Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty v znení neskorších predpisov 80/2010 účinný od 15.03.2010
Platnosť od: | 13.03.2010 |
Účinnosť od: | 15.03.2010 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Oblasť: | Ochrana životného prostredia |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Slovenskej republiky
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných ...
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných opatreniach proti zavlečeniu ...
V § 4 ods. 5 sa slová „Komisii Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej ...
V § 13 ods. 3 písm. a) sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej ...
V § 20 sa v nadpise a texte ustanovenia vypúšťajú slová „Európskych spoločenstiev a“.
V prílohe č. 2 časti B tabuľke pre Baktérie druhom bode tretí stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalábria, ...
V prílohe č. 3 sa v celom texte slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej ...
V prílohe č. 3 časti B prvom a druhom bode druhý stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalábria, ...
V prílohe č. 4 časti A bode 16.5 písm. d) sa nahrádzajú slová „Európskeho spoločenstva“ ...
V prílohe č. 4 časti B bode 20 druhom stĺpci písmeno c) znie:
„c)
rastliny pochádzajú zo švajčiarskeho kantónu Valais, alebo“.
V prílohe č. 4 časti B bode 20 a bode 20.3 tretí stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalábria, ...
V prílohe č. 4 časti B bode 20.3 druhom stĺpci písmeno b) znie:
„b)
pochádzajú zo švajčiarskeho kantónu Valais, alebo“.
V prílohe č. 6 časti C prvom oddiele tabuľke pre Baktérie druhom bode tretí stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalábria, ...
V prílohe č. 14 sa v nadpise nahrádzajú slová „Európskych spoločenstiev“ slovami „Európskej ...
Príloha č. 14 sa dopĺňa trinástym bodom, ktorý znie:
„13. Smernica Komisie 2010/1/EÚ z 8. januára 2010, ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy II, III ...
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. marca 2010.
Robert Fico v. r.