Vyhláška 330/1997, kterou se provádí § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čaj, kávu a kávoviny účinný od 31.12.1997

Schválené: 11.12.1997
Účinnost od: 31.12.1997
Autor: Ministerstva zemědělství
Oblast: Zkušebnictví. Řízení jakosti. Certifikace výrobků. Akreditace., Hygienická a protiepidemická péče., Výroba a distribuce potravin. Zemědělsko-potravinářský komplex.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 330/1997 s účinností od 31.12.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

330/1997 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 11. prosince 1997,
Ministerstva zemědělství
kterou se provádí § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro čaj, kávu a kávoviny

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, (dále jen "zákon") pro čaj, kávu a kávoviny:

ODDÍL 1
ČAJ

§ 1

Pro účely této vyhlášky se rozumí

a) čajem výrobek rostlinného původu sloužící k přípravě nápoje určeného k přímé spotřebě nebo nápoj připravený z tohoto výrobku,

b) čajem pravým - čaj vyrobený z výhonků, listů, pupenů, nebo jemných částí zdřevnatělých stonků čajovníku Camellia sinennsis (Linaeus) O. Kunze, popřípadě jejich kombinací,

c) zeleným čajem čaj pravý, ve kterém neproběhla fermentace,

d) polofermentovaným čajem (oolongem) čaj pravý, ve kterém proběhla částečná fermentace,

e) černým čajem čaj pravý, ve kterém proběhla plná fermentace,

f) čajovým extraktem výrobek získaný vodní extrakcí čaje sloužící po rozpuštění ve vodě k přípravě nápoje,

g) instantním čajem instantní výrobek, obsahující čajový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě,

h) ovoněným čajem čaj, který absorboval požadované vůně a pachy,

i) ochuceným čajem směs čaje pravého s ochucujícími částmi rostlin uvedenými v příloze č. 2, jejichž obsah nepřesahuje 50 % hmotnosti směsi,

j) aromatizovaným čajem čaj, který obsahuje látky určené k aromatizaci,

k) bylinným čajem čaj z částí bylin nebo jejich směsí uvedených v příloze č. 2 nebo bylin s pravým čajem nebo jejich směsí s ovocem, přičemž obsah bylin musí činit minimálně 50 % hmotnosti,

l) ovocným čajem čaj ze sušeného ovoce a částí sušených rostlin uvedených v příloze č. 2, kde podíl sušeného ovoce je vyšší než 50 % hmotnosti.

§ 2
Členění na druhy a skupiny

Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 1.

§ 3
Označování

(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se

a) čaj pravý označí názvem skupiny,

b) ochucený čaj, bylinný čaj a ovocný čaj označí názvem druhu,

c) výrobky z čaje označí názvem skupiny,

d) u ovocných čajů, bylinných čajů a výrobků z čaje ovocného nebo bylinného uvede upozornění na obsah kofeinu, pokud jej obsahují,

e) při použití třezalky, pohanky, nebo římského kmínu uvede upozornění "u citlivých osob možnost fotosenzibilizace",

f) u aromatizovaného čaje v blízkosti názvu uvede označení "aromatizovaný" a u ovoněného čaje označení "ovoněný".

(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 4.

§ 4
Požadavky na jakost

Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 3.

§ 5
Technologické požadavky

K výrobě bylinných a ovocných čajů lze použít

a) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části A bez omezení,

b) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části B do výše 30 % hmotnosti,

c) části rostlin uvedené v příloze č. 2 části C do výše 5 % hmotnosti.

§ 6
zrušen

ODDÍL 2
KÁVA

§ 7

Pro účely této vyhlášky se rozumí

a) zelenou kávou - sušená semena kávovníku rodu Coffea zbavená pergamenové slupky,

b) praženou kávou - výrobek získaný pražením zelené kávy,

c) praženou kávou bez kofeinu - výrobek získaný pražením zelené kávy, který obsahuje nejvýše 0,1 % kofeinu v sušině,

d) kávovým extraktem, instantní kávou, rozpustnou kávou, rozpustným kávovým extraktem - výrobek v jakékoliv koncentraci, získaný pražením kávy a následnou extrakcí s použitím vody jako extrakčního prostředí a s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady, obsahující rozpustné a aromatické složky kávy, které mohou obsahovat nerozpustné oleje pocházející z kávy, stopy jiných nerozpustných látek pocházejících z kávy nebo z vody, použité pro extrakci,

e) kávovým extraktem sušeným - kávový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 95 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,

f) kávovým extraktem ve formě pasty - kávový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti a který nesmí obsahovat jiné látky než látky pocházející z extrakce kávy,

g) kávovým extraktem ve formě tekuté - kávový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi kávy činí nejméně 15 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 12 % hmotnosti,

h) kávovým extraktem bez kofeinu - výrobek, který obsahuje nejvýše 0,3 % kofeinu v sušině,

i) příměsí pražené kávy zrnkové - kávová zrna přepražená, černá nebo světlá, která se po rozlomení vyznačují jinou vůní než kávovou.

§ 8
Členění na druhy, skupiny a podskupiny

Členění na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 5.

§ 9
Označování

(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se na obalu výrobku dále uvede

a) název druhu a podskupiny; u kávového extraktu sušeného se název podskupiny neuvádí,

b) u kávového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .", "s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu;3)tento výraz se uvede u názvu výrobku "kávový extrakt ve formě tekuté" nebo "kávový extrakt tekutý",

c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,

d) "aromatizováno" v případě, že káva byla aromatizována,

e) u kávového extraktu ve formě pasty a kávového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi kávy, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,

f) u názvu druhu a podskupiny výrobku podle přílohy č. 5 výraz "bez kofeinu", pokud obsah kofeinu v sušině výrobků na bázi kávy nepřesáhne 0,3 % u kávového extraktu a 0,1 % u pražené kávy.

(2) Kávový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi kávy činí více než 25 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".

(3) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.

§ 10
Požadavky na jakost

(1) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 6.

(2) Pražená káva a kávový extrakt nesmí obsahovat jakýkoliv přídavek kávoviny.

ODDÍL 3
KÁVOVINY A JEJICH SMĚSI

§ 10a

Pro účely této vyhlášky se rozumí

a) kávovinami - výrobky získané pražením různých částí rostlin bohatých na sacharidy,

b) praženou čekankou (cikorkovou kávovinou) - výrobek získaný z kořenů čekanky obecné (Cichorium intybus L.), které nebyly použity ve formě "witloof" (salátové čekanky), dostatečně čistý, suchý, pražený s přídavkem nebo bez přídavku malých množství potravinářských olejů nebo tuků, přírodních sladidel a melasy; může obsahovat stopy nerozpustných látek, které nepochází z cikorky,

c) obilnou kávovinou - výrobek vyrobený z praženého ječmene, žita, nebo pšenice,

d) sladovou kávovinou - výrobek vyrobený ze sladovaného a praženého ječmene, žita, nebo pšenice,

e) fíkovou kávovinou - výrobek vyrobený z fíkových plodů,

f) směsí kávovin - směs z kávovin a dalších surovin, včetně pražené kávy mleté,

g) kávovinovým extraktem - výrobek získaný extrakcí kávovin za použití vody jako extrakčního prostředí, s vyloučením všech postupů hydrolýzy zahrnujících přídavek kyseliny nebo zásady,

h) cikorkovým extraktem, rozpustnou cikorkou, instantní cikorkou - výrobek získaný extrakcí z pražené čekanky, kdy se jako extrakční médium použije jen voda a kdy je vyloučen jakýkoli proces hydrolýzy zahrnující přidávání kyseliny nebo zásady,

i) cikorkovým extraktem sušeným - cikorkový extrakt ve formě prášku, granulí, vloček, kostek nebo v jiné formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 95 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,

j) cikorkovým extraktem ve formě pasty - cikorkový extrakt v pastovité formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 70 % a nejvýše 85 % hmotnosti; výrobek může obsahovat jiné látky, než které pocházejí z extrakce cikorky, v množství nejvýše 1 % hmotnosti,

k) cikorkovým extraktem ve formě tekuté - cikorkový extrakt v tekuté formě, u něhož sušina na bázi cikorky činí nejméně 25 % a nejvýše 55 % hmotnosti a který může obsahovat přírodní sladidla v množství nepřekračujícím 35 % hmotnosti,

l) instantní směsí kávovin - výrobek získaný smícháním jednotlivých extraktů nebo společnou extrakcí směsi kávovin, popřípadě ve směsi s kávou,

m) instantním kávovinovým výrobkem - výrobek obsahující kávovinový extrakt a jiné složky, určený k přípravě nápojů rozpuštěním ve vodě.

§ 10b
Členění na druhy, skupiny a podskupiny

Členění na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 8.

§ 10c
Označování

(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise2)se na obalu výrobku dále uvede

a) hmotnostní procento obsahu kávy nebo kávového extraktu u kávovin ve směsi s kávou a u kávovinových extraktů,

b) u cikorkového extraktu ve formě tekuté, ke kterému bylo přidáno přírodní sladidlo, výraz "s . . .", "konzervovaný . . .", "s přídavkem . . .", nebo "pražený s . . ." obsahující název použité skupiny přírodního sladidla podle zvláštního právního předpisu;3)tento výraz se uvede u názvu výrobku "cikorkový extrakt ve formě tekuté" nebo "cikorkový extrakt tekutý",

c) "s cukrem" nebo "s přídavkem cukru", byl-li cukr přidán po pražení,

d) u cikorkového extraktu ve formě pasty a cikorkového extraktu ve formě tekuté minimální obsah sušiny na bázi cikorky, uvedený v procentech hmotnostních v konečném výrobku,

e) u výrobků podle § 10a písm. h) označení "cikorkový extrakt", "rozpustná cikorka", nebo "instantní cikorka".

(2) Označení podle odstavce 1 písm. e) se u výrobku ve formě pasty doplní výrazem "pasta" nebo "ve formě pasty" a u výrobku ve formě tekuté výrazem "tekutý" nebo "ve formě tekuté".

(3) Cikorkový extrakt ve formě tekuté, u něhož sušina na bázi cikorky činí více než 45 % hmotnosti, lze v označení názvu doplnit výrazem "koncentrovaný".

(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.

§ 10d
Požadavky na jakost

Smyslové, fyzikální a chemické požadavky jsou uvedeny v příloze č. 9.

§ 11
Přechodné ustanovení

Označení čaje, kávy a kávovin balených v období od 1. ledna 1998 do 31. března 1998 se posuzuje jen v rozsahu § 6 zákona.

§ 12
Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 3 a 9, které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 1998.

Ing. Lux v. r.
Ministr

Příl.1
Členění na druhy a skupiny

+---------------+----------------------+
     |Druh           |      Skupina         |
     +---------------+----------------------+
     |               |     zelený čaj       |
     |               +----------------------+
     |               | polofermentovaný čaj |
     |               +----------------------+
     |čaj pravý      |     černý čaj        |
     +---------------+----------------------+
     |ochucený čaj   |                      |
     +---------------+                      |
     |bylinný čaj    |                      |
     +---------------+                      |
     |ovocný čaj     |                      |
     +---------------+----------------------+
     |výrobky z čaje |    čajový extrakt    |
     |               +----------------------+
     |               |    instantní čaj     |
     +---------------+----------------------+

Příl.2
Seznam rostlin a jejich částí pro výrobu ovocných a bylinných čajů

A) Části rostlin, které lze použít bez omezení

 1. Artyčok            Cynara scolymus L.            květní lůžko
                       C. cardunculus L.             řapík
 2. Borůvka            Vaccinium myrtillus L.        plod
 3. Čajovník           Camellia sinennsis L.         list sušený
                                                     nebo fermentovaný
 4. Čekanka            Cichorium intybus L.          nať, kořen
 5. Dobromysl          Origanum vulgare L.           nať
 6. Fenykl             Foeniculum vulgare Mill.      plod
 7. Granátovník        Punica granatum L.            plod
 8. Heřmánek           Matricaria chamomilla L.      květ
 9. Heřmánek římský    Anthemis nobilis L.           květ
10. Hluchavka          Lamium album L.               květ, nať
11. Ibišek             Hibiscus sabdariffa L.        květ
12. Jahoda             Fragaria vesca L.             list
13. Jeřabina           Sorbus aucuparia L.           plod
14. Lípa               Tilia platyphyllos Scopoli,
                       Tilia cordata Miller,
                       Tillia euchlora Koch          květ
15. Malina             Rubus idaeus L.               listy
16. Máta               Mentha sp.                    list, nať
17. Maté               Ilex paraguayensis St.-Hi.    list
18. Mateřídouška       Thymus serpyllum L.           nať
19. Meduňka            Melissa officinalis L.        nať, list
20. Ostružina          Rubus fructicosus L.          list
21. Rakytník           Hippophae rhamnoides L.       plod
22. Rooibos            Aspalathus linearis           nať
23. Růže               Rosa centifolia L.
                       Rosa gallica L.               korunní lístek
24. Šípek              Rosa sp. L.                   plod
25. Rybíz              Ribes nigrum L.               list, plod
26. Svatojánský chléb  Ceratonia siliqua L.          plod

Příl.3

Smyslové požadavky na jakost čaje

-----------------------------------------------------------------------------------------
                        vzhled                 barva                   vůně a chuť
-----------------------------------------------------------------------------------------
  čaj pravý      svinuté čajové listy,   podle druhu čaje        typické pro surovinu,
před spařením    nebo jejich části a     světle zelená           čisté bez cizích
                 části stonku            s odstíny šedé          pachů, případně
                 u ochucených a          u zeleného čaje,        ovlivněná použitou
                 aromatizovaných čajů    hnědá až černá          částí jiných rostlin
                 s částmi rostlin        u čaje fermentovaného,
                 jiných než z čajovníku  u čaje aromatizovaného
                                         nebo ochuceného
                                         s částmi rostlin
                                         jiné barvy
po spaření       nálev čirý, nebo                                charakteristická,
                 s mírnou opalescencí                            mírně natrpklá
                 až mírným zákalem
                                         barva světle zelená
                                         s odstíny žluté,
                                         červené až tmavě
                                         hnědé v závislosti
                                         na použitém druhu čaje
-----------------------------------------------------------------------------------------
  bylinné        jsou tvořeny            části rostlin barevně   typická po použité
a ovocné čaje    z různých částí         odlišné, typické        surovině, čistá, bez
před přípravou   rostlin                 pro použité suroviny    cizích pachů
                                         a způsob zpracování
po přípravě      nálev, odvar nebo                               charakteristické
                 macerát čirý s mírnou                           po použitých surovinách
                 opalescencí až mírným                           bez cizích pachů
                 zákalem v závislosti                            a příchutí
                 na použité surovině
                 a způsobu přípravy
-----------------------------------------------------------------------------------------
čajové extrakty  viskozní tekutina,      typická po použité      čistá, aromatická,
                 čirá až opalizující     surovině                typická pro použitou
                 nebo zakalená                                   surovinu
                 se sedimentem
-----------------------------------------------------------------------------------------

          Fyzikální a chemické požadavky na jakost čaje

-----------------------------------------------------------------
           znak                    čaj černý         instantní
-----------------------------------------------------------------
celkový popel % hmotnosti             8,0               20
       nejvýše
-----------------------------------------------------------------
vlhkost % hmotnosti nejvýše            -                 6,0
-----------------------------------------------------------------
vodní extrakt % hmotnosti            25                   -
       nejméně
-----------------------------------------------------------------
úbytek hmotnosti sušením             10,0                 -
při 103 st.C % hmotnosti
nejvýše
----------------------------------------------------------------

Příl.4

Přípustné záporné hmotností odchylky balení čaje

Příl.5
Členění na druhy, skupiny a podskupiny

+------------------------+-------+---------------------------+
|    Druh                |Skupina|         Podskupina        |
+------------------------+-------+---------------------------+
|    káva                |pražená|           zrnková         |
|                        |       |            mletá          |
+------------------------+-------+---------------------------+
|   instantní káva       |       |                           |
|   rozpustná káva       |extrakt|           sušená          |
|   kávový extrakt       |       | pasta nebo ve formě pasty |
|rozpustný kávový extrakt|       |tekutá nebo ve formě tekuté|
+------------------------+-------+---------------------------+

Příl.6
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávy

+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
|druh - skupina      |vzhled        |barva       |vůně        |chuť          |
|- podskupina        |              |            |            |              |
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
|pražená káva zrnková|pražená kávová|kávově hnědá|kávová      |              |
|                    |zrna matná až |            |            |              |
|                    |s vyloučeným  |            |            |              |
|                    |olejem na     |            |            |              |
|                    |povrchu*)     |            |            |              |
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
|pražená káva mletá  |jednotně mletá|kávově hnědá|kávová      |              |
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
|kávový nálev        |              |            |čistá kávová|velmi jemná   |
|                    |              |            |až výrazně  |až výrazně    |
|                    |              |            |ostrá       |ostrá kávová, |
|                    |              |            |            |hořká, nakyslá|
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
|kávový extrakt      |              |            |čistá kávová|velmi jemná až|
|(nálev)             |              |            |až výrazně  |výrazně ostrá |
|                    |              |            |ostrá,      |kávová, hořká,|
|                    |              |            |karamelová  |nakyslá,      |
|                    |              |            |            |karamelová    |
+--------------------+--------------+------------+------------+--------------+
*) pražená káva zrnková může obsahovat max. 2,4 % příměsí

Příl.7
Přípustné záporné hmotnostní odchylky balení kávy a kávovin

-----------------------------------------------------------------
     Druh              Balení         Odchylka hmotnosti
-----------------------------------------------------------------
Káva pražená           do 10 g        - 10 %
                       11 - 150 g     - 3 %
                       151 - 250 g    - 2 %
                       nad 250 g      - 1 %
-----------------------------------------------------------------
Ochucené instantní     do 20 g        - 10 %
kávy nebo kávoviny     21 - 100 g     - 5 %

Příl.8
Členění kávovin na druhy, skupiny a podskupiny

+---------------+-------------------------+-----------------------+
|druh           |skupina                  |podskupina             |
+---------------+-------------------------+-----------------------+
|kávoviny       |pražené                  |jednodruhové           |
|               |instantní nebo rozpustné |směsi s kávou          |
|               |                         |směsi s jinými složkami|
+---------------+-------------------------+-----------------------+

Příl.9
Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin

Smyslové požadavky na jakost kávovin
+------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+
|druh - skupina    |vzhled            |barva             |vůně               |chuť               |
|- podskupina      |                  |                  |                   |                   |
+------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+
|kávovina          |zdravá, čistá,    |hnědá až tmavě    |kávovinová         |                   |
|                  |odpovídající      |hnědá, popřípadě  |                   |                   |
|                  |použité surovině  |se světlejšími    |                   |                   |
|                  |                  |částicemi suroviny|                   |                   |
+------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+
|kávovinový nálev  |jiskrný nebo lehce|                  |kávovinová,        |kávovinová,        |
|                  |zakalený          |                  |částečně karamelová|částečně karamelová|
|                  |                  |                  |typická po surovině|typická po surovině|
+------------------+------------------+------------------+-------------------+-------------------+

Fyzikální a chemické požadavky na jakost kávovin
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|druh - skupina - podskupina|vodný extrakt|vlhkost  |popel    |minerální      |
|                           |v sušině     |% nejvýše|v sušině |příměsi (písek)|
|                           |% nejméně    |         |% nejvýše|% nejvýše      |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|kávovinová směs            |46           |10       |6        |1              |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|cikorková kávovina         |60           |10       |6        |3              |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|obilná kávovina            |25           | 5       |7        |2,5            |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|fíková kávovina            |50           |18       |5        |2,5            |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+
|kávovinový extrakt         | -           | 6       |-        | -             |
|s výjimkou cikorkového     |             |         |         |               |
|extraktu                   |             |         |         |               |
+---------------------------+-------------+---------+---------+---------------+


Vybraná ustanovení novel

Přechodná ustanovení

1. Potraviny vyrobené a uvedené do oběhu přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.

2. Označování potravin podle dosavadních právních předpisů lze provádět nejpozději do 30. dubna 2004.

2) Vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem "e", ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.

3) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony.

Načítávám znění...
MENU
Hore