Nariadenie vlády Slovenskej republiky o sprístupňovaní rekreačných plavidiel a vodných skútrov na trhu 77/2016 účinný od 01.11.2019

Platnosť od: 23.01.2016
Účinnosť od: 01.11.2019
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Dopravné prostriedky, Vodná doprava, Technické normy, Metrológia a skúšobníctvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 77/2016 s účinnosťou od 01.11.2019 na základe 329/2019


§ 5
Povinnosti výrobcu

(1)
Výrobca je okrem povinností podľa § 5 ods. 1 písm. a) až e), g), i) až o) zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) povinný pred uvedením určeného výrobku uvedeného v § 1 ods. 2 na trh
a)
vypracovať technickú dokumentáciu (§ 15),
b)
zabezpečiť posúdenie zhody (§ 14),
c)
vydať EÚ vyhlásenie o zhode alebo vyhlásenie podľa prílohy č. 3 (§ 12),
d)
umiestniť označenie CE15) (§ 13).
(2)
V súlade s § 5 ods. 1 písm. r) zákona sa ustanovuje, že je výrobca povinný
a)
uchovávať počas desiatich rokov od uvedenia určeného výrobku na trh kópiu EÚ vyhlásenia o zhode alebo kópiu vyhlásenia podľa prílohy č. 3 a technickú dokumentáciu určeného výrobku,
b)
vzhľadom na riziká, ktoré výrobok predstavuje, vykonať v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov skúšky vzoriek určených výrobkov, ktoré sú sprístupnené na trhu,
c)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte,16) ktorý výrobcovi určený výrobok dodal alebo ktorému určený výrobok dodal, počas desiatich rokov odo dňa dodania určeného výrobku a bezodkladne ich sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu.
zobraziť paragraf
§ 6
Povinnosti splnomocneného zástupcu výrobcu

(1)
Splnomocnený zástupca výrobcu, ktorého výrobca môže písomne splnomocniť na plnenie povinností podľa § 5, okrem povinností podľa § 5 ods. 1 písm. a) a § 5 ods. 1 písm. a) a b) zákona je povinný plniť povinnosti podľa § 6 ods. 2 písm. b) a c) a § 6 ods. 3 a 4 zákona.
(2)
Splnomocnený zástupca výrobcu je v súlade s § 6 ods. 5 zákona povinný uchovávať pre orgány dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode alebo kópiu vyhlásenia podľa prílohy č. 3 (§ 12) a technickú dokumentáciu určeného výrobku desať rokov od uvedenia určeného výrobku na trh a na požiadanie ich sprístupniť orgánu dohľadu.
zobraziť paragraf
§ 7
Povinnosti dovozcu


Dovozca okrem povinností podľa § 7 ods. 1 a ods. 2 písm. a) až c), e) až g), i) až k) zákona v súlade s § 7 ods. 2 písm. l) zákona
a)
nesmie uviesť na trh určený výrobok uvedený v § 1 ods. 2, ak výrobca nesplnil povinnosti podľa § 5 písm. a), b), c) alebo písm. d) alebo ak výrobca nedodal k určenému výrobku návod na použitie podľa prílohy č. 1 časti A druhého bodu písm. e), časti B štvrtého bodu alebo časti C druhého bodu,
b)
vzhľadom na riziká, ktoré určený výrobok predstavuje, je povinný vykonať v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov skúšky vzoriek určených výrobkov, ktoré sú sprístupnené na trhu,
c)
je povinný uchovávať pre orgán dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode alebo kópiu vyhlásenia podľa prílohy č. 3 (§ 12) počas desiatich rokov od uvedenia určeného výrobku na trh a na žiadosť orgánu dohľadu sprístupní technickú dokumentáciu k určenému výrobku.
zobraziť paragraf
§ 8
Povinnosti distribútora


Distribútor okrem povinností podľa § 8 ods. 1 zákona a § 8 ods. 2 písm. a) až f) zákona v súlade s § 8 ods. 2 písm. g) zákona nesmie sprístupniť určený výrobok na trhu, ak výrobca nesplnil svoje povinnosti podľa § 5 ods. 1 písm. c) alebo písm. d) alebo ak výrobca nedodal k určenému výrobku návod na použitie podľa prílohy č. 1 časti A druhého bodu písm. e), časti B štvrtého bodu alebo časti C druhého bodu, ako aj pokyny a informácie týkajúce sa bezpečnosti určeného výrobku v štátnom jazyku.
zobraziť paragraf
§ 10
Povinnosti súkromného dovozcu

(1)
Ak si výrobca neplní povinnosti, ak ide o zhodu určeného výrobku uvedeného v § 1 ods. 2 s týmto nariadením vlády, súkromný dovozca nesmie uviesť určený výrobok do prevádzky, ak
a)
nie je navrhnutý a vyrobený podľa základných požiadaviek a
b)
nesplní povinnosti výrobcu podľa v § 5 ods. 1 písm. a) až d), § 5 ods. 2 písm. a) a § 5 ods. 1 písm. a) až e), l) a o) zákona alebo ich splnenie nezabezpečí.
(2)
Ak nie je od výrobcu k dispozícii požadovaná technická dokumentácia, súkromný dovozca je povinný ju dať vypracovať osobe, ktorá má technickú prípravu alebo inú odbornú prípravu v oblasti návrhu a konštrukcie plavidiel.
(3)
Súkromný dovozca je povinný
a)
zabezpečiť, aby na určenom výrobku uvedenom v § 1 ods. 2, ktorý dováža, bolo uvedené obchodné meno a adresa notifikovanej osoby, ktorá vykonala posúdenie zhody určeného výrobku,
b)
bezodkladne prijať nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť zhodu určeného výrobku s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, ak určený výrobok nespĺňa požiadavky podľa nariadenia vlády alebo ak mu orgán dohľadu uložil opatrenie,
c)
uchovávať identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal, počas desiatich rokov odo dňa dodania určeného výrobku,
d)
bezodkladne sprístupniť na žiadosť orgánu dohľadu identifikačné údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu určený výrobok dodal.
(4)
Súkromný dovozca nesmie uviesť určený výrobok uvedený v § 1 ods. 2 do prevádzky alebo ho používať v čase, keď určený výrobok nespĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády, alebo v čase, keď mu orgán dohľadu uložil opatrenie.
zobraziť paragraf
§ 12
EÚ vyhlásenie o zhode a vyhlásenie podľa prílohy č. 3

(1)
EÚ vyhlásenie o zhode vydané v súlade s § 23 zákona, potvrdzuje, že je preukázané splnenie základných požiadaviek alebo požiadaviek podľa § 4 ods. 4 písm. b) alebo písm. c).
(2)
Vzor EÚ vyhlásenia o zhode je uvedený v prílohe č. 4. EÚ vyhlásenie o zhode pre určený výrobok podľa § 1 ods. 2, ktorý bol uvedený na trh alebo sprístupnený na trhu v Slovenskej republike, obsahuje náležitosti uvedené v postupoch posudzovania zhody ustanovených v osobitnom predpise20) a v prílohe č. 5.
(3)
Vydaním EÚ vyhlásenia o zhode výrobca, súkromný dovozca alebo osoba upravujúca hnací motor uvedený v § 4 ods. 4 písm. b) a c) preberá zodpovednosť za zhodu určeného výrobku s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády.
(4)
EÚ vyhlásenie o zhode podľa odseku 3 pri sprístupňovaní na trhu alebo pri uvádzaní do prevádzky musí byť priložené k
a)
plavidlu,
b)
komponentom alebo
c)
hnacím motorom.
(5)
Vyhlásenie výrobcu alebo dovozcu uvedené v prílohe č. 3, ktoré sa týka čiastočne dokončeného plavidla, obsahuje náležitosti uvedené v prílohe č. 3 a prikladá sa k čiastočne dokončenému plavidlu. Toto vyhlásenie sa vyhotovuje v štátnom jazyku alebo sa do štátneho jazyka preloží.
zobraziť paragraf
§ 13
Označenie CE

(1)
Označenie CE sa umiestni v súlade s § 25 ods. 1, 4 a 6 zákona na
a)
plavidlo,
b)
komponent alebo
c)
hnací motor.
(2)
Označenie CE sa na určené výrobky umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne pred uvedením určených výrobkov podľa odseku 1 na trh alebo do prevádzky. Pri komponentoch, pri ktorých to nie je možné z dôvodu veľkosti alebo z povahy určeného výrobku, sa označenie CE umiestni na obal a sprievodné dokumenty. Pri plavidlách sa označenie CE umiestni na štítok výrobcu plavidla pripevnený oddelene od identifikačného čísla plavidla. Pri hnacom motore sa označenie CE umiestni na motor.
(3)
Za označením CE nasleduje identifikačné číslo notifikovanej osoby, ak je zapojená do fázy kontroly výroby alebo do posúdenia po konštrukcii. Identifikačné číslo notifikovanej osoby umiestňuje na určený výrobok podľa odseku 1 notifikovaná osoba alebo na základe jej pokynov výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca, alebo osoba uvedená v § 14 ods. 2, 3 alebo ods. 4.
(4)
Za označením CE a identifikačným číslom notifikovanej osoby, ak je zapojená do fázy kontroly výroby alebo do posúdenia po konštrukcii, môže nasledovať iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie určeného výrobku podľa odseku 1.
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
§ 17
Autorizácia a notifikácia


Na autorizáciu a notifikáciu orgánu posudzovania zhody sa vzťahujú § 10 až 20 zákona.
zobraziť paragraf
§ 18
Práva a povinnosti notifikovanej osoby

(1)
Notifikovaná osoba okrem povinností podľa § 21 zákona je povinná
a)
vykonávať posudzovanie zhody podľa postupov posudzovania zhody uvedených v § 14,
b)
dodržiavať mieru prísnosti a úroveň ochrany vyžadované na zhodu určeného výrobku s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády,
c)
mať finančné prostriedky potrebné na plnenie technických úloh a administratívnych úloh spojených s činnosťami náležitého posudzovania zhody.
(2)
Ak notifikovaná osoba zistí, že súkromný dovozca neuplatňuje základné požiadavky alebo neuplatňuje zodpovedajúce harmonizované technické normy, vyzve súkromného dovozcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a nevydá certifikát.
zobraziť paragraf
§ 19
Dohľad nad trhom


Dohľad nad trhom nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu, distribútora a súkromného dovozcu ustanovených týmto nariadením vlády pri sprístupňovaní určených výrobkov uvedených v § 1 ods. 2 na trhu sa vykonáva podľa § 26 písm. a), § 27 až 29 zákona. Dohľad nad trhom nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu, distribútora a súkromného dovozcu ustanovených týmto nariadením vlády pri uvedení určených výrobkov uvedených v § 1 ods. 2 do prevádzky sa vykonáva podľa § 26 písm. c), § 27 až 29 zákona.
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
Poznámka
1)  § 4 ods. 1 zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
zobraziť paragraf
Poznámka
8)  § 20 ods. 2 zákona č. 56/2018 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16. 9. 2016) v platnom znení.
zobraziť paragraf
Poznámka
14)  Nariadenie (ES) č. 595/2009 v platnom znení. Nariadenie (EÚ) 2016/1628 v platnom znení.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 77/2016 Z. z.


ZÁKLADNÉ POŽIADAVKY


A. Základné požiadavky na návrh a konštrukciu určených výrobkov uvedených v § 1 ods. 2
1.

Kategória návrhu Sila vetra (stupeň Beaufortovej stupnice) Prevládajúca výška vĺn (H 1 ∕3, meter) A viac ako 8 viac ako 4 B do 8 vrátane do 4 vrátane C do 6 vrátane do 2 vrátane D do 4 vrátane do 0,3 vrátane

Vysvetlivky:
A.
Rekreačné plavidlo zaradené do kategórie návrhu A sa považuje za plavidlo navrhnuté na zvládnutie vetra, ktorého sila môže presiahnuť hodnotu 8 stupňov B (Beaufortovej stupnice), a vĺn, ktorých prevládajúca výška môže presiahnuť 4 m, okrem extrémnych podmienok, ako napríklad búrka, silná búrka, hurikán, tornádo a extrémne podmienky na mori alebo mimoriadne vlny.

B.
Rekreačné plavidlo zaradené do kategórie návrhu B sa považuje za plavidlo navrhnuté na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 8 stupňov B a menej, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 4 m a menej.

C.
Plavidlo zaradené do kategórie návrhu C sa považuje za plavidlo navrhnuté na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 6 stupňov B a menej, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 2 m a menej.

D.
Plavidlo zaradené do kategórie návrhu D sa považuje za plavidlo navrhnuté na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4 stupňov B a menej, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m a menej s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.


lavidlo v každej kategórii návrhu musí byť navrhnuté a konštruované tak, aby si zachovalo parametre z hľadiska stability, plávateľnosti a iných relevantných základných požiadaviek uvedených v tejto prílohe, a aby malo dobrú ovládateľnosť.
2.
VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY


a) Identifikácia plavidla

Každé plavidlo je označené identifikačným číslom obsahujúcim tieto informácie:
1.
kód krajiny výrobcu,

2.
jedinečný kód výrobcu,

3.
jedinečné sériové číslo,

4.
mesiac a rok výroby,

5.
rok, v ktorom bol model vytvorený.


Podrobné požiadavky na identifikačné číslo sú ustanovené v príslušnej harmonizovanej technickej norme.

b) Štítok výrobcu plavidla

Na každé plavidlo sa natrvalo pripevní štítok, ktorý sa umiestni oddelene od identifikačného čísla plavidla, na ktorom sú uvedené najmenej tieto informácie:
1.
obchodné meno výrobcu alebo registrovaná ochranná známka, ako aj kontaktná adresa,

2.
označenie CE podľa § 13,

3.
kategória návrhu plavidla,

4.
výrobcom odporučené maximálne zaťaženie bez hmotnosti obsahu pevných nádrží, keď sú naplnené,

5.
počet osôb odporučený výrobcom, na ktorých prepravu bolo plavidlo navrhnuté.


Pri posúdení po konštrukcii obsahuje štítok kontaktné údaje a požiadavky podľa prvého bodu a údaje o notifikovanej osobe, ktorá vykonala posúdenie zhody.

c) Ochrana pred pádom cez palubu a prostriedky na opätovné nalodenie

Plavidlá sú navrhnuté tak, aby sa minimalizovalo riziko pádu osoby cez palubu a uľahčil návrat na palubu. Prostriedky na opätovné nalodenie musia byť prístupné alebo osoba vo vode má mať možnosť ich bez pomoci použiť.

d) Viditeľnosť z hlavného kormidlového miesta

Hlavné kormidlové miesto (kokpit) rekreačných plavidiel umožňuje kormidelníkovi za normálnych podmienok používania (rýchlosť a zaťaženie) dobrú viditeľnosť na všetky strany.

e) Návod na použitie

Každý výrobok je vybavený návodom na použitie. Uvedený návod poskytuje všetky informácie potrebné na bezpečné používanie výrobku a upozorňuje najmä na nastavenie, údržbu, správnu prevádzku, prevenciu rizík a riadenie rizík.
3.
CELISTVOSŤ A KONŠTRUKČNÉ POŽIADAVKY


a) Konštrukcia

Výber a kombinácia materiálov a konštrukcia majú zabezpečiť dostatočnú pevnosť plavidla. Osobitná pozornosť sa musí venovať kategórii návrhu podľa prvého bodu a maximálnemu zaťaženiu odporučenému výrobcom podľa písmena f).

b) Stabilita a voľný bok

Plavidlo má dostatočnú stabilitu a voľný bok vzhľadom na svoju kategóriu návrhu podľa prvého bodu a na maximálne zaťaženie odporúčané výrobcom podľa písmena f).

c) Plávateľnosť a nadnášanie

Plavidlo je konštruované tak, aby sa zabezpečilo, že vlastnosti plávateľnosti zodpovedajú kategórii návrhu podľa prvého bodu a maximálnemu zaťaženiu odporučenému výrobcom podľa písmena f). Všetky obývateľné viactrupové rekreačné plavidlá, ktoré sa môžu prevrátiť, majú dostatočnú plávateľnosť na to, aby sa nadnášali aj v prevrátenej polohe.

Plavidlá kratšie ako 6 m, ktoré sú náchylné na zaplavenie, keď sa používajú vo svojej kategórii návrhu, sú vybavené primeranými prostriedkami na nadnášanie v takýchto podmienkach.

d) Otvory v trupe, palube a nadstavbe

Otvory v trupe, palube a nadstavbe nenarúšajú konštrukčnú celistvosť plavidla ani jeho odolnosť voči poveternostným podmienkam, keď sú uzavreté.

Okná, bočné okná, dvere a poklopy na otvoroch odolávajú tlaku vody, ktorému budú pravdepodobne vystavené vo svojej typickej polohe, ako aj bodovej záťaži spôsobenej hmotnosťou osôb pohybujúcich sa po palube.

Trupové priechodky, ktoré umožňujú vpúšťať vodu do trupu a vypúšťať ju z neho, umiestnené pod čiarou ponoru plavidla zodpovedajúceho maximálnemu zaťaženiu odporučenému výrobcom podľa písmena f), sú vybavené ľahko prístupnými uzávermi.

e) Zaplavenie

Všetky plavidlá sú navrhnuté tak, aby sa minimalizovalo riziko potopenia.

Osobitná pozornosť sa venuje
1.
hlavnému kormidlovému miestu (kokpitu) a šachtám, ktoré sú samoodvodňovacie alebo majú iné prostriedky na udržanie vody mimo vnútorných priestorov plavidla,

2.
vetracím zariadeniam,

3.
odvádzaniu vody čerpadlami alebo inými prostriedkami.


f) Maximálne zaťaženie odporučené výrobcom

Maximálne zaťaženie odporučené výrobcom [palivo, voda, zásoby, rôzne zariadenia a osoby (v kg)], pre ktoré bolo plavidlo navrhnuté, sa určí podľa kategórie návrhu uvedenej v prvom bode, stabilitou a voľným bokom podľa písmena b) a plávateľnosťou a nadnášaním podľa písmena c).

g) Uloženie záchranného člna

Všetky rekreačné plavidlá kategórií návrhu A a B uvedené v prvom bode a rekreačné plavidlá kategórií návrhu C a D uvedené v prvom bode dlhšie ako šesť metrov sú vybavené jedným alebo viacerými úložnými miestami pre záchranné člny alebo nafukovacie záchranné ostrovčeky dostatočne veľké na to, aby uniesli výrobcom odporučený počet osôb, pre ktorý je dané rekreačné plavidlo navrhnuté. Tieto úložné miesta sú vždy ľahko prístupné.

h) Únik

Všetky obývateľné viactrupové rekreačné plavidlá, ktoré sa môžu prevrátiť, sú vybavené vhodnými únikovými prostriedkami použiteľnými pri prevrátení. Ak sú k dispozícii únikové prostriedky, ktoré možno použiť v prevrátenej polohe, tieto prostriedky nemajú nepriaznivý vplyv na konštrukciu plavidla uvedenú v písmene a), stabilitu plavidla uvedenú v písmene b) ani plávateľnosť plavidla uvedenú v písmene c) v bežnej ani prevrátenej polohe.

Všetky obývateľné rekreačné plavidlá sú vybavené vhodnými únikovými prostriedkami pri požiari.

i) Kotvenie, uväzovanie a vlečenie

Všetky plavidlá s prihliadnutím na ich kategóriu návrhu a vlastnosti sú vybavené jedným pevným bodom alebo viacerými pevnými bodmi, alebo inými prostriedkami, ktoré sú schopné bezpečne zniesť kotevné, uväzovacie alebo vlečné zaťaženie.
4.
OVLÁDATEĽNOSŤ


Výrobca zabezpečí, aby ovládateľnosť plavidla vyhovovala najvýkonnejšiemu hnaciemu motoru, pre ktorý je plavidlo navrhnuté a konštruované. Maximálny menovitý výkon motora je pre všetky hnacie motory uvedený v návode na použitie.
5.
POŽIADAVKY NA MONTÁŽ


a) Motory a motorové priestory
1.
Vnútorný motor


Všetky vnútorne zabudované motory sa umiestnia v uzavretom priestore oddelenom od obytných priestorov a montujú sa tak, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo rozšírenia požiaru, ako aj nebezpečenstvo toxických výparov, tepla, hluku alebo vibrácií v obytných priestoroch.

Časti motora a jeho príslušenstvo, ktoré si vyžadujú časté kontroly alebo údržbu, sú ľahko prístupné.

Izolačné materiály vnútri motorových priestorov sú nehorľavé.
2.
Vetranie


Motorový priestor je vetraný. Musí sa minimalizovať možnosť vniknutia vody do motorového priestoru cez otvory.
3.
Nechránené časti


Ak nie je motor chránený krytom ani vlastným uzavretým priestorom, nechránené pohybujúce sa časti motora alebo zahriate časti motora, ktoré môžu spôsobiť zranenie osôb, sa účinne zakrývajú.
4.
Štartovanie vonkajšieho hnacieho motora


Každý vonkajší hnací motor namontovaný na akomkoľvek plavidle má zariadenie, ktoré bráni naštartovaniu motora v zábere okrem toho, ak
4a.
motor vyvinie menší statický ťah ako 500 newtonov (N) alebo

4b.
motor má škrtiace zariadenie obmedzujúce ťah na 500 newtonov (N) v čase štartovania motora.

5.
Vodné skútre pohybujúce sa bez vodiča


Vodné skútre sú navrhnuté buď s automatickým vypnutím hnacieho motora, alebo s automatickým zariadením, ktoré uvedie plavidlo do pomalého krúživého pohybu dopredu, keď z neho vodič úmyselne vystúpi alebo vypadne.
6.
Vonkajšie hnacie motory ovládané kormidlovou pákou sú vybavené zariadením núdzového zastavenia, ktoré môže byť spojené s osobou riadiacou plavidlo.


b) Palivový systém
1.
Všeobecne


Plniace, skladovacie, vetracie a prívodné palivové systémy a zariadenia sú navrhnuté a montované tak, aby sa minimalizovalo riziko požiaru a výbuchu.
2.
Palivové nádrže


Palivové nádrže, potrubia a hadice sú zabezpečené a oddelené od významnejšieho zdroja tepla alebo pred takýmto zdrojom chránené. Materiál nádrží a ich konštrukcia zodpovedajú ich objemu a druhu paliva.

Priestory, kde sa nachádzajú palivové nádrže na benzín, sú vetrané.

Palivové nádrže na benzín nie sú súčasťou trupu a sú
2a.
chránené proti požiaru z akéhokoľvek motora a zo všetkých ostatných zdrojov vznietenia;

2b.
oddelené od obytných priestorov.


Palivové nádrže na naftu môžu byť súčasťou trupu.

c) Elektrický systém

Elektrické systémy sú navrhnuté a montované tak, aby sa zabezpečila správna prevádzka plavidla za normálnych podmienok používania a aby sa minimalizovalo riziko požiaru a zasiahnutia elektrickým prúdom.

Všetky elektrické obvody okrem štartovacích obvodov motora napájaných z akumulátora zostávajú pri preťažení bezpečné.

Obvody elektrického pohonu nesmú byť v interakcii s inými obvodmi tak, že niektorý z nich by nefungoval podľa určenia.

Zabezpečí sa vetranie, aby sa zabránilo nahromadeniu výbušných plynov, ktoré sa môžu uvoľniť z akumulátorov. Akumulátory sú pevne uchytené a chránené pred vniknutím vody.

d) Kormidlový systém
1.
Všeobecne


Kormidlový systém a systém riadenia pohonu sú navrhnuté, konštruované a montované tak, aby umožňovali prenos kormidlových zaťažení za predvídateľných prevádzkových podmienok.
2.
Núdzové prostriedky


Všetky rekreačné plavidlá poháňané plachtami a plavidlá s jedným hnacím motorom s diaľkovo riadenými kormidlovými systémami s kormidlovou plutvou sú vybavené núdzovými prostriedkami ovládania rekreačného plavidla pri zníženej rýchlosti.

e) Plynový systém

Plynové systémy na domáce použitie sú vybavené odsávaním výparov a navrhnuté a montované tak, aby sa zabránilo úniku plynu a riziku výbuchu, pričom majú umožniť vykonať skúšku ich tesnosti. Materiály a komponenty zodpovedajú konkrétnemu používanému plynu a odolávajú tlakom a vplyvom morského prostredia.

Každý plynový spotrebič používaný na účely, na ktoré je podľa výrobcu určený, sa montuje podľa pokynov výrobcu. Každý plynový spotrebič musí byť zásobovaný samostatnou vetvou rozvodného systému a každý spotrebič musí byť ovládaný samostatným uzavieracím zariadením. Musí sa zabezpečiť primerané vetranie, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vyplývajúcemu z únikov plynu a splodín horenia.

Všetky plavidlá s trvalo montovaným plynovým systémom sú vybavené uzavretým priestorom na všetky plynové fľaše. Tento uzavretý priestor je oddelený od obytných priestorov, prístupný len zvonku a vetraný smerom von tak, že akýkoľvek unikajúci plyn bude prúdiť cez palubu.

Každý trvalo montovaný plynový systém sa po montáži skúša.

f) Protipožiarna ochrana
1.
Všeobecne


Pri type montovaného zariadenia a usporiadaní plavidla sa zohľadňuje riziko vzniku a rozšírenia požiaru. Osobitná pozornosť sa venuje okoliu zariadení s otvoreným plameňom, horúcim plochám alebo motorom a pomocným strojom, preliatiu oleja alebo paliva, nekrytým olejovým a palivovým potrubiam a smerovaniu elektrického vedenia, najmä aby sa montovalo mimo zdrojov tepla a horúcich plôch.
2.
Protipožiarne zariadenie


Rekreačné plavidlo je vybavené protipožiarnym zariadením primeraným nebezpečenstvu požiaru alebo sa označí umiestnenie a kapacita protipožiarneho zariadenia zodpovedajúceho nebezpečenstvu požiaru. Plavidlo sa neuvedie do prevádzky, kým nie je vybavené zodpovedajúcim protipožiarnym zariadením. Priestory zážihového motora sú chránené hasiacim systémom, vďaka ktorému nie je potrebné tento priestor pri požiari otvoriť. Keď je plavidlo vybavené prenosnými hasiacimi prístrojmi, tieto prístroje sú ľahko prístupné a jeden z nich je umiestnený tak, aby bol ľahko dosiahnuteľný z hlavného kormidlového miesta rekreačného plavidla.

g) Navigačné svetlá, znaky a zvukové signály

Keď je plavidlo vybavené navigačnými svetlami, znakmi a zvukovými signálmi, musia byť podľa dohovoru COLREG 1972 34) alebo Poriadku plavebnej bezpečnosti podľa osobitného predpisu.35)

h) Predchádzanie úniku znečisťujúcich látok a zariadenia na uľahčenie dovezenia odpadu na breh

Plavidlo je konštruované tak, aby sa zabránilo náhodnému úniku znečisťujúcich látok (oleja, paliva atď.) cez palubu.

Každá toaleta montovaná na rekreačnom plavidle je napojená na zberný systém alebo na systém úpravy vody.

Rekreačné plavidlá so zabudovanými zbernými nádržami sú vybavené štandardnou odpadovou prípojkou, ktorá umožní spojenie zberných zariadení s odpadovým potrubím rekreačného plavidla.

Okrem toho každé potrubie vedúce cez trup plavidla určené na ľudský odpad je vybavené ventilmi, ktoré sa dajú zaistiť v uzavretej polohe.

B. Základné požiadavky na výfukové emisie z hnacích motorov

Hnacie motory spĺňajú základné požiadavky na výfukové emisie ustanovené v tejto časti.
1.
IDENTIFIKÁCIA HNACIEHO MOTORA

a)
Každý motor je zreteľne označený týmito údajmi:

1.
obchodné meno výrobcu motora alebo registrovaná ochranná známka a kontaktná adresa, ak je to potrebné, aj obchodné meno a kontaktná adresa osoby upravujúcej motor,

2.
typ motora alebo rodina motorov,

3.
jedinečné sériové číslo motora,

4.
označenie CE podľa § 13.

b)
Označenia uvedené v písmene a) musia pretrvávať počas normálnej životnosti motora a musia byť zreteľne čitateľné a nezmazateľné. Ak sa použijú nálepky alebo štítky, musia byť pripevnené tak, aby bolo ich pripevnenie trvalé počas normálnej životnosti motora a aby sa tieto nálepky alebo štítky nedali odstrániť bez ich zničenia alebo poškodenia.

c)
Označenia musia byť pripevnené na časť motora, ktorá je potrebná na normálnu prevádzku motora a ktorá si za normálnych okolností nevyžaduje počas životnosti motora výmenu.

d)
Tieto označenia musia byť pripevnené tak, aby boli ľahko viditeľné po namontovaní všetkých komponentov motora potrebných na jeho prevádzku.

2.
POŽIADAVKY NA VÝFUKOVÉ EMISIE


Hnacie motory sú navrhnuté, konštruované a zmontované tak, aby po správnej montáži a pri normálnom používaní emisie nepresiahli limity uvedené v písmene a) tabuľke č. 1 a v písmene b) tabuľkách č. 2 a 3.
a)

Typ motora Oxid uhoľnatý CO = A + B/PNn (g/kWh) Uhľovodíky HC = A + B/ PNn (g/kWh) Oxidy dusíka NOx (g/kWh) Pevné častice PT A B n A B n Dvojtaktný zážihový 150,0 600,0 1,0 30,0 100,0 0,75 10,0 neuplatňuje sa Štvortaktný zážihový 150,0 600,0 1,0 6,0 50,0 0,75 15,0 neuplatňuje sa Vznetový 5,0 0 0 1,5 2,0 0,5 9,8 1,0

Tabuľka č. 1

Vysvetlivky:

A, B a n sú konštanty, ktorých hodnoty sú uvedené v tabuľke č. 1,

PN je menovitý výkon motora v kW.
b)

Zdvihový objem SV (L/cyl) Menovitý výkon motora PN (kW) Tuhé častice PT (g/kWh) Uhľovodíky + oxidy dusíka HC + NOx (g/kWh) SV < 0,9 PN < 37 Hodnoty uvedené v tabuľke č. 1 37 ≤ PN < 75 0,30 4,7 75 ≤ PN < 3700 0,15 5,8 0,9 ≤ SV < 1,2 PN < 3700 0,14 5,8 1,2 ≤ SV < 2,5 0,12 5,8 2,5 ≤ SV < 3,5 0,12 5,8 3,5 ≤ SV < 7,0 0,11 5,8

Tabuľka č. 2

Výfukové emisné limity pre vznetové (CI) motory

Vznetový motor neprekročí emisný limit oxidu uhoľnatého (CO) 5,0 g/kWh.

Vznetové motory s menovitým výkonom motora 37 kW a viac a nižším ako 75 kW a so zdvihovým objemom nižším ako 0,9 l/cyl neprekročia emisný limit PT 0,20 g/kWh a kombinovaný emisný limit HC + NOx 5,8 g/kWh.

Tabuľka č. 3

Výfukové emisné limity pre zážihové (SI) motory

Cyklus E1, číslo režimu 1 2 3 4 5 Rýchlosť menovitá stredná nízka – voľnobeh Krútiaci moment (%) 100 75 75 50 0 Váhový faktor 0,08 0,11 0,19 0,32 0,3 Rýchlosť menovitá stredná nízka – voľnobeh Cyklus E3, číslo režimu 1 2 3 4 Rýchlosť (%) 100 91 80 63 Výkon (%) 100 75 50 25 Váhový faktor 0,2 0,5 0,15 0,15 Cyklus E4, číslo režimu 1 2 3 4 5 Rýchlosť (%) 100 80 60 40 voľnobeh Krútiaci moment (%) 100 71,6 46,50 25,3 0 Váhový faktor 0,06 0,14 0,15 0,25 0,40 Cyklus E5, číslo režimu 1 2 3 4 5 Rýchlosť (%) 100 91 80 63 voľnobeh Krútiaci moment (%) 100 75 50 25 0 Váhový faktor 0,08 0,13 0,17 0,32 0,3
Uplatňované skúšobné cykly a váhové faktory:

S ohľadom na hodnoty uvedené v tabuľke č. 4 sa použijú požiadavky podľa osobitného predpisu.36)

Pri vznetových motoroch s premenlivými otáčkami sa uplatňuje skúšobný cyklus E1 alebo E5, pričom pri výkone presahujúcom 130 kW možno uplatňovať aj skúšobný cyklus E3. Pri zážihových motoroch s premenlivými otáčkami sa uplatňuje skúšobný cyklus E4.

Tabuľka č. 4

Notifikované osoby môžu akceptovať aj skúšky vykonané na základe iných skúšobných cyklov, ktoré sa uvádzajú v harmonizovanej technickej norme a ktoré sa vzťahujú na daný činiteľ plnenia motora.

d) Použitie rodiny hnacích motorov a výber základného hnacieho motora

Výrobca motora zodpovedá za určenie tých motorov zo svojho sortimentu, ktoré sa majú zahrnúť do rodiny motorov.

Základný motor sa vyberie z rodiny motorov tak, aby jeho emisné vlastnosti boli reprezentatívne pre všetky motory v danej rodine motorov. Zvyčajne sa za základný motor rodiny vyberá motor, ktorý má také charakteristiky, na základe ktorých sa dosahujú najvyššie konkrétne emisie (v g/kWh) merané pri príslušnom skúšobnom cykle.

Benzín Vlastnosť RF-02-99 bezolovnatý RF-02-03 bezolovnatý min. max. min. max. Oktánové číslo určené výskumnou metódou (RON) 95 – 95 – Oktánové číslo určené motorovou metódou (MON) 85 – 85 – Hustota pri 15 °C (kg/m3) 748 762 740 754 Počiatočný bod varu (°C) 24 40 24 40 Hmotnostný podiel síry (mg/kg) – 100 – 10 Obsah olova (mg/l) – 5 – 5 Tlak pár podľa Reida (kPa) 56 60 – – Tlak pár (DVPE) (kPa) – – 56 60 Nafta Vlastnosť RF-06-99 RF-06-03 min. max. min. max. Cetánové číslo 52 54 52 54 Hustota pri 15 °C (kg/m3) 833 837 833 837 Konečný bod varu (°C) – 370 – 370 Bod vzplanutia (°C) 55 – 55 – Hmotnostný podiel síry (mg/kg) poskytne sa neskôr 300 (50) – 10 Hmotnostný podiel popolčeka (%) poskytne sa neskôr 0,01 – 0,01
Skúšobné palivo používané na výfukové emisné skúšky má tieto vlastnosti:

Benzínové palivá

Tabuľka č. 5

Notifikované osoby môžu akceptovať aj skúšky vykonané na základe iných skúšobných palív, ako sa uvádza v harmonizovanej technickej norme.
3.
TRVÁCNOSŤ


Výrobca motora dodá pokyny na montáž a údržbu motora, ktorými sa pri ich dodržiavaní zabezpečuje, že motor bude pri normálnom používaní spĺňať limity uvedené v druhom bode písm. a) a b) počas normálnej životnosti motora a za normálnych podmienok používania.

Tieto informácie získa výrobca motora prostredníctvom skúšky výdrže založenej na normálnych prevádzkových cykloch a prostredníctvom výpočtu únavy komponentov, na ich základe vypracuje potrebné pokyny na údržbu a priloží ich k všetkým novým motorom pri ich prvom uvedení na trh.

Normálna životnosť motora je takáto:
a)
vznetové motory: 480 hodín prevádzky alebo desať rokov, podľa toho, čo nastane skôr,

b)
zážihové vnútorné motory alebo závesné motory so zabudovaným výfukovým systémom alebo bez neho:

1.
motory v kategórii PN ≤ 373 kW: 480 hodín prevádzky alebo desať rokov, podľa toho, čo nastane skôr,

2.
motory v kategórii 373 < PN ≤ 485 kW: 150 hodín prevádzky alebo tri roky, podľa toho, čo nastane skôr,

3.
kategória motorov PN > 485 kW: 50 hodín prevádzky alebo jeden rok, podľa toho, čo nastane skôr,

c)
motory pre vodné skútre: 350 hodín prevádzky alebo päť rokov, podľa toho, čo nastane skôr,

d)
vonkajšie motory: 350 hodín prevádzky alebo desať rokov, podľa toho, čo nastane skôr.

4.
NÁVOD NA POUŽITIE


Ku každému motoru je priložený návod na použitie v štátnom jazyku.

V návode na použitie sa uvádzajú
a)
pokyny na montáž, použitie a údržbu potrebné na zaručenie správneho fungovania motora podľa požiadaviek tretieho bodu (Trvácnosť),

b)
údaje o výkone motora meranom podľa harmonizovanej technickej normy.


C. Základné požiadavky na emisie hluku

Rekreačné plavidlá s vnútorným motorom alebo so závesným motorom bez zabudovaného výfukového systému, vodné skútre a vonkajšie motory a závesné motory so zabudovaným výfukovým systémom musia spĺňať základné požiadavky na emisie hluku uvedené v tejto časti.
1.
ÚROVNE EMISIÍ HLUKU

a)

Menovitý výkon motor (jeden motor) (kW) Maximálna hladina akustického tlaku = LpASmax (dB) PN ≤ 10 67 10 < PN ≤ 40 72 PN > 40 75

Tabuľka č. 6

Vysvetlivky:

PN je menovitý výkon jediného motora v kW pri menovitých otáčkach a LpASmax je maximálna hladina akustického tlaku v dB.

Pri dvojmotorových a viacmotorových jednotkách všetkých typov motorov sa môže limit zvýšiť o 3 dB.
b)
Alternatívou skúšok merania hluku je, že rekreačné plavidlo s vnútorným motorom alebo so závesným motorom bez zabudovaného výfukového systému sa považuje za plavidlo, ktoré spĺňa požiadavky na hluk uvedené v písmene a), ak je jeho Froudovo číslo ≤ 1,1 a pomer medzi výkonom a výtlakom ≤ 40 a ak je motor a výfukový systém namontovaný podľa špecifikácií výrobcu motora.

c)


Pomer medzi výkonom a výtlakom sa vypočíta ako podiel menovitého výkonu motora PN (v kW) a výtlaku rekreačného plavidla D (v tonách).

Pomer medzi výkonom a výtlakom =PN /D
2.
NÁVOD NA POUŽITIE


Pri rekreačných plavidlách s vnútorným motorom alebo so závesným motorom bez zabudovaného výfukového systému a pri vodných skútroch obsahuje návod na použitie požadovaný podľa časti A druhého bodu písm. e) informácie potrebné na udržanie rekreačného plavidla a výfukového systému v stave, ktorý, ak možno, zabezpečí pri normálnom používaní dodržanie ustanovených limitov hluku.

Pri vonkajších motoroch a závesných motoroch so zabudovaným výfukovým systémom návod na použitie požadovaný podľa časti B štvrtého bodu obsahuje pokyny potrebné na udržanie motora v stave, ktorý, ak možno, zabezpečí pri normálnom používaní dodržanie ustanovených limitov hluku.
3.
TRVÁCNOSŤ


Ustanovenia o trvácnosti v časti B treťom bode sa primerane uplatňujú na splnenie požiadaviek na emisie hluku ustanovených v prvom bode tejto časti.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 77/2016 Z. z.


EÚ vyhlásenie o zhode (vzor)


1.
Číslo ...... (výrobok: číslo výrobku, číslo šarže, číslo typu alebo číslo série).

2.
Obchodné meno a adresa miesta podnikania výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu (splnomocnený zástupca musí tiež uviesť obchodné meno a adresu výrobcu) alebo súkromného dovozcu.

3.
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu alebo súkromného dovozcu, alebo osoby uvedenej v § 14 ods. 3 alebo ods. 4.

4.
Predmet vyhlásenia (identifikácia výrobku umožňujúca jeho sledovateľnosť; ak je to potrebné, môže obsahovať aj fotografiu).

5.
Predmet vyhlásenia opísaný v štvrtom bode je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Európskej únie.37)

6.
Odkazy na príslušné použité harmonizované technické normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie,38) v súvislosti s ktorými sa vyhlasuje zhoda.

7.
Ak je do procesu posudzovania zhody zapojená aj notifikovaná osoba, uvedú sa jej identifikačné údaje (názov, číslo), postup posudzovania zhody a číslo certifikátu.

8.
Identifikácia osoby oprávnenej konať v mene výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu.

9.
Doplňujúce informácie:


EÚ vyhlásenie o zhode obsahuje vyhlásenie výrobcu hnacieho motora a osoby upravujúcej motor podľa § 4 ods. 4 písm. b) alebo písm. c) o tom, že motor pri montáži do plavidla podľa pripojených pokynov spĺňa:
a)
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády na emisie výfukových plynov,

b)
limity podľa osobitného predpisu,12) ak ide o motory, ktoré boli typovo schválené podľa osobitného predpisu,12) a ktorý spĺňa emisné limity etapy IIIA, etapy IIIB alebo etapy IV pre vznetové motory používané na iné účely, ako je pohon plavidiel na vnútrozemské vodné cesty, rušňov a motorových vozňov, ako sa ustanovuje v bode 4.1.2 prílohy I smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (Ú. v. ES L 59, 27. 2. 1998; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20) v platnom znení, alebo

c)
limity podľa osobitného predpisu,13) ak ide o motory, ktoré boli typovo schválené podľa osobitného predpisu.13)

10.
Motor sa nesmie uviesť do prevádzky dovtedy, kým sa plavidlo, na ktoré má byť namontovaný, nevyhlási za plavidlo, ktoré je v zhode s príslušnými ustanoveniami tohto nariadenia vlády, ak je takéto vyhlásenie povinné.

11.
Ak bol motor uvedený na trh počas dodatočného prechodného obdobia ustanoveného v § 21 ods. 2, táto skutočnosť sa uvedie v EÚ vyhlásení o zhode.

12.
Miesto a dátum vydania.

13.
Podpis osoby oprávnenej podpísať EÚ vyhlásenie o zhode.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 77/2016 Z. z.


Rovnocenná zhoda založená na posúdení po konštrukcii (postup posudzovania zhody po konštrukcii)


1.
Zhoda na základe posúdenia po konštrukcii je rovnocenný postup posudzovania zhody výrobku, v súvislosti s ktorým výrobca neprevzal zodpovednosť za súlad výrobku s týmto nariadením vlády, a fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v § 14 ods. 2, 3 alebo ods. 4, ktorá uvádza určený výrobok na trh alebo do prevádzky na vlastnú zodpovednosť, preberá týmto postupom zodpovednosť za rovnocennú zhodu určeného výrobku. Táto osoba plní povinnosti ustanovené v druhom a štvrtom bode, pričom zabezpečuje a vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že dotknutý určený výrobok, ktorý podlieha ustanoveniam tretieho bodu, spĺňa uplatniteľné požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.

2.
Osoba, ktorá uvádza určený výrobok na trh alebo do prevádzky, podáva žiadosť o posúdenie určeného výrobku po konštrukcii notifikovanej osobe a musí poskytnúť notifikovanej osobe dokumenty a technickú dokumentáciu, ktoré umožnia notifikovanej osobe posúdiť súlad určeného výrobku s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády, a akékoľvek dostupné informácie o použití určeného výrobku po jeho prvom uvedení do prevádzky.


Osoba, ktorá uvádza takýto určený výrobok na trh alebo do prevádzky, uchováva tieto dokumenty a informácie k dispozícii pre orgány dohľadu desať rokov od posúdenia rovnocennej zhody výrobku podľa postupu posudzovania zhody po konštrukcii.
3.
Notifikovaná osoba skontroluje konkrétny určený výrobok a vykoná výpočty, skúšky a ďalšie posúdenia v rozsahu potrebnom na zaručenie preukázania rovnocennej zhody výrobku s príslušnými požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády.


Notifikovaná osoba vypracuje a vydá certifikát a súvisiacu správu o zhode týkajúce sa vykonaného posúdenia a ponechá si kópiu certifikátu a súvisiacej správy o zhode, aby boli k dispozícii Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky desať rokov od vydania týchto dokumentov.

Notifikovaná osoba umiestni svoje identifikačné číslo na schválený určený výrobok vedľa označenia CE alebo ho dá umiestniť na vlastnú zodpovednosť.

Ak je posudzovaným výrobkom plavidlo, notifikovaná osoba dá umiestniť na svoju zodpovednosť identifikačné číslo plavidla uvedené v prílohe č. 1 časti A druhom bode písm. a), pričom kód krajiny výrobcu je nahradený kódom krajiny notifikovanej osoby, jedinečný kód výrobcu je nahradený identifikačným kódom notifikovanej osoby, po ktorom sa uvedie sériové číslo certifikátu o posúdení po konštrukcii, a mesiac a rok výroby, v ktorom model vznikol, sa nahradí mesiacom a rokom posúdenia po konštrukcii.
4.
Označenie CE a EÚ vyhlásenie o zhode

a)
osoba, ktorá uvádza určený výrobok na trh alebo do prevádzky, umiestni označenie CE a na zodpovednosť notifikovanej osoby uvedenej v treťom bode identifikačné číslo notifikovanej osoby na určený výrobok, ktorý notifikovaná osoba posudzovala a osvedčovala rovnocennú zhodu s príslušnými požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády,

b)
osoba, ktorá uvádza určený výrobok na trh alebo do prevádzky, vypracuje EÚ vyhlásenie o zhode a uchováva ho k dispozícii orgánu dohľadu desať rokov odo dňa vydania certifikátu o posúdení po konštrukcii; vo vyhlásení o zhode sa identifikuje určený výrobok, pre ktorý bolo EÚ vyhlásenie o zhode vypracované, kópia EÚ vyhlásenia o zhode sa na požiadanie sprístupní orgánu dohľadu,

c)
ak je posudzovaným výrobkom plavidlo, osoba uvádzajúca plavidlo na trh alebo do prevádzky umiestni podľa ustanovenia tretieho bodu na plavidlo štítok výrobcu opísaný prílohe č. 1 časti A druhom bode písm. b), ktorý obsahuje slová „posúdenie po konštrukcii“ a identifikačné číslo plavidla opísané v prílohe č. 1 časti A druhom bode písm. a).

5.
Notifikovaná osoba informuje osobu, ktorá uvádza určený výrobok na trh alebo do prevádzky, o jej povinnostiach v rámci postupu posudzovania zhody po konštrukcii.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 10 k nariadeniu vlády č. 77/2016 Z. z.


ZOZNAM PREBERANÝCH A VYKONÁVANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE


1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20, Ú. v. ES L 59, 27. 2. 1998) v znení smernice Komisie 2001/63/ES zo 17. augusta 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 26, Ú. v. ES L 227, 23. 8. 2001), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/88/ES z 9. decembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 31, Ú. v. EÚ L 35, 11. 2. 2003), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/26/ES z 21. apríla 2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 34, Ú. v. EÚ L 146, 30. 4. 2004), smernice Rady 2006/105/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009), smernice Komisie 2010/26/EÚ z 31. marca 2010 (Ú. v. EÚ L 86, 1. 4. 2010), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/88/EÚ zo 16. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 305, 23. 11. 2011), a smernice Komisie 2012/46/EÚ zo 6. decembra 2012 (Ú. v. EÚ L 353, 21. 12. 2012).

2.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13. 8. 2008).

3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ z 20. novembra 2013 o rekreačných plavidlách a vodných skútroch a o zrušení smernice 94/25/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28. 12. 2013).

4.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16. 9. 2016) v znení delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/654 z 19. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 102, 13. 4. 2017), delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/655 z 19. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 102, 13. 4. 2017) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/26 z 8. januára 2019 (Ú. v. EÚ L 8I, 10. 1. 2019).
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore