Vyhláška 330/1997, kterou se provádí § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čaj, kávu a kávoviny účinný od 31.12.1997
Schválené: | 11.12.1997 |
Účinnost od: | 31.12.1997 |
Autor: | Ministerstva zemědělství |
Oblast: | Zkušebnictví. Řízení jakosti. Certifikace výrobků. Akreditace., Hygienická a protiepidemická péče., Výroba a distribuce potravin. Zemědělsko-potravinářský komplex. |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobrazit |
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, (dále jen "zákon") pro čaj, kávu a kávoviny:
ODDÍL 1
ČAJ
§ 1
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) čajem výrobek rostlinného původu sloužící k přípravě nápoje určeného k přímé spotřebě nebo nápoj připravený z tohoto výrobku,
b) čajem pravým - čaj vyrobený z výhonků, listů, pupenů, nebo jemných částí zdřevnatělých stonků čajovníku Camellia sinennsis (Linaeus) O. Kunze, popřípadě jejich kombinací,
c) zeleným čajem čaj pravý, ve kterém neproběhla fermentace,
d) polofermentovaným čajem (oolongem) čaj pravý, ve kterém proběhla částečná fermentace,
e) černým čajem čaj pravý, ve kterém proběhla plná fermentace,
f) čajovým extraktem výrobek získaný vodní extrakcí čaje sloužící po rozpuštění ve vodě k přípravě nápoje,
g) instantním čajem instantní výrobek, obsahující čajový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě,
h) ovoněným čajem čaj, který absorboval požadované vůně a pachy,
i) ochuceným čajem směs čaje pravého s ochucujícími částmi rostlin uvedenými v příloze č. 2, jejichž obsah nepřesahuje 50 % hmotnosti směsi,
j) aromatizovaným čajem čaj, který obsahuje látky určené k aromatizaci,
k) bylinným čajem čaj z částí bylin nebo jejich směsí uvedených v příloze č. 2 nebo bylin s pravým čajem nebo jejich směsí s ovocem, přičemž obsah bylin musí činit minimálně 50 % hmotnosti,
l) ovocným čajem čaj ze sušeného ovoce a částí sušených rostlin uvedených v příloze č. 2, kde podíl sušeného ovoce je vyšší než 50 % hmotnosti.
§ 2
Členění na druhy a skupiny
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 1.
§ 3
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se
a) čaj pravý označí názvem skupiny,
b) ochucený čaj, bylinný čaj a ovocný čaj označí názvem druhu,
c) výrobky z čaje označí názvem skupiny,
d) u ovocných čajů, bylinných čajů a výrobků z čaje ovocného nebo bylinného uvede upozornění na obsah kofeinu, pokud jej obsahují,
e) při použití třezalky, pohanky, nebo římského kmínu uvede upozornění "u citlivých osob možnost fotosenzibilizace",
f) u aromatizovaného čaje v blízkosti názvu uvede označení "aromatizovaný" a u ovoněného čaje označení "ovoněný".
(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 4.
§ 4
Požadavky na jakost
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 3.
§ 5
Technologické požadavky
K výrobě bylinných a ovocných čajů lze použít
a) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části A bez omezení,
b) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části B do výše 30 % hmotnosti,
c) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části C do výše 5 % hmotnosti.
§ 6
zrušen
ODDÍL 2
KÁVA
§ 7
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) zelenou kávou - sušená semena kávovníku rodu Coffea zbavená pergamenové slupky,
b) praženou kávou - výrobek získaný pražením zelené kávy,
c) praženou kávou bez kofeinu - výrobek získaný pražením zelené kávy, který obsahuje nejvýše 0,1 % kofeinu v sušině,
d) kávovým extraktem, instantní kávou, rozpustnou kávou, rozpustným kávovým extraktem - výrobek v jakékoliv koncentraci, získaný pražením kávy a následnou extrakcí s použitím vody jako extrakčního prostředí a s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady, obsahující rozpustné a aromatické složky kávy, které mohou obsahovat nerozpustné oleje pocházející z kávy, stopy jiných nerozpustných látek pocházejících z kávy nebo z vody, použité pro extrakci,
e) kávovým extraktem sušeným - kávový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 95 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,
f) kávovým extraktem ve formě pasty - kávový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,
g) kávovým extraktem ve formě tekuté - kávový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 15 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 12 % hmotnosti,
h) kávovým extraktem bez kofeinu - výrobek, který obsahuje nejvýše 0,3 % kofeinu v sušině,
i) příměsí pražené kávy zrnkové - kávová zrna přepražená, černá nebo světlá, která se po rozlomení vyznačují jinou vůní než kávovou.
§ 8
Členění na druhy, skupiny a podskupiny
Členění na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 5.
§ 9
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se na obalu výrobku dále uvede
a) název druhu a podskupiny; u kávového extraktu sušeného se název podskupiny neuvádí,
b) u kávového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .", "s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu;3)tento výraz se uvede u názvu výrobku "kávový extrakt ve formě tekuté" nebo "kávový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,
d) "aromatizováno" v případě, že káva byla aromatizována,
e) u kávového extraktu ve formě pasty a kávového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi kávy, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
f) u názvu druhu a podskupiny výrobku podle přílohy č. 5 výraz "bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v sušině výrobků na bázi kávy nepřesáhne 0,3 % u kávového extraktu a 0,1 % u pražené kávy.
(2) Kávový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi kávy činí více než 25 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".
(3) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.
§ 10
Požadavky na jakost
(1) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 6.
(2) Pražená káva a kávový extrakt nesmí obsahovat jakýkoliv přídavek kávoviny.
ODDÍL 3
KÁVOVINY A JEJICH SMĚSI
§ 10a
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) kávovinami - výrobky získané pražením různých částí rostlin bohatých na sacharidy,
b) praženou čekankou (cikorkovou kávovinou) - výrobek získaný z kořenů čekanky obecné (Cichorium intybus L.), které nebyly použity ve formě "witloof" (salátové čekanky), dostatečně čistý, suchý, pražený s přídavkem nebo bez přídavku malých množství potravinářských olejů nebo tuků, přírodních sladidel a melasy; může obsahovat stopy nerozpustných látek, které nepochází z cikorky,
c) obilnou kávovinou - výrobek vyrobený z praženého ječmene, žita, nebo pšenice,
d) sladovou kávovinou - výrobek vyrobený ze sladovaného a praženého ječmene, žita, nebo pšenice,
e) fíkovou kávovinou - výrobek vyrobený z fíkových plodů,
f) směsí kávovin - směs z kávovin a dalších surovin, včetně pražené kávy mleté,
g) kávovinovým extraktem - výrobek získaný extrakcí kávovin za použití vody jako extrakčního prostředí, s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady,
h) cikorkovým extraktem, rozpustnou cikorkou, instantní cikorkou - výrobek získaný extrakcí z pražené čekanky, kdy se jako extrakční médium použije jen voda a kdy je vyloučen jakýkoli proces hydrolýzy zahrnující přidávání kyseliny nebo zásady,
i) cikorkovým extraktem sušeným - cikorkový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 95 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,
j) cikorkovým extraktem ve formě pasty - cikorkový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,
k) cikorkovým extraktem ve formě tekuté - cikorkový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 25 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 35 % hmotnosti,
l) instantní směsí kávovin - výrobek získaný smícháním jednotlivých extraktů nebo společnou extrakcí směsi kávovin, popřípadě ve směsi s kávou,
m) instantním kávovinovým výrobkem - výrobek obsahující kávovinový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě.
§ 10b
Členění na druhy, skupiny a podskupiny
Členění na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 8.
§ 10c
Označování
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se na obalu výrobku dále uvede
a) hmotnostní procento obsahu kávy nebo kávového extraktu u kávovin ve směsi s kávou a u kávovinových extraktů,
b) u cikorkového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .", "s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu;3)tento výraz se uvede u názvu výrobku "cikorkový extrakt ve formě tekuté" nebo "cikorkový extrakt tekutý",
c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,
d) u cikorkového extraktu ve formě pasty a cikorkového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi cikorky, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,
e) u výrobků podle § 10a písm. h) označení "cikorkový extrakt", "rozpustná cikorka", nebo "instantní cikorka".
(2) Označení podle odstavce 1 písm. e) se u výrobku ve formě pasty doplní výrazem "pasta" nebo "ve formě pasty" a u výrobku ve formě tekuté výrazem "tekutý" nebo "ve formě tekuté".
(3) Cikorkový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi cikorky činí více než 45 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".
(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.
§ 10d
Požadavky na jakost
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky jsou uvedeny v příloze č. 9.
§ 11
Přechodné ustanovení
Označení čaje, kávy a kávovin balených v období od 1. ledna 1998 do 31. března 1998 se posuzuje jen v rozsahu § 6 zákona.
§ 12
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 3 a 9, které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 1998.
Ing. Lux v. r.
Ministr
Příl.1
Členění na druhy a skupiny
+---------------+----------------------+ |Druh | Skupina | +---------------+----------------------+ | | zelený čaj | | +----------------------+ | | polofermentovaný čaj | | +----------------------+ |čaj pravý | černý čaj | +---------------+----------------------+ |ochucený čaj | | +---------------+ | |bylinný čaj | | +---------------+ | |ovocný čaj | | +---------------+----------------------+ |výrobky z čaje | čajový extrakt | | +----------------------+ | | instantní čaj | +---------------+----------------------+
Příl.2
Seznam rostlin a jejich částí pro výrobu ovocných a bylinných čajů
A) Části rostlin, které lze použít bez omezení 1. Artyčok Cynara scolymus L. květní lůžko C. cardunculus L. řapík 2. Borůvka Vaccinium myrtillus L. plod 3. Čajovník Camellia sinennsis L. list sušený nebo fermentovaný 4. Čekanka Cichorium intybus L. nať, kořen 5. Dobromysl Origanum vulgare L. nať 6. Fenykl Foeniculum vulgare Mill. plod 7. Granátovník Punica granatum L. plod 8. Heřmánek Matricaria chamomilla L. květ 9. Heřmánek římský Anthemis nobilis L. květ 10. Hluchavka Lamium album L. květ, nať 11. Ibišek Hibiscus sabdariffa L. květ 12. Jahoda Fragaria vesca L. list 13. Jeřabina Sorbus aucuparia L. plod 14. Lípa Tilia platyphyllos Scopoli, Tilia cordata Miller, Tillia euchlora Koch květ 15. Malina Rubus idaeus L. listy 16. Máta Mentha sp. list, nať 17. Maté Ilex paraguayensis St.-Hi. list 18. Mateřídouška Thymus serpyllum L. nať 19. Meduňka Melissa officinalis L. nať, list 20. Ostružina Rubus fructicosus L. list 21. Rakytník Hippophae rhamnoides L. plod 22. Rooibos Aspalathus linearis nať 23. Růže Rosa centifolia L. Rosa gallica L. korunní lístek 24. Šípek Rosa sp. L. plod 25. Rybíz Ribes nigrum L. list, plod 26. Svatojánský chléb Ceratonia siliqua L. plod
Příl.3
Smyslové požadavky na jakost čaje ----------------------------------------------------------------------------------------- vzhled barva vůně a chuť ----------------------------------------------------------------------------------------- čaj pravý svinuté čajové listy, podle druhu čaje typické pro surovinu, před spařením nebo jejich části a světle zelená čisté bez cizích části stonku s odstíny šedé pachů, případně u ochucených a u zeleného čaje, ovlivněná použitou aromatizovaných čajů hnědá až černá částí jiných rostlin s částmi rostlin u čaje fermentovaného, jiných než z čajovníku u čaje aromatizovaného nebo ochuceného s částmi rostlin jiné barvy po spaření nálev čirý, nebo charakteristická, s mírnou opalescencí mírně natrpklá až mírným zákalem barva světle zelená s odstíny žluté, červené až tmavě hnědé v závislosti na použitém druhu čaje ----------------------------------------------------------------------------------------- bylinné jsou tvořeny části rostlin barevně typická po použité a ovocné čaje z různých částí odlišné, typické surovině, čistá, bez před přípravou rostlin pro použité suroviny cizích pachů a způsob zpracování po přípravě nálev, odvar nebo charakteristické macerát čirý s mírnou po použitých surovinách opalescencí až mírným bez cizích pachů zákalem v závislosti a příchutí na použité surovině a způsobu přípravy ----------------------------------------------------------------------------------------- čajové extrakty viskozní tekutina, typická po použité čistá, aromatická, čirá až opalizující surovině typická pro použitou nebo zakalená surovinu se sedimentem ----------------------------------------------------------------------------------------- Fyzikální a chemické požadavky na jakost čaje ----------------------------------------------------------------- znak čaj černý instantní ----------------------------------------------------------------- celkový popel % hmotnosti 8,0 20 nejvýše ----------------------------------------------------------------- vlhkost % hmotnosti nejvýše - 6,0 ----------------------------------------------------------------- vodní extrakt % hmotnosti 25 - nejméně ----------------------------------------------------------------- úbytek hmotnosti sušením 10,0 - při 103 st.C % hmotnosti nejvýše ----------------------------------------------------------------
Příl.4
Přípustné záporné hmotností odchylky balení čaje
Příl.5
Členění na druhy, skupiny a podskupiny
+------------------------+-------+---------------------------+ | Druh |Skupina| Podskupina | +------------------------+-------+---------------------------+ | káva |pražená| zrnková | | | | mletá | +------------------------+-------+---------------------------+ | instantní káva | | | | rozpustná káva |extrakt| sušená | | kávový extrakt | | pasta nebo ve formě pasty | |rozpustný kávový extrakt| |tekutá nebo ve formě tekuté| +------------------------+-------+---------------------------+
Příl.6
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávy
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ |druh - skupina |vzhled |barva |vůně |chuť | |- podskupina | | | | | +--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ |pražená káva zrnková|pražená kávová|kávově hnědá|kávová | | | |zrna matná až | | | | | |s vyloučeným | | | | | |olejem na | | | | | |povrchu*) | | | | +--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ |pražená káva mletá |jednotně mletá|kávově hnědá|kávová | | +--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ |kávový nálev | | |čistá kávová|velmi jemná | | | | |až výrazně |až výrazně | | | | |ostrá |ostrá kávová, | | | | | |hořká, nakyslá| +--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ |kávový extrakt | | |čistá kávová|velmi jemná až| |(nálev) | | |až výrazně |výrazně ostrá | | | | |ostrá, |kávová, hořká,| | | | |karamelová |nakyslá, | | | | | |karamelová | +--------------------+--------------+------------+------------+--------------+ *) pražená káva zrnková může obsahovat max. 2,4 % příměsí
Příl.7
Přípustné záporné hmotnostní odchylky balení kávy
a kávovin
----------------------------------------------------------------- Druh Balení Odchylka hmotnosti ----------------------------------------------------------------- Káva pražená do 10 g - 10 % 11 - 150 g - 3 % 151 - 250 g - 2 % nad 250 g - 1 % ----------------------------------------------------------------- Ochucené instantní do 20 g - 10 % kávy nebo kávoviny 21 - 100 g - 5 %
Příl.8
Členění kávovin na druhy, skupiny a podskupiny
+---------------+-------------------------+-----------------------+ |druh |skupina |podskupina | +---------------+-------------------------+-----------------------+ |kávoviny |pražené |jednodruhové | | |instantní nebo rozpustné |směsi s kávou | | | |směsi s jinými složkami| +---------------+-------------------------+-----------------------+
Příl.9
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin
Smyslové požadavky na jakost kávovin +------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+ |druh - skupina |vzhled |barva |vůně |chuť | |- podskupina | | | | | +------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+ |kávovina |zdravá, čistá, |hnědá až tmavě |kávovinová | | | |odpovídající |hnědá, popřípadě | | | | |použité surovině |se světlejšími | | | | | |částicemi suroviny| | | +------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+ |kávovinový nálev |jiskrný nebo lehce| |kávovinová, |kávovinová, | | |zakalený | |částečně karamelová|částečně karamelová| | | | |typická po surovině|typická po surovině| +------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+ Fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |druh - skupina - podskupina|vodný extrakt|vlhkost |popel |minerální | | |v sušině |% nejvýše|v sušině |příměsi (písek)| | |% nejméně | |% nejvýše|% nejvýše | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |kávovinová směs |46 |10 |6 |1 | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |cikorková kávovina |60 |10 |6 |3 | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |obilná kávovina |25 | 5 |7 |2,5 | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |fíková kávovina |50 |18 |5 |2,5 | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+ |kávovinový extrakt | - | 6 |- | - | |s výjimkou cikorkového | | | | | |extraktu | | | | | +---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
Vybraná ustanovení novel
1. Potraviny vyrobené a uvedené do oběhu přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
2. Označování potravin podle dosavadních právních předpisů lze provádět nejpozději do 30. dubna 2004.
2) Vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem "e", ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.
3) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony.