Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dojednania medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Tureckej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držiteľov diplomatického, osobitného alebo služobného pasu 170/1991 účinný od 23.05.1991

Platnosť od: 23.05.1991
Účinnosť od: 23.05.1991
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Diplomatické a konzulárne právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dojednania medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Tureckej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držiteľov diplomatického, osobitného alebo služobného pasu 170/1991 účinný od 23.05.1991
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 170/1991 s účinnosťou od 23.05.1991
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 18. februára 1991 bolo v Ankare dojednané ...

Český preklad Dojednania sa vyhlasuje súčasne.*)

Turecká republika Ministerstvo zahraničných vecí

Ankara 18. februára 1991

Vaša Excelencia,

mám česť informovať Vašu Excelenciu, že v záujme ďalšieho upevnenia existujúcich priateľských ...

1.

Občania zmluvných štátov, ktorí sú držiteľmi platného diplomatického, osobitného alebo služobného ...

2.1. Členovia diplomatického, administratívneho a technického alebo služobného personálu diplomatickej ...

2.2. Rovnaká úprava platí pre rodinných príslušníkov osôb uvedených v odseku 2.1., pokiaľ ...

3.

Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 môžu prekračovať štátne hranice na všetkých hraničných priechodoch ...

4.

Týmto Dojednaním nie je dotknuté právo príslušných úradov zmluvných štátov odoprieť vstup ...

5.

Toto Dojednanie nezbavuje štátnych príslušníkov, ktorí sú držiteľmi diplomatického, osobitného ...

6.

Zmluvné štáty si budú diplomatickou cestou odovzdávať vzory nových alebo pozmenených diplomatických, ...

7.

Toto Dojednanie sa dojednáva na neurčitú dobu. Každá zmluvná strana ho môže vypovedať pri dodržaní ...

Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ...

Prijmite prosím, Vaša Excelencia, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

Ahmed Kurtcebe Alptemocin v. r.

minister

Jeho Excelencia Jiří Dienstbier podpredseda vlády a minister zahraničných vecí Českej a Slovenskej ...

podpredseda vlády a minister zahraničných vecí Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky

Ankara 18. februára 1991

Vaša Excelencia,

mám česť potvrdiť príjem Vášho listu z 18. februára 1991 tohto znenia:

„Vaša Excelencia,

mám česť informovať Vašu Excelenciu, že v záujme ďalšieho upevnenia existujúcich priateľských ...

1.

Občania zmluvných štátov, ktorí sú držiteľmi platného diplomatického, osobitného alebo služobného ...

2.1. Členovia diplomatického, administratívneho a technického alebo služobného personálu diplomatickej ...

2.2. Rovnaká úprava platí pre rodinných príslušníkov osôb uvedených v odseku 2.1., pokiaľ ...

3.

Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 môžu prekračovať štátne hranice na všetkých hraničných priechodoch ...

4.

Týmto Dojednaním nie je dotknuté právo príslušných úradov zmluvných štátov odoprieť vstup ...

5.

Toto Dojednanie nezbavuje štátnych príslušníkov, ktorí sú držiteľmi diplomatického, osobitného ...

6.

Zmluvné štáty si budú diplomatickou cestou odovzdávať vzory nových alebo pozmenených diplomatických, ...

7.

Toto Dojednanie sa dojednáva na neurčitú dobu. Každá zmluvná strana ho môže vypovedať pri dodržaní ...

Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ...

Prijmite prosím, Vaša Excelencia, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.“.

Mám česť Vám oznámiť, že vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky súhlasí s návrhmi ...

Prijmite prosím, Vaša Excelencia, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

Jeho Excelencia Jiří Dienstbier v. r.

Ahmed Kurtcebe Alptemocin

minister zahraničných vecí

Tureckej republiky

Ankara

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore