Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spojených štátov amerických o Komisii J. Williama Fulbrighta pre vzdelávacie výmeny v Slovenskej republike 198/2005 účinný od 12.05.2005

Platnosť od: 12.05.2005
Účinnosť od: 12.05.2005
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Školstvo a vzdelávanie, Medzinárodná spolupráca

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spojených štátov amerických o Komisii J. Williama Fulbrighta pre vzdelávacie výmeny v Slovenskej republike 198/2005 účinný od 12.05.2005
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 198/2005 s účinnosťou od 12.05.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 22. marca 2005 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť 21. apríla 2005 na základe článku 10 ods. A s účinnosťou od 23. septembra ...

K oznámeniu č. 198/2005 Z. z.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spojených štátov amerických o Komisii J. Williama Fulbrighta ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Spojených štátov amerických (ďalej len „zmluvné strany“), ...

želajúc si ďalej rozvíjať vzájomné porozumenie a spoluprácu uskutočňovaním programov na podporu ...

vzhľadom na vzájomný prospech vyplývajúci z týchto programov a želanie zmluvných strán spolupracovať ...

dohodli sa takto:

ČASŤ I

POSTAVENIE A ČINNOSŤ KOMISIE J. WILLIAMA FULBRIGHTA PRE VZDELÁVACIE VÝMENY V SLOVENSKEJ REPUBLIKE ...

Článok 1 - Právne postavenie Komisie J. Williama Fulbrighta pre vzdelávacie výmeny v Slovenskej republike

A. Činnosť Komisie J. Williama Fulbrighta pre vzdelávacie výmeny v Slovenskej republike (ďalej ...

B. Nezávislosť komisie v riadiacej a správnej oblasti podlieha ustanoveniam dohody.

C. Zmluvné strany uznávajú komisiu ako organizáciu vytvorenú a zriadenú na realizáciu programov ...

D. Komisia je oprávnená vykonávať aj iné činnosti nad rámec tejto dohody, ale v súlade s ňou ...

Článok 2 - Činnosť komisie

Na zabezpečenie cieľov tejto dohody komisia bude vykonávať tieto činnosti:

A. Na základe záujmov a potrieb zmluvných strán podľa článku 1 odseku C tejto dohody pripravovať, ...

1.

financovanie štúdií, výskumu, školení a ďalšej vzdelávacej činnosti

a)

občanov Spojených štátov amerických alebo osôb s trvalým pobytom na území Spojených štátov ...

b)

občanov Slovenskej republiky na školách a vo vzdelávacích či výskumných inštitúciách Spojených ...

2.

financovanie návštev a výmen medzi zmluvnými stranami pre študentov, stážistov, výskumných ...

3.

financovanie a/alebo vykonávanie ďalších príbuzných vzdelávacích, výskumných, informačných, ...

B. Vypracovávať a predkladať na schválenie zmluvným stranám návrh celkového plánu činnosti ...

C. Detailne určovať objem, výšku, druhy a účel čerpania finančných prostriedkov, ktoré budú ...

D. Na každý programový rok zverejňovať podmienky podávania žiadostí o zaradenie do verejného ...

E. Predkladať Rade pre zahraničné štipendiá J. Williama Fulbrighta Spojených štátov amerických ...

F. Odporúčať organizáciám v Slovenskej republike kandidátov, ktorí sú občanmi alebo osobami ...

G. Odporúčať Fulbrightovej rade pre zahraničné štipendiá nominácie tých účastníkov, ktorí ...

H. Schvaľovať vyplácanie finančných prostriedkov a poskytovanie grantov vrátane výdavkov na dopravu, ...

I. Zabezpečiť každoročnú inventarizáciu účtov komisie pre obidve zmluvné strany, ktorej výsledky ...

J. Pripravovať ročné správy o svojej činnosti, ktorých obsah a formu určia zmluvné strany, tieto ...

K. So súhlasom príslušných orgánov oboch zmluvných strán zodpovedných za plnenie dohody zabezpečovať ...

ČASŤ II

ORGÁNY KOMISIE

Článok 3 - Správna rada komisie

A. Komisiu riadi správna rada (ďalej len „rada“) zložená z ôsmich členov, ktorá je oprávnená ...

B. Minister školstva Slovenskej republiky má právomoc vymenovať do rady a odvolávať z nej občanov ...

C. Mimovládni členovia budú vymenovaní na obdobie troch rokov s možnosťou opätovného vymenovania ...

D. Rada si zvolí predsedu spomedzi svojich členov na obdobie jedného roka s tým, že predsedom bude ...

E. Každý člen rady má jeden hlas. Rozhodnutia rady sa prijímajú väčšinou odovzdaných hlasov. ...

F. Vymenovaním za člena komisie nevzniká zamestnanecký pomer voči komisii. Členovia rady pôsobia ...

G. Rada prijme také interné smernice, ktoré považuje za nevyhnutné na spravovanie svojich programov. ...

H. Sídlo komisie je v Bratislave, v Slovenskej republike. Zasadnutia komisie sa môžu konať aj na ...

Článok 4 - Pokladník a zástupca pokladníka komisie

Pokladník komisie a jeho zástupca budú zvolení spomedzi členov rady, ale zároveň rada môže ...

Článok 5 - Výkonný riaditeľ komisie

A. Rada prijme do pracovného pomeru výkonného riaditeľa, ktorý bude zamestnancom komisie.

B. Výkonný riaditeľ bude zodpovedný za činnosť a riadenie komisie a jej zamestnancov v rozsahu ...

ČASŤ III

ZÁVÄZKY ZMLUVNÝCH STRÁN

Článok 6 - Finančné záväzky

A. Zmluvné strany súhlasia, že budú každý rozpočtový rok poskytovať komisii finančné alebo ...

B. Pri príprave rozpočtu a účtovaní výdavkov finančných prostriedkov Spojených štátov amerických ...

C. Pri príprave rozpočtu a účtovaní výdavkov finančných prostriedkov Slovenskej republiky a ...

D. Úhrada výdavkov a nákladov oboch zmluvných strán sa upravuje takto:

1.

zmluvná strana Spojených štátov amerických bude hradiť všetky osobné náklady na zamestnancov ...

2.

zmluvná strana Slovenskej republiky poskytne komisii bezplatne kancelárske priestory prístupné verejnosti ...

Článok 7 - Zabezpečenie realizácie programu

A. Zmluvné strany vyvinú potrebné úsilie pri uskutočňovaní programov vzájomnej výmeny osôb ...

B. Zmluvné strany sa zaväzujú, že držitelia štipendií popri povolení na pobyt v prijímajúcom ...

C. V zmysle právnych predpisov oboch krajín zmluvné strany budú navzájom uznávať lekárske správy ...

D. Zmluvné strany odpustia správne poplatky súvisiace s povolením na pobyt pre držiteľov štipendií ...

ČASŤ IV

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 8 - Orgány zmluvných strán zodpovedné za vykonávanie dohody

Orgány zmluvných strán zodpovedné za vykonávanie dohody sú:

A. za vládu Slovenskej republiky Ministerstvo školstva Slovenskej republiky,

B. za vládu Spojených štátov amerických Ministerstvo zahraničných vecí Spojených štátov amerických. ...

Článok 9 - Pôsobnosť právnych predpisov zmluvných strán

Táto dohoda a činnosť z nej vyplývajúca budú vykonávané v súlade s vnútroštátnymi právnymi ...

Článok 10 - Platnosť dohody

A. Táto dohoda nadobudne platnosť tridsiatym dňom od podpisu obidvomi stranami a s účinnosťou ...

B. Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas a vypovedať ju môže písomne každá zo zmluvných ...

C. V prípade skončenia platnosti tejto dohody budú nevyužité finančné prostriedky a majetok poskytnuté ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnení zástupcovia svojich vlád podpísali túto dohodu.

Dané v Bratislave 22. marca 2005 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.

Za vládu

Slovenskej republiky:

Martin Fronc v. r.

Za vládu

Spojených štátov amerických:

Scott N. Thayer v. r.

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore