Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva krmovín do obehu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 112/2005 Z. z. 431/2005 účinný od 01.10.2005 do 31.12.2006
Platnosť od: | 30.09.2005 |
Účinnosť od: | 01.10.2005 |
Účinnosť do: | 31.12.2006 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Pestovateľstvo, Zodpovednosť a sankcie v práve životného prostredia |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Slovenskej republiky
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie ...
V § 1 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
požiadavky na výrobu osiva krmovín,“.
V § 3 písm. b) štvrtý bod znie:
„4. pri úradnej skúške, alebo ak ide o požiadavky uvedené v prílohe č. 2, pri skúške vykonanej ...
V § 3 písm. c) štvrtý bod znie:
„4. pri úradnej skúške, alebo ak ide o požiadavky uvedené v prílohe č. 2, pri skúške vykonanej ...
V § 3 písm. d) štvrtý bod znie:
„4. pri úradnej skúške alebo pri skúške vykonanej pod úradným dohľadom splnilo podmienky ustanovené ...
V § 3 písm. e) štvrtý bod znie:
„4. pri úradnej skúške alebo pri skúške vykonanej pod úradným dohľadom splnilo podmienky ustanovené ...
V § 3 písm. f) štvrtý bod znie:
„4. pri úradnej skúške alebo pri skúške vykonanej pod úradným dohľadom splnilo podmienky ustanovené ...
V § 3 písm. g) tretí bod znie:
„3. pri úradnej skúške alebo pri skúške vykonanej pod úradným dohľadom splnilo podmienky ustanovené ...
V § 5 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
§ 6 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
„(3) Vzorky osiva na účely kontroly odrodovej pravosti a na uznávanie osiva a skúšku obchodných ...
V § 7 odsek 2 znie:
„(2) Na účely uznávania osiva krmovín podľa odseku 1 sa odoberajú vzorky z dávok osiva krmovín, ...
§ 7 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
„(3) Pri vykonávaní skúšky pod úradným dohľadom pri uznávaní osiva podľa § 3 písm. b) ...
V § 8 sa vypúšťa odsek 5.
§ 9 znie:
„§ 9 (1) Ak je dočasne ohrozené zásobovanie trhu základným osivom, certifikovaným osivom alebo ...
V § 10 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a ak ide o obchodné osivo, aj podmienky podľa § 17 zákona,“. ...
V § 10 odsek 4 znie:
„(4) Ak dodávateľ dodá konečnému spotrebiteľovi osivo krmovín v malom množstve na základe ...
V § 10 ods. 5 písmeno d) znie:
„d) prijateľné množstvá osiva krmovín neregistrovanej odrody na iné skúšky alebo na pokusné ...
V § 14 ods. 3 sa slová „požiadať komisiu o udelenie súhlasu“ nahrádzajú slovami „udeliť ...
V § 14 ods. 8 sa slová „požiadať komisiu o udelenie výnimky“ nahrádzajú slovami „udeliť ...
V § 19 odsek 4 znie:
„(4) Kontrolný ústav môže na základe žiadosti uznať osivo krmovín zozbierané v tretej krajine, ...
V § 20 sa vypúšťajú odseky 2, 6 a 7.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
V § 20 odsek 2 znie:
„(2) Kontrolný ústav môže poveriť vykonávaním kontrolných a skúšobných činností fyzickú ...
V § 20 ods. 4 úvodná veta znie: „Kontrolný ústav, fyzická osoba alebo právnická osoba, ak ...
V § 21 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „s tabuľkou zhody,“ ...
V § 21 písm. c) sa vypúšťajú slová „a § 14 ods. 8“.
V § 21 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno d).
V § 23 sa vypúšťajú písmená a) až c), písmená e) až j) a písmeno l).
Doterajšie písmená d) a k) sa označujú ako písmená a) a b).
V § 24 sa vypúšťajú slová „a Európskej únie“.
V prílohe č. 4 B písmene a) prvom bode a v písmene b) prvom bode sa slová „Malé balenie“ nahrádzajú ...
V prílohe č. 4 B písmene b) šiestom bode sa nad slovom „druhu“ umiestňuje označenie „*“ ...
V prílohe č. 4 B písmene c) prvý bod znie:
„1.
označenie „Malé ES A balenie", alebo „Malé ES B balenie,“.
V prílohe č. 4 B písmene c) tretí až siedmy bod znejú:
„3. úradne pridelené sériové číslo Malého ES B balenia, 4. označenie členského štátu ...
Príloha č. 5 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 270/2004 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH ...
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. októbra 2005.
Mikuláš Dzurinda v. r.