Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 302/2003 Z. z, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o ochrane zvierat pri preprave 145/2005 účinný od 15.04.2005 do 31.07.2008
Platnosť od: | 15.04.2005 |
Účinnosť od: | 15.04.2005 |
Účinnosť do: | 31.07.2008 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Oblasť: | Doprava, Právo EÚ, Kontrolný systém, Veterinárna starostlivosť |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Slovenskej republiky
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 302/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 302/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o ochrane ...
V § 1 ods. 1 sa slovo „transponujú“ nahrádza slovom „preberajú“.
V § 1 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) podmienky získavania odbornej spôsobilosti osôb vykonávajúcich prepravu zvierat alebo osôb ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. o veterinárnej kontrole pri výmenách ...
V § 2 ods. 2 sa slovo „transponujú“ nahrádza slovom „preberajú“.
V § 4 sa slová „veterinárnym osvedčením“ nahrádzajú slovami „zdravotným certifikátom“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5) Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 č. 3652/2003-100 ...
§ 5 vrátane nadpisu znie:
„§ 5 Registrácia prepravcov (1) Každý prepravca, ktorý má sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a) § 12a až 12e zákona č. 105/1990 Zb. o súkromnom podnikaní občanov v znení zákona č. ...
V § 7 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Prepravca je povinný pri kontrole podľa § 13 na ...
V § 8 odsek 1 znie:
„(1) Každá osoba vykonávajúca prepravu zvierat musí byť odborne spôsobilá na vykonávanie ...
V § 8 odsek 3 znie:
„(3) Preukaz o odbornej spôsobilosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 4, vydáva miestne ...
Za § 8 sa vkladajú § 8a až 8e, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 8a Tréningový kurz osôb vykonávajúcich prepravu zvierat (1) Tréningové kurzy organizuje ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
§ 6 ods. 1 zákona č. 488/2002 Z. z.“.
V § 9 písm. f) sa za slovo „napájanie“ vkladajú slová „v primeraných intervaloch počas ...
V § 9 písm. l) sa slová „1. augusta 2004“ nahrádzajú slovami „1. septembra 2005“.
V § 9 písm. n) sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu12b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12b znie:
„12b) Príloha nariadenia Rady (ES) č. 411/98 zo 16. februára 1998 o dodatočných štandardoch ...
V § 10 ods. 3 písm. b) druhý bod znie:
„2. ktorá na území Európskeho spoločenstva presiahne osem hodín a vykonáva sa na účel ich ...
V § 11 ods. 1 sa slová „prílohy č. 6“ nahrádzajú slovami „podľa osobitného predpisu13a)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a) Príloha 1 nariadenia Rady (EH) č. 1255/97 z 25. júna 1997 o kritériách spoločenstva na ...
V § 11 ods. 4 sa slová „prílohy č. 6“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu13a)“.
V § 11 ods. 4 písm. b) sa slová „právnym predpisom Európskych spoločenstiev uvedenom v prílohe ...
V § 11 ods. 10 písm. h) sa slová „prílohy č. 6 časti C bodu 7“ nahrádzajú slovami „osobitného ...
V § 15 ods. 1 sa vypúšťajú slová „bode 1“.
§ 16 sa vypúšťa.
V § 17 ods. 3 sa slová „1. augusta 2004“ nahrádzajú slovami „1. septembra 2005“.
Príloha č. 1 znie:
„Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 302/2003 Z. z. Zoznam preberaných právnych aktov Európskych ...
Prílohy č. 5 a 6 znejú:
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. apríla 2005.
Mikuláš Dzurinda v. r.