 tejto dohody, pričom uplynulo minimálne ...

    c)

    navrhovateľ (resp. investícia navrhovateľa) vzal späť nedoriešený návrh z (i) domáceho súdu ...

    d)

    navrhovateľ, resp. investícia navrhovateľa sa vzdali práva iniciovať akékoľvek ďalšie zákonné ...

    Vyššie uvedené písmená c) a d) sa nevzťahujú na príkazy, deklaratórne opravné prostriedky ...

    2.

    Žaloba na rozhodcovské konanie musí byť predložená v lehote 18 mesiacov od predloženia žiadosti ...

    3.

    Navrhovateľ môže podať žalobu na rozhodcovské konanie

    a)

    v zmysle pravidiel UNCITRAL o rozhodcovskom konaní v aktualizovanom znení, alebo

    b)

    ak s tým navrhovateľ a hostiteľský štát súhlasia, akejkoľvek inej rozhodcovskej inštitúcii ...

    4.

    V prípade akéhokoľvek rozporu medzi ustanoveniami tejto dohody a ustanoveniami príslušných rozhodcovských ...

    5.

    Navrhovateľ je pri podaní žaloby na rozhodcovské konanie povinný tiež

    a)

    preukázať, že boli splnené podmienky podľa odseku 1 tohto článku,

    b)

    uviesť meno rozhodcu, ktorého navrhovateľ ustanovuje, a

    c)

    oznámiť akékoľvek zmeny v informáciách, ktoré navrhovateľ uviedol vo svojej žiadosti o konzultácie. ...

    ČLÁNOK 18

    1.

    Pokiaľ sa účastníci sporu nedohodnú inak, rozhodcovský tribunál bude zložený z troch rozhodcov, ...

    2.

    Na účely rozhodcovského konania podľa tejto časti bude funkciu ustanovujúceho orgánu vykonávať ...

    3.

    Ak rozhodcovský tribunál nebude zostavený do 90 dní od dátumu podania žaloby na rozhodcovské ...

    4.

    Rozhodcovia ustanovení podľa tejto časti musia mať odbornú kvalifikáciu alebo skúsenosti v oblasti ...

    5.

    Rozhodcovia a ich pracovníci a asistenti musia byť nezávislí od navrhovateľa alebo od odporcu alebo ...

    ČLÁNOK 19

    1.

    Tribunál ustanovený podľa tejto časti bude rozhodovať o záležitostiach týkajúcich sa tohto ...

    a)

    touto dohodou a

    b)

    príslušnými pravidlami medzinárodného práva.

    2.

    Spoločná interpretácia zmluvných strán, ktorú si vymenia diplomatickou cestou a ktorá bude vykladať ...

    ČLÁNOK 20

    1.

    Bez toho, aby bola dotknutá právomoc tribunálu riešiť iné námietky ako predbežnú otázku, musí ...

    a)

    Takúto námietku treba predložiť tribunálu čo najskôr po ustanovení tribunálu, a v žiadnom ...

    b)

    Pri prijatí námietky podľa tohto odseku je tribunál povinný pozastaviť konanie vo veci samej, ...

    c)

    Pri rozhodovaní o námietke podľa tohto odseku musí tribunál predpokladať, že uvedené fakty sú ...

    d)

    Odporca sa nevzdáva žiadneho práva na vznesenie námietky v súvislosti s jurisdikciou alebo akéhokoľvek ...

    e)

    Tribunál zamietne žalobu uplatnenú navrhovateľom v prípade, že odporca vznesie námietku podľa ...

    i.

    navrhovateľ vo svojom podaní vzniesol námietku voči opatreniu odporcu, ktoré ešte nebolo schválené, ...

    ii.

    navrhovateľ vzniesol námietku voči legislatívnemu postupu opatrenia odporcu,

    iii.

    podanie navrhovateľa sa týka opatrenia, ktoré bolo dôvodom pre uplatnenie nároku podľa tejto dohody, ...

    iv.

    navrhovateľ nesplnil podmienku podľa článku 17 ods. 1, písm. c) a d) tejto dohody.

    2.

    V prípade, že to odporca bude vyžadovať, do 45 dní od ustanovenia tribunálu musí tribunál rozhodnúť ...

    3.

    Každý z účastníkov sporu bude sám znášať náklady na rozhodcu, ktorého ustanovil a náklady ...

    ČLÁNOK 21

    1.

    Rozsudok vynesený tribunálom je záväzný len medzi účastníkmi sporu v súvislosti s týmto konkrétnym ...

    2.

    Akýkoľvek verdikt o priznaní odškodného musí byť určený v súlade so všeobecne uznanými medzinárodnými ...

    3.

    Tribunál nie je oprávnený rozhodovať o žiadnych trestnoprávnych veciach alebo o nemajetkovej ujme. ...

    4.

    Pokiaľ tribunál vynáša právoplatný rozsudok voči odporcovi alebo voči navrhovateľovi podľa ...

    a)

    peňažnom odškodnení alebo vrátení majetku a

    b)

    úhrade akýchkoľvek nákladov na rozhodcovské konanie a nákladov na právne zastupovanie v súlade ...

    5.

    V prípade, že odporca nevykoná úhradu navrhovateľovi načas podľa rozsudku, finančné náklady ...

    6.

    Tribunál môže nariadiť zloženie zábezpeky na úhradu nákladov, ak sa domnieva, že existujú ...

    ČLÁNOK 22

    1.

    S ohľadom na akékoľvek príslušné postupy revidovania, každá zo strán sporu je povinná dodržiavať ...

    2.

    Navrhovateľ alebo odporca sa nesmú domáhať výkonu právoplatného rozsudku, pokiaľ

    a)

    neuplynulo 90 dní od dátumu vynesenia rozsudku a žiaden z účastníkov sporu neinicioval postupy ...

    b)

    súd nezamietol alebo nepovolil žiadosť na revidovanie, zrušenie alebo anulovanie rozhodnutia a neexistuje ...

    ČASŤ D

    ČLÁNOK 23

    1.

    Akýkoľvek spor medzi zmluvnými stranami týkajúci sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody, ktorý ...

    2.

    Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodli inak, tribunál bude zložený z troch rozhodcov, pričom každá ...

    3.

    Náklady, ktoré vzniknú rozhodcom a iné náklady konania, uhradia zmluvné strany rovným dielom. ...

    4.

    Článok 19 sa vzťahuje na rozhodcovské konania podľa tohto článku.

    ČASŤ E

    ČLÁNOK 24

    1.

    Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s postupmi vyžadovanými podľa zákona oboch zmluvných ...

    2.

    Táto dohoda zostane v platnosti na obdobie desiatich (10) rokov. Potom zostane v platnosti až kým ...

    3.

    Čo sa týka investícií realizovaných pred dátumom ukončenia tejto dohody, ustanovenia článkov ...

    4.

    Momentom nadobudnutia platnosti medzinárodnej zmluvy medzi uvedenými zmluvnými stranami, ktorá bude ...

    NA DOSVEDČENIE UVEDENÉHO nižšie uvedené osoby, ktoré sú riadne oprávnené túto dohodu podpísať, ...

    VYHOTOVENÉ v dvoch vyhotoveniach v Teheráne dňa 29. Dei, 1394 roku Solar Hidžry, čo je 19. január ...

    Za Slovenskú republiku:Peter Kažimír v. r. Za Iránsku islamskú republiku:Ali Taiebnia v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore