Vyhláška 317/2002 o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě) účinný od 18.07.2002

Schválené: 13.06.2002
Účinnost od: 18.07.2002
Autor: Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
Oblast: Technická normalizace a typizace. ČSN a ON., Obaly., Dopravní prostředky. Motorová vozidla. Jízdní kola., Využívání jaderné energie., Jaderné materiály. Radioaktivní látky., Bezpečnost jaderných zařízení.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 317/2002 o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě) účinný od 18.07.2002
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 317/2002 s účinností od 18.07.2002
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

317/2002 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 13. června 2002
Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě)

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 zákona k provedení § 9 odst. 1 písm. m) a p), § 13 odst. 3 písm. d), § 20 odst. 1 písm. b) a d) a § 23 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb., (dále jen "zákon"):

§ 1
Předmět úpravy

Tato vyhláška

a) upravuje podrobnosti a postup typového schvalování obalových souborů pro přepravu skladování nebo ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek a zdrojů ionizujícího záření, ověřování a dokladování jejich shody se schváleným typem,

b) stanoví jaderné materiály a radioaktivní látky, k jejichž přepravě je třeba povolení, způsob zabezpečení přepravy, obsah, rozsah a způsob provedení schvalované dokumentace, která je součástí žádosti o povolení,

c) upravuje v souladu s právem Evropských společenství rozsah a způsoby mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů a uzavřených zářičů.1)

ČÁST PRVNÍ
TYPOVÉ SCHVALOVÁNÍ

§ 2
Typově schvalované výrobky

(1) Typovému schválení podléhají

a) tyto druhy obalových souborů určených pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek

1. obalové soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3 pro přepravu jaderných materiálů,

2. obalové soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,

3. obalové soubory typu A pro přepravu jaderných materiálů,

4. obalové soubory typu B(U), B(M) a C pro přepravu jaderných materiálů a radioaktivních látek,

5. obalové soubory typu D, určené k ukládání vyhořelého nebo ozářeného jaderného paliva nebo radioaktivních odpadů vzniklých jeho přepracováním,

6. obalové soubory typu S, určené ke skladování jaderných materiálů a radioaktivních látek, a to pro radioaktivní látky zvláštní formy, jejichž aktivita převyšuje hodnoty A1, nebo pro radioaktivní látky jiné než zvláštní formy, jejichž aktivita převyšuje hodnoty A2. Hodnoty A1 a A2 jsou uvedeny v tabulce 1. (I.) přílohy č. 3,

b) radioaktivní látky zvláštní formy, kterými jsou pevné nerozptýlitelné radioaktivní látky nebo radioaktivní látky v těsně uzavřeném pouzdru a radioaktivní látky s malou rozptýlitelností, kterými jsou radioaktivní látky v pevném skupenství, které mají omezenou schopnost se rozptylovat, nebo radioaktivní látky v uzavřeném pouzdru,

c) zdroje ionizujícího záření

1. generátory záření, kromě nevýznamných zdrojů ionizujícího záření,

2. uzavřené radionuklidové zářiče a zařízení, která uzavřené zářiče obsahují,

3. otevřené radionuklidové zářiče určené pro použití při lékařském ozáření a v průmyslových aplikacích, kromě radiofarmak registrovaných podle zvláštního právního předpisu2) se souhlasem Státního úřadu pro jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad"),

4. ionizační hlásiče požáru,

5. světelné zdroje s radionuklidovými zářiči,

6. spotřební výrobky, stanovené zvláštním právním předpisem,3) které obsahují radioaktivní látky, a výrobky, do nichž byly při jejich výrobě záměrně přidány radioaktivní látky.

(2) Typovému schválení podléhají také výrobky uvedené v odstavci 1 písm. b) a c), pokud jsou uváděny na trh jako použité nebo po celkové opravě, a výrobky uvedené v odstavci 1 písm. a) v případech, které stanoví rozhodnutí o typovém schválení.

(3) Výrobky uvedené v odstavci 1, které jsou určené k předvádění nebo testování a nejsou určeny k uvádění na trh, typovému schválení nepodléhají.

§ 3
Náležitosti žádosti o typové schválení

(1) Žádost o typové schválení obsahuje

a) u fyzické osoby obchodní firmu, datum narození, adresu místa trvalého pobytu, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, případně jméno a příjmení, datum narození, adresu místa trvalého pobytu odpovědného zástupce,4)je-li ustanoven; u právnické osoby obchodní firmu, sídlo, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, jméno a příjmení, adresu místa trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou jejím statutárním orgánem nebo ustanoveným odpovědným zástupcem,

b) identifikaci výrobce, je-li rozdílný od žadatele; u fyzické osoby obchodní firmu, sídlo nebo místo podnikání, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno; u právnické osoby obchodní firmu, sídlo, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno,

c) identifikaci schvalovaného výrobku, název, popis, označení konstrukčního typu, jeho částí, klasifikaci,3)využití a u obalového souboru mezní hodnoty jeho využití,

d) popis použití a způsobu uvádění výrobku na trh a u zdrojů ionizujícího záření také odůvodnění jeho použití podle § 4 odst. 2 zákona,

e) uvedení seznamu právních předpisů a technických norem uplatněných v dokladech pro typové schvalování,

f) stanovení doby k pravidelnému opakování provozních kontrol a jejich způsobu a rozsahu, u zdrojů ionizujícího záření také údaje o rozsahu a způsobu provádění přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní stálosti podle zvláštního právního předpisu,3)

g) návod k použití v českém jazyce zahrnující pravidla bezpečného zacházení s výrobkem,

h) požadovanou dobu platnosti typového schválení,

i) popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním předpisem,5)

j) dokumentace zkoušek podle § 4.

(2) Žádost o typové schválení je dokládána

a) u všech obalových souborů

1. materiálovou specifikací radioaktivních látek nebo jaderných materiálů, pro které je obalový soubor projektován, zejména popisem jejich fyzikálního a chemického stavu,

2. podrobným popisem typu obalového souboru, včetně konstrukční dokumentace, kompletních technických výkresů, seznamu materiálů a technologických metod, které byly využity k jeho výrobě,

3. popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním předpisem,5)

4. technologickou a výrobní dokumentací s podrobným popisem materiálů a technologických metod, použitých při výrobě zádržného (kontejmentového) systému, popisem odběru vzorků a druhů zkoušek, které se mají provést, je-li obalový soubor projektován pro maximální normální provozní přetlak vyšší než 100 kPa,

5. doklady o zajištění radiační ochrany anebo doklady o zajištění jaderné bezpečnosti, je-li obalový soubor projektován pro zvláštní štěpné materiály nebo 241Pu,

6. výčtem a zdůvodněním předpokladů týkajících se charakteristik ozářeného jaderného paliva, použitých v bezpečnostních analýzách při výpočtech podkritičnosti, je-li obalový soubor projektován pro ozářené jaderné palivo,

7. výčtem zvláštních požadavků nutných k odvodu tepla u obalových souborů obsahujících jaderné materiály nebo radioaktivní látky produkující teplo, ve vztahu ke konkrétnímu druhu přepravy a dopravnímu prostředku,

8. reprodukovatelným vyobrazením vzhledu obalového souboru na formátu A4 o maximálních rozměrech 21 cm na 30 cm,

b) u obalových souborů typu B(M) je dále dokládána

1. seznamem doplňkových technických, provozních a administrativních opatření k zajištění jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, pokud tento obalový soubor nesplňuje požadavky stanovené v odstavcích 43., 59., 60. a 63. až 70. části I. přílohy č. 1,

2. údaji o všech omezeních vzhledem k druhu dopravy a o všech zvláštních postupech při nakládce, přepravě, vykládce nebo manipulaci,

3. nejvyššími a nejnižšími hodnotami okolních vlivů (teplota, sluneční záření), které lze očekávat během přepravy a ze kterých se při návrhu konstrukčního typu vycházelo,

c) u zdrojů ionizujícího záření

1. podrobným popisem základních technických údajů o konkrétním typu, konstrukční výkresy, popisy a vysvětlivky využité při výrobě,

2. seznamem právních předpisů a technických norem, které byly uplatněny při výrobě, při nevyužití norem popisy technického řešení a doklady o dodržení požadavků zajištění radiační ochrany,

3. měřicím protokolem (test report) zpracovaným výrobcem zařízení, zahrnujícím údaje o skutečných provozních parametrech,

d) u zdrojů ionizujícího záření, které jsou radioaktivními látkami, je dále dokládána

1. údaji o druhu radionuklidu, jeho typu, výrobci, aktivitě, chemické a fyzikální formě, popisy řešení požadavků radiační ochrany, dokladem o povolení výroby v zemi výrobce, u otevřených radionuklidových zářičů průvodním listem otevřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem, u uzavřených radionuklidových zářičů údaji o klasifikaci odolnosti, způsobu uzavřenosti, popisem konstrukce, doporučenými kontrolami uzavřenosti, dobou použitelnosti radionuklidu, případně osvědčením uzavřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem,

2. koncepcí jejich vyřazování z provozu obsahující i popis bezpečného způsobu nakládání s radioaktivními odpady.

§ 4
Dokumentace zkoušek

Dokumentací zkoušek jsou

a) u obalových souborů výsledky zkoušek provedených podle přílohy č. 1 části II. odst. 13. až 37. a vyhodnocených v souladu s přílohou č. 1 částí II. odst. 1 a 2, které dokládají splnění příslušných požadavků uvedených dále v bodech 1. až 9., a to:

1. požadavky odstavců 9. až 21. části I. přílohy č. 1 pro veškeré obalové soubory,

2. požadavky odstavců 26. až 34. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3,

3. požadavky odstavců 35. až 38. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,

4. požadavky odstavců 39. až 55. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory typu A,

5. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory typu B(U),

6. požadavky odstavců 71. a 72. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory typu B(M),

7. požadavky odstavců 73. až 76. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory typu C,

8. požadavky odstavců 77. až 88. části I. přílohy č. 1 pro obalové soubory obsahující štěpné materiály,

9. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 a požadavků přílohy č. 2 pro obalové soubory typu D a obalové soubory typu S,

b) u radioaktivních látek zvláštní formy výsledky zkoušek provedených podle odstavců 4. až 11. části II. přílohy č. 1,

c) u radioaktivních látek s malou rozptýlitelností výsledky zkoušek provedených podle odstavce 12. části II. přílohy č. 1,

d) u generátorů záření výsledky zkoušek prokazující shodu s příslušnými technickými normami,6)

e) u uzavřených radionuklidových zářičů výsledky zkoušek prokazující jejich těsnost a stupeň odolnosti v souladu s příslušnými technickými normami,7)

f) u zařízení obsahujících radionuklidové zářiče výsledky zkoušek prokazující shodu daného zařízení a jeho klasifikaci v souladu s technickými normami,8)

g) u otevřených radionuklidových zářičů, popřípadě u výrobků obsahujících otevřené radionuklidové zářiče výsledky zkoušek v rozsahu průvodního listu otevřeného zářiče stanovené zvláštním právním předpisem,3)

h) u ionizačních hlásičů požáru s uzavřeným radionuklidovým zářičem výsledky zkoušek prokazující stupeň odolnosti proti požáru, velmi vysokým teplotám a těsnost v souladu příslušnými technickými normami,7)

i) u zdrojů ionizujícího záření, při jejichž provozu vznikají radionuklidy, protokoly o výsledcích zkoušek prokazujících, že deklarované vlastnosti splňují požadavky radiační ochrany z hlediska účelu a použití zdroje,

j) u spotřebních výrobků, které obsahují radioaktivní látky a do nichž byly při jejich výrobě záměrně přidány radioaktivní látky, doklad prokazující zajištění základních požadavků radiační ochrany po celou dobu jejich užívání.

(2) Zkoušky se provádějí na výrobcích, prototypech nebo jejich vzorcích. Zkoušky lze také provádět na modelech či maketách zhotovených tak, aby v maximální míře napodobovaly vlastnosti důležité pro posouzení jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a projektovaného obsahu radionuklidů.

(3) Dokumentaci zkoušek výrobků lze nahradit odkazem na předcházející uspokojivé výsledky zkoušek výrobků stejného nebo obdobného použití a vlastností, dokumentací náhradních zkoušek nebo dokumentací výpočtů, které byly provedeny oprávněnými nebo osobami určenými Úřadem a pokud spolehlivost nebo konzervativnost výpočetních metod a použité parametry jsou pro hodnocení přijatelné Úřadem.

§ 5
Způsob schválení

V rozhodnutí o typovém schválení Úřad uvede

a) identifikaci žadatele, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),

b) identifikaci výrobce, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. b),

c) identifikaci výrobku, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. c),

d) rozsah a způsob posuzování shody podle § 6,

e) podmínky, za kterých je schválení výrobku vydáváno; u obalového souboru, radioaktivní látky zvláštní formy a radioaktivní látky s malou rozptýlitelností jejich identifikační označení,

f) u zdrojů ionizujícího záření jeho klasifikaci, četnost a minimální rozsah přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní stálosti,

g) dobu platnosti rozhodnutí o typovém schválení.

§ 6
Ověřování a dokládání shody, jejich rozsah a způsob

(1) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh zajistí ověřování shody výrobku se schváleným typem

a) u každého obalového souboru podléhajícího typovému schválení podle § 2 odst. 1, u radioaktivních látek zvláštní formy a u radioaktivních látek s malou rozptýlitelností v rozsahu, který je stanoven podmínkami v rozhodnutí o typovém schválení,

b) u každého uzavřeného radionuklidového zářiče zkouškou těsnosti a dalšími zkouškami v rozsahu osvědčení uzavřeného zářiče stanoveném zvláštním právním předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v rozhodnutí o typovém schválení,

c) u každého otevřeného radionuklidového zářiče zkouškami v rozsahu průvodního listu otevřeného zářiče stanovenými zvláštním právním předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v rozhodnutí o typovém schválení,

d) u zdrojů ionizujícího záření jiných než radioaktivních látek:

1. postupy podle zvláštního právního předpisu,9)

2. u dalších zdrojů ionizujícího záření na každém výrobku nebo na statisticky vybraném vzorku, pokud je stanoveno Úřadem v rozhodnutí o jeho typovém schválení.

(2) Shodu výrobků dokládá výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh:

a) u uzavřených radionuklidových zářičů osvědčením,

b) u otevřených radionuklidových zářičů průvodním listem,

c) u obalových souborů, radioaktivních látek zvláštní formy, radioaktivních látek s malou rozptýlitelností, zdrojů ionizujícího záření jiných než radionuklidových zářičů a dalších výrobků písemným prohlášením o shodě výrobků v českém jazyce, které obsahuje dále uvedené náležitosti:

1. identifikační údaje o výrobci nebo dovozci, který prohlášení o shodě vydává, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),

2. identifikační údaje o výrobku, minimálně v rozsahu § 3 odst. 1 písm. c),

3. prohlášení, že pro daný účel je výrobek bezpečný a vhodný,

4. použitý způsob ověření shody a seznam právních předpisů a technických norem využitých při ověřování shody,9)

5. název, adresu sídla a identifikační číslo osoby, která se podílela na posuzování shody,

6. datum vydání prohlášení o shodě, jméno a funkce odpovědné osoby.

(3) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh vydá nové prohlášení o shodě výrobku, dojde-li ke změně skutečností, které mohou ovlivnit vlastnosti výrobku z hlediska jaderné bezpečnosti anebo radiační ochrany, a výrobek má být i po této změně nadále uváděn na trh.

(4) Výrobky, u kterých bylo vydáno písemné prohlášení o shodě, opatří výrobce nebo osoba uvádějící výrobek na trh značkou shody podle zvláštního právního předpisu,9)kromě uzavřených radionuklidových zářičů, radioaktivních látek zvláštní formy a radioaktivních látek s malou rozptýlitelností, kterou nahradí u uzavřených radionuklidových zářičů osvědčení uzavřeného radionuklidového zářiče a u radioaktivních látek zvláštní formy a radioaktivních látek s malou rozptýlitelností jejich typové schválení.

(5) U zdrojů ionizujícího záření, u nichž byla ověřena shoda podle zvláštního právního předpisu,9)stanoví výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh klasifikaci výrobku a minimální rozsah přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní stálosti.3)

ČÁST DRUHÁ
PŘEPRAVA JADERNÝCH MATERIÁLŮ A URČENÝCH RADIOAKTIVNÍCH LÁTEK

§ 7
Povolení k přepravě

Povolení Úřadu je třeba

a) k přepravě jaderných materiálů, s výjimkou uranu ochuzeného o izotop 235U, pokud tvoří stínění obalových souborů,

b) k přepravě radioaktivních látek zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3.103 hodnoty A1 a radioaktivních látek jiných než zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3.103 hodnoty A2 nebo radioaktivních látek o aktivitě vyšší než 1000 TBq podle toho, která z uvedených hodnot je nižší,

c) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek v obalových souborech typu B(M), které nejsou konstruovány pro rozsah teplot od minus 40 st. C do plus 70 st. C nebo jsou konstruovány tak, aby bylo umožněno občasné kontrolované větrání,

d) k přepravě za zvláštních podmínek, kdy nelze splnit všechny požadavky § 9 a kdy jsou tyto požadavky nahrazeny zvláštními podmínkami, které zajišťují, že úroveň jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a fyzické ochrany při přepravě je stejná nebo vyšší,

e) k přepravě plavidlem zvláštního účelu se stanoveným programem radiační ochrany,

f) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek, jejichž hodnoty A1 a A2 byly stanoveny výpočtem.

§ 8
Rozsah a způsob provedení schvalované dokumentace pro povolení k přepravě

(1) Havarijní řád pro přepravu a dopravu jaderných materiálů a radioaktivních látek vypracovává přepravce podle zvláštního právního předpisu;10)tím není dotčena povinnost přepravce mít k dispozici přepravní doklady podle zvláštních právních předpisů.11)

(2) Zařazení přepravovaných jaderných materiálů do příslušné kategorie z hlediska fyzické ochrany se provádí podle zvláštního právního předpisu.12)Způsob zajištění fyzické ochrany se stanoví ve zvláštních právních předpisech.12),13)

(3) Pokud se v rámci mezinárodní přepravy určitá část přepravy uskutečňuje přes území České republiky, vyžaduje se rozsah a provedení dokumentace podle odstavců 1 a 2 pouze pro tuto část přepravy.

§ 9
Zabezpečení přepravy a dopravy přepravcem

(1) Při přepravě jaderných materiálů a radioaktivních látek podle § 7 přepravce

a) oznámí zahájení přepravy Úřadu 7 dní předem, pokud není podle zvláštního právního předpisu14)stanoveno jinak,

b) doloží v dokumentaci, že je zajištěna veškerá spolupráce s třetími osobami při řešení havarijních situací. Pokud havarijní řád předpokládá spolupráci s hasičskými záchrannými sbory více krajů, zajistí ji prostřednictvím Ministerstva vnitra - Generálního ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky,

c) doloží v dokumentaci, že všichni předem v dokumentaci určení účastníci přepravy byli prokazatelně seznámeni s havarijním řádem,

d) v případě radiační havárie nebo podezření na její vznik neprodleně informuje Úřad, příslušné operační středisko Policie České republiky, příslušné operační a informační středisko hasičského záchranného sboru a příslušný územně správní úřad; v obou případech zašle přepravce Úřadu do třiceti dnů od vzniku události její vyhodnocení ve spolupráci s dopravcem,

e) zajistí fyzickou ochranu přepravy podle zvláštních právních předpisů,12),13)

f) plní příslušné požadavky uvedené v příloze č. 4 a požadavky zvláštních právních předpisů.12)

(2) zrušen

ČÁST TŘETÍ
MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVA RADIOAKTIVNÍHO ODPADU

§ 10
Rozsah a způsoby provádění mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů, dokumentace pro povolení a dozor nad touto přepravou

(1) Povolení podle § 9 odst. 1 písm. p) zákona, jehož platnost může Úřad časově omezit, se vyžaduje u mezinárodní přepravy radioaktivního odpadu, jehož aktivita a hmotnostní aktivita přesahuje úrovně stanovené zvláštním právním předpisem,2)a u následujících typů přepravy:

a) z České republiky do členského státu Evropské unie,

b) z členského státu Evropské unie do České republiky,

c) z České republiky do státu, který není členem Evropské unie, včetně transitu členskými státy Evropské unie,

d) ze státu, který není členem Evropské unie, do České republiky včetně transitu členskými státy Evropské unie,

e) mezi státy, které nejsou členem Evropské unie, s tranzitem přes členské státy Evropské unie, přičemž Česká republika je prvním členským státem Evropské unie, na jejíž území odpad vstupuje.

(2) Vyplněné formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech č. 1, 3 a 4 přílohy č. 6, musí být přiloženy k dokladům, které jsou přepravovány společně s radioaktivním odpadem.

(3) O povolení k uskutečnění více přeprav lze žádat jednou žádostí, pokud

a) radioaktivní odpad, kterého se žádost týká, má v podstatě stejné fyzikální, chemické a radioaktivní charakteristiky,

b) přeprava je uskutečňována pouze mezi stejným držitelem a stejným příjemcem a týká se vždy stejných příslušných orgánů. Držitelem radioaktivního odpadu je fyzická nebo právnická osoba, která je před uskutečněním přepravy právně odpovědná za odpad a hodlá jej přepravit příjemci,

c) přeprava týkající se České republiky a země, která není členem Evropské unie, je uskutečňována přes stejné hraniční přechody, pokud není dán souhlas k jiné cestě přepravy.

(4) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1 písm. a)

a) držitel radioaktivního odpadu předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6, a vyplní a potvrdí formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,

b) Úřad

1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů v zemi určení a zemi nebo zemích tranzitu, použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2 přílohy č. 6,

2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány země určení a zemí tranzitu a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

4. zašle kopie formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6, kterou obdrží od příslušného orgánu země určení, držiteli radioaktivního odpadu.

(5) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1 písm. b)

a) příjemce radioaktivního odpadu do 15 dnů po obdržení odpadu zašle Úřadu vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6,

b) Úřad po obdržení formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6, zašle jeho kopii příslušným orgánům členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká.

(6) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1 písm. c)

a) držitel radioaktivního odpadu

1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6,

2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,

3. vyplní a potvrdí formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,

4. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží prohlášením příjemce podle odstavce 6 písm. a) bodu 2,

b) Úřad

1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,

2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

4. po obdržení formulářů, jejichž vzor je uveden v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká.

(7) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1 písm. d)

a) příjemce radioaktivního odpadu

1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6,

2. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,

3. zašle Úřadu do 14 dnů po obdržení radioaktivního odpadu vyplněné a potvrzené formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6,

b) Úřad

1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,

2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká.

(8) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1 písm. e)

a) osoba, která bude odpovědná za uskutečnění přepravy na území České republiky, předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6,

b) držitel povolení

1. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,

2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,

3. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci formuláře, jehož vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddíle 5 přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží prohlášením příjemce podle odstavce 8 písm. b) bodu 2,

c) Úřad

1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,

2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3 přílohy č. 6,

4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států Evropské unie, jichž se přeprava týká.

(9) Pokud není Úřad orgánem, který rozhoduje o žádosti o povolení k mezinárodní přepravě, avšak přeprava se týká České republiky, oznámí nejpozději do dvou měsíců po obdržení žádosti příslušnému orgánu svůj souhlas nebo podmínky přepravy na našem území, popřípadě důvod pro neudělení souhlasu. K tomu využije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2 přílohy č. 6. Pro zvážení žádosti si může Úřad vyžádat delší lhůtu, nejvýše však o jeden měsíc. Jestliže se Úřad do uplynutí těchto lhůt nevyjádří, má se za to, že k přepravě dal svůj souhlas.

§ 11
Společná a přechodná ustanovení

(1) Obalové soubory uvedené v § 2 odst. 1 písm. a) a vyrobené před účinností této vyhlášky mohou být používány do 31. prosince 2003. Po tomto datu smí být využity, jen pokud jejich technické provedení vyhovuje mezím aktivity a materiálovým omezením stanoveným v příloze č. 3 a navíc požadavkům uvedeným v odstavci 86. části I. přílohy č. 1, pokud jsou určeny pro leteckou přepravu jaderných materiálů.

(2) Radioaktivní látky zvláštní formy typově schválené před účinností mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu smí být přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než zvláštní formy.

(3) Radioaktivní látky s malou rozptýlitelností typově schválené před účinností mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu smí být přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než s malou rozptýlitelností.

(4) Zdroje ionizujícího záření typově schválené před účinnosti této vyhlášky, jejichž parametry a provozní vlastnosti vyhovují požadavkům zkoušek dlouhodobé stability podle zvláštního právního předpisu3)a u nichž neuplynula stanovená doba použitelnosti výrobcem, se z hlediska radiační ochrany považují za vyhovující. Zdroje ionizujícího záření, u kterých nebyla doba použitelnosti stanovena, lze používat do 30. června 2007, není-li podle zvláštního právního předpisu3)stanoveno jinak.

§ 12
Zrušovací ustanovení

Zrušují se:

§ 13
Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 10, který nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. Ustanovení § 9 odst. 2 pozbývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.

Ing. Drábová v. r.
Předsedkyně

Příloha 1
Požadavky a zkušební postupy k typovému schvalování

------------------------------------------------------------------

*) Poznámka

**) Vyhláška č. 214/1997 Sb., o zabezpečování jakosti při činnostech souvisejících s využíváním jaderné energie a činnostech vedoucích k ozáření a o stanovení kritérií pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd.

Příloha 2
Požadavky na obalové soubory typu D a S

2. Obsah obalového souboru typu D a S musí být dostatečně vysušen a obklopen definovaným médiem. O kritériích vysušení a parametrech tohoto média rozhodne Úřad na návrh žadatele v typovém schválení.

Příloha 3
Meze aktivit a materiálová omezení

2. (402.) Pro jednotlivé radionuklidy, které nejsou uvedeny v tabulce 1. (I.) přílohy č. 3 vyžaduje určení základních hodnot uvedených v odstavci 1. přílohy č. 3 schválení Úřadem nebo, pro mezinárodní přepravu, schválení kompetentními úřady zemí, jichž se přeprava týká. Tam kde je chemická forma každého radionuklidu známa, je povoleno použít hodnotu Avztaženou k jeho třídě rozpustnosti, jak je doporučeno Mezinárodní komisí pro radiační ochranu, jestliže je při běžných podmínkách přepravy nebo při nehodě je uvažována chemická forma radionuklidů. Alternativně mohou být bez schválení Úřadem používány hodnoty radionuklidů uvedené v tabulce 2 (II.).

3. (403.) Při stanovení hodnoty Anebo Apro radionuklid, který není uveden v tabulce 1. (I.) přílohy č. 3, je rozpadová řada, pokud jsou radionuklidy v ní obsažené v poměrech ve kterých se vyskytují v přírodě a pokud žádný produkt radioaktivní přeměny nemá poločas rozpadu delší než 10 dní nebo delší než poločas výchozího radionuklidu v řadě, uvažována jako jednotlivý radionuklid a hodnoty aktivity Anebo A, jež mají být použity musí být hodnoty odpovídající výchozím radionuklidům dané řady. V případě rozpadové řady, kde jakýkoliv produkt radioaktivní přeměny má poločas rozpadu delší než 10 dní nebo delší než poločas výchozího radionuklidu musí být výchozí radionuklid spolu s produkty radioaktivní přeměny považovány za směs různých radionuklidů.

4. (404.) Pro směsi radionuklidů, kde základní hodnoty jednotlivých radionuklidů jsou uvedeny v tabulce 1 podle odstavce 1. přílohy č. 3 , platí pro určování:Xm = 1 /Sumaf(i)/X(i), i kde: f(i) je podíl aktivity nebo hmotnostní aktivity příslušného radionuklidu i ve směsi, X(i) je příslušná hodnota A1 nebo A2 nebo mez hmotnostní aktivity pro vyjmutou látku nebo mez aktivity pro vyjmutou dodávku pro příslušný radionuklid i; Xm je mezní hodnota odvozená pro směs z hodnot A1 nebo A2 nebo z mezní hmotnostní aktivity pro vyjmutou látku nebo z meze aktivity pro vyjmutou zásilku.

5 (405.) Je-li známa identita každého radionuklidu, ale nejsou-li známy hodnoty aktivity některých z nich, mohou být radionuklidy seřazeny do skupin a nejnižší hodnota aktivity v každé skupině může být použita při výpočtech podle vzorců uvedených v odstavcích 4. a 15. přílohy č. 3 . Skupiny mohou být založeny na celkové alfa aktivitě a celkové beta/gama aktivitě, pokud jsou známy; k výpočtu podle vzorců uvedených v odstavcích 4. a 15. přílohy č. 3 se používá nejnižších hodnot jak pro zářiče alfa tak pro zářiče beta/gama.

6. (406.) Pro jednotlivé radionuklidy nebo jejich směsi, pro které nejsou potřebné údaje známé, musí být použity hodnoty uvedené v tabulce 2 (II.) přílohy č. 3.

7. (407.) Množství štěpného materiálu nebo radioaktivní látky v radioaktivní zásilce nesmí překročit příslušné meze uvedené v odstavcích 8. - 20. přílohy č. 3.

9. (409.) Vyjmutá zásilka pro výrobky zhotovené z přírodního uranu, ochuzeného uranu nebo přírodního thoria, může obsahovat jakékoliv množství takových látek, za předpokladu, že vnější povrch uranu nebo thoria je uzavřen v neaktivním pouzdře vyrobeném z kovu nebo jiného pevného materiálu.

10. (410.) Pro přepravu poštou nesmí celková aktivita každé vyjmuté zásilky překročit desetinu příslušného limitu specifikovaného v tabulce 3 přílohy č. 3.

11. (411.) Radioaktivní obsah v jedné radioaktivní zásilce látky LSA podle Přílohy č. 1 odstavec 1) nebo SCO podle Přílohy č. 3, odstavec 12), musí být omezen tak, že příkon dávkového ekvivalentu specifikovaný v odstavci 21. přílohy č. 4 nesmí být překročen a aktivita v jedné radioaktivní zásilce musí být omezena tak, aby limity aktivity pro dopravní prostředek specifikované v odstavci 25. přílohy č. 4 nebyly překročeny.

13. (412.) Jedna radioaktivní zásilka nehořlavé pevné látky LSA II nebo LSA III, pokud je přepravována letecky, nesmí obsahovat aktivitu vyšší než 3000 A.

15. (414.) Pro směsi radionuklidů jejichž identita a příslušné aktivity jsou známy, platí následující podmínka pro radioaktivní obsah zásilky typ A:sumaB(i)/A1(i) + sumaC(j)/A2(j)<= 1, i j kde: B(i) je aktivita radionuklidu i jako radioaktivní látky zvláštní formy, A1(i) je hodnota A1 pro radionuklid i, C(j) je aktivita radionuklidu j jiného než radioaktivní látka zvláštní formy a A2(j) je hodnota A2 pro radionuklid j.

20. (419.) Hmotnost hexafluoridu uranu v radioaktivní zásilce nesmí překročit hodnotu, která by zapříčinila, že volný prostor v obalu (obalovém souboru) by byl menší než 5% objemu specifikovaný při maximální teplotě pro systémy toho zařízení, kde bude radioaktivní zásilka používána. Hexafluorid uranu musí být v pevném skupenství a vnitřní tlak v radioaktivní zásilce musí být v okamžiku předání k přepravě nižší než tlak atmosférický.

------------------------------------------------------------------

*) Poznámka

Příloha 4
Požadavky na zabezpečení přepravy

3. (503.) Radioaktivní zásilka nesmí, mimo dokladů a předmětů potřebných k manipulaci se štěpným materiálem nebo radioaktivní látkou, které jsou součástí zásilky, obsahovat nic jiného. Tyto podmínky nevylučují přepravu látek s nízkou hmotnostní aktivitou a povrchově kontaminovaných předmětů s ostatními předměty. Přeprava látek s nízkou hmotnostní aktivitou nebo povrchově kontaminovaných předmětů společně s jinými druhy věcí je dovolena za předpokladu, že nemůže dojít k vzájemnému působení mezi nimi a obalovým souborem nebo jeho radioaktivním obsahem, které by mohlo snížit bezpečnost radioaktivní zásilky.

4. (504.) Cisterny a kontejnery střední velikosti na volně ložené věci (IBC), které se používají k přepravě radioaktivních látek, nesmějí být použity pro tranzitní skladování nebo přepravu jiných věcí, pokud nebyly dekontaminovány tak, že nefixovaná povrchová kontaminace pro gama zářiče, beta zářiče a alfa zářiče s nízkou toxicitou není větší než 0,4 Bq/cma pro ostatní alfa zářiče není větší než 0,04 Bq/cm. Kontaminace alfa zářiči s nízkou toxicitou je kontaminace přírodním uranem, ochuzeným uranem, přírodním thoriem, uranem-235, nebo uranem-238, thoriem-232, thoriem-228, a thoriem-230 obsaženými v rudách a chemických koncentrátech nebo alfa zářiči s poločasem nižším než deset dní. Kontaminace, která může být odstraněna z povrchu za běžných podmínek během přepravy je nefixovaná, jakákoliv jiná je kontaminace fixovaná.

5. (505.) Přeprava jiných věcí s dodávkou přepravovanou za podmínek výlučného použití, kterým je použití dopravního prostředku nebo velkého přepravního kontejneru jediným přepravcem, v důsledku čehož jsou všechny nakládky a vykládky, počáteční, v průběhu přepravy i konečné, realizovány podle jeho pokynů, je dovolena za předpokladu, že přeprava je organizována výhradně tímto přepravcem a není zakázána na základě jiných podmínek. Přitom dodávka je radioaktivní zásilka, zásilky nebo náklad radioaktivní látky předávaný přepravcem k přepravě (dále jen dodávka).

6. (506.) Dodávky musí být během přepravy a tranzitního skladování odděleny od jiných nebezpečných věcí v souladu s příslušnými předpisy pro přepravu nebezpečných věcí každé země, přes kterou nebo do níž je štěpný materiál nebo radioaktivní látka přepravována, případně s předpisy dopravce, jakož i s požadavky .

7. (507.) Při balení, označování, umísťování značek, skladování a přepravě musí být vzaty v úvahu kromě radioaktivních a štěpných vlastností i ostatní nebezpečné vlastnosti radioaktivní zásilky, jako výbušnost, vznětlivost hořlavost, chemická toxicita a korosivnost s cílem zajistit soulad s příslušnými předpisy pro přepravu nebezpečných věcí každé země, přes kterou nebo do níž je štěpný materiál nebo radioaktivní látka přepravována, případně s předpisy dopravce, jakož i s požadavky.

Poznámka

9. (509.) S výjimkou uvedenou v odstavci 14. přílohy č. 4 nesmí překročit úroveň nefixované kontaminace na vnějších a vnitřních površích vnějších obalů, přepravních kontejnerů, cisteren a kontejnerů střední velikosti na volně ložené věci meze stanovené v odstavci 8. přílohy č. 4.

10. (510.) Je-li zřejmé, že radioaktivní zásilka je poškozena nebo že netěsní nebo je-li podezření, že radioaktivní zásilka byla poškozena nebo byla netěsná, musí být přístup k ní omezen a kvalifikovaná osoba musí co nejdříve vyhodnotit příkon dávkového ekvivalentu a rozsah kontaminace takové zásilky. Vyhodnocení musí být provedeno vzhledem k radioaktivní zásilce, dopravnímu prostředku, místům nakládky a vykládky včetně míst sousedících a v případě potřeby ke všem ostatním materiálům, které se nacházely v dopravním prostředku. V případě potřeby musí být provedena další opatření k ochraně zdraví, majetku a životního prostředí podle podmínek stanovených v platných právních předpisech s cílem odstranit nebo co nejvíce snížit následky netěsností (dále jen úniku) nebo poškození.

11. (511.) Radioaktivní zásilky u nichž únik radioaktivního obsahu přesahuje meze povolené pro podmínky normální přepravy, smějí být za dozoru odstaveny na vhodné místo, ale nesmějí být přepravovány dále, pokud nebyly opraveny nebo jinak uvedeny do řádného stavu a dekontaminovány.

12. (512.) Dopravní prostředek a vybavení používané pro obvyklou přepravu radioaktivních látek, musí být pravidelně kontrolováno k stanovení úrovně kontaminace. Četnost takových kontrol musí odpovídat pravděpodobnosti kontaminace a množství přepravovaných radioaktivních látek.

13. (513.) S výjimkou uvedenou v odstavci 14. přílohy č. 4 musí být všechny dopravní prostředky, jejich vybavení nebo jejich části, které byly během přepravy radioaktivních látek kontaminovány nad meze stanovené v odstavci 8. přílohy č. 4 nebo vykazují příkon dávkového ekvivalentu vyšší než 5 mikroSv/h, co nejdříve dekontaminovány kvalifikovanou osobou; nesmějí být znovu použity, pokud nefixovaná kontaminace převyšuje meze stanovené v odstavci 8. přílohy č. 4 a pokud není příkon dávkového ekvivalentu, vyplývající z fixované kontaminace na povrchu, po dekontaminaci menší než 5 mikroSv/h.

14. (514.) Vnější obaly, přepravní kontejnery, cisterny, kontejnery střední velikosti na volně ložené věci nebo dopravní prostředky určené pro přepravu radioaktivních látek přepravovaných za podmínek výlučného použití, jsou vyjmuty z podmínek odstavců 9. a 13. přílohy č. 4 , avšak jen ve vztahu k jejich vnitřním povrchům a jen po dobu, po kterou při tomto výlučném použití zůstávají.

16. (516.) Příkon dávkového ekvivalentu na libovolném místě vnějšího povrchu vyjmuté zásilky nesmí překročit 5 mikroSv/h.

19. (519.) Výrobek, ve kterém jsou jedinými štěpnými materiály nebo radioaktivními látkami neozářený přírodní uran, neozářený ochuzený uran nebo neozářené přírodní thorium, může být přepravován jako vyjmutá zásilka za předpokladu, že vnější povrchy uranu nebo thoria mají neaktivní plášť z kovu nebo jiného pevného materiálu.

21. (521.) Množství látek LSA nebo SCO v jedné průmyslové zásilce typ 1 (IP-1), typ 2 (IP-2), typ 3 (IP-3) nebo předmětu, nebo případně souboru předmětů musí být omezeno tak, aby vnější příkon dávkového ekvivalentu ve vzdálenosti 3 m od nestíněné látky nebo předmětu nebo souboru předmětů nepřekračoval 10 mSv/h.

22. (522.) Látky LSA a SCO, které jsou štěpnými materiály nebo štěpné materiály obsahují, musí odpovídat příslušným podmínkám odstavců 68. a 69. přílohy č. 4 a odstavce 77. bodu I. přílohy č. 1.

24. (524.) Látky LSA a SCO musí být baleny v souladu s požadavky tabulky 1. (IV.) přílohy č. 4, pokud není v odstavci 23. přílohy č. 4 určeno jinak.

25. (525.) Celková aktivita látek LSA a SCO v jednotlivém lodním prostoru nebo vodotěsném úseku lodi pro říční plavbu nebo v jiném dopravním prostředku v radioaktivních zásilkách typ IP-1, IP-2, IP-3 nebo nebalených nesmí překročit meze stanovené v tabulce 2. (V.) přílohy č. 4.

27. (527.) Přepravní index pro vnější obal, přepravní kontejner nebo dopravní prostředek musí být stanoven buď jako součet přepravních indexů radioaktivních zásilek, nebo přímým měřením příkonu dávkového ekvivalentu. Výjimkou jsou nepevné vnější obaly, pro které musí být přepravní index stanoven pouze jako součet přepravních indexů všech radioaktivních zásilek v nich obsažených.

28. (528.) Přepravní index z hlediska zachování podkritického stavu (CSI) pro radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály se získá dělením čísla 50 menším ze dvou hodnot "N", odvozených v odstavcích 87. a 88. části I. přílohy č. 1 (tj. CSI = 50/N). Hodnota přepravního indexu z hlediska zachování podkritického stavu může být nula za předpokladu, že neomezený počet radioaktivních zásilek je podkritický (tj., že "N" se prakticky rovná nekonečnu v obou případech).

29. (529.) Přepravní index z hlediska zachování podkritického stavu se pro každou dodávku musí stanovit jako součet jednotlivých CSI všech radioaktivních zásilek v dodávce obsažených.

30. (530.) Přepravní index jednotlivých radioaktivních zásilek nebo vnějších obalů, nesmí s výjimkou dodávek přepravovaných za podmínek výlučného použití, překročit hodnotu 10 a přepravní index z hlediska zachování podkritického stavu jednotlivých radioaktivních zásilek nebo vnějších obalů nesmí překročit hodnotu 50.

31. (531.) Příkon dávkového ekvivalentu s výjimkou radioaktivních zásilek a vnějších obalů přepravovaných za podmínek výlučného použití po železnici nebo silnici v souladu s podmínkami stanovenými v odstavci 72. (a) přílohy č. 4, nebo radioaktivních zásilek a vnějších obalů přepravovaných za podmínek výlučného použití a za zvláštních podmínek plavidlem nebo letecky v souladu s podmínkami stanovenými v odstavcích 74., resp. 78. přílohy č. 4, nesmí příkon dávkového ekvivalentu na libovolném místě vnějšího povrchu radioaktivní zásilky nebo vnějšího obalu překročit hodnotu 2 mSv/h.

32. (532.) Maximální příkon dávkového ekvivalentu na libovolném místě vnějšího povrchu radioaktivní zásilky přepravované za podmínek výlučného použití nesmí překročit hodnotu 10 mSv/h.

48. (548.) Za splnění požadavků odstavců 20. (d) a 34. až 47. přílohy č. 4 týkajících se značení a opatřování nálepkami a značkami odpovídá přepravce.

Obr. 6. (6.) Značka. S výjimkou povolenou podle ustanovení odstavce 70. přílohy č. 4 musí být minimální rozměry značky podle zobrazeného vzoru; jsou-li zvoleny jiné rozměry, musí být zachovány poměrné proporce. Číslice "7" nesmí mít menší výšku než 25 mm. Pozadí horní poloviny značky musí být žluté a spodní poloviny bílé, barva třílistého symbolu a textu musí být černá. Ve spodní polovině značky je možné buď užít výrazu "Radioaktivní" nebo na jeho místo zaznamenat příslušné číslo OSN pro dodávku. [MINIMUM = MINIMÁLNĚ, RADIOACTIVE = RADIOAKTIVNÍ, MINIMUM DIMENSION = MINIMÁLNÍ ROZMĚR.]

Obr. 7. (7.) Značka pro samostatný záznam čísla OSN. Pozadí značky musí být oranžové a barva okrajů značky a čísla OSN musí být černá. Symbol "****" představuje místo, na které musí být zaznamenáno příslušné číslo OSN pro radioaktivní látku, jak je uvedeno v tabulce 5. (VIII.) přílohy č. 4. [MINIMUM DIMENSION = MINIMÁLNÍ ROZMĚR.]

50. (550.) Přepravce je povinen zahrnout do přepravních dokladů prohlášení následujícího textu nebo obdobného významu: "Prohlašuji tímto, že obsah této dodávky je plně popsán výše uvedeným přepravním názvem, je zařazen do skupiny, balen, označen a vybaven nálepkami a značkami a je v každém ohledu ve stavu vhodném pro přepravu (doplní se druh přepravy) podle požadavků příslušných mezinárodních smluv a národních právních předpisů. "

51. (551.) Je-li vydání tohoto prohlášení podmínkou přepravy v rámci určité mezinárodní dohody, nemusí přepravce vydávat takové prohlášení pro tu část přepravy, na kterou se daná mezinárodní dohoda vztahuje.

52. (552.) Prohlášení musí být datováno a musí být podepsáno přepravcem. Faksimile smí nahradit vlastnoruční podpis jen tehdy, když příslušné zákony a vyhlášky právně připouštějí právní platnost takového podpisu.

53. (553.) Prohlášení musí být součástí dokladu, který popisuje dodávku podleodstavce 49. přílohy č. 4.

54. (554.) Je-li zasílán prázdný obalový soubor jako vyjmutá zásilka podle ustanovení odstavce 20. přílohy č. 4, nesmí být původní nálepky čitelné nebo viditelné.

56. (556.) Rozhodnutí o typovém schválení nebo povolení přepravy nemusí nezbytně provázet dodávku. Přepravce však musí zajistit jejich dostupnost pro dopravce před nakládkou a vykládkou.

57. (557.) Před první přepravou jakékoliv radioaktivní zásilky vyžadující schválení nebo povolení příslušnými úřady musí přepravce zajistit, aby byly kopie typového schválení byly předloženy příslušným úřadům každého státu, jichž se přeprava týká. Příslušné úřady nemají povinnost na obdržené oznámení reagovat a přepravce na jejich reakci čekat.

60. (560.) Přepravce nemusí posílat samostatné vyrozumění, jestliže byly potřebné informace obsaženy v žádosti o povolení přepravy.

61. (561.) Přepravce musí mít k dispozici kopii každého rozhodnutí Úřadu a kopii pokynů pro správné uzavření radioaktivní zásilky a všech opatření pro přípravu přepravy dříve, než bude přeprava provedena podle podmínek těchto rozhodnutí.

------------------------------------------------------------------

Příloha 5
Přeprava uzavřených zářičů mezi členskými státy evropské unie

1.TOTO PROHLÁŠENÍ SE TÝKÁ:
1.THIS DECLARATION CONCERNS:

JEDNÉ PŘEPRAVY
ONE SHIPMENT

(Tento dokument  je platný dokud není  přeprava uskutečněna, pokud
není stanoveno jinak v rubrice 6)
(This  form  is  valid  until  the  shipment  is  completed unless
otherwise stated in box 6)

předpokládané datum přepravy (je-li známo): ......................
expected date of shipment (if available):

VÍCE PŘEPRAV
SEVERAL SHIPMENTS

(Tento dokument platí 3 roky  pokud není stanoveno jinak v rubrice
6)
(This form is valid for three years unless otherwise stated in box
6)


2. MÍSTO URČENÍ ZÁŘIČE (ZÁŘIČŮ)
2. DESTINATION OF THE SOURCE(S)

Jméno příjemce: ..................................................
Name of consignee:

Kontaktní osoba: .................................................
Person to contact:

Adresa: ..........................................................
Address:

Tel.: ................................... Fax: ...................


3. DRŽITEL ZÁŘIČE (ZÁŘIČŮ) V ZEMI ODESÍLATELE
3. HOLDER OF THE SOURCE(S) IN THE FORWARDING COUNTRY

Jméno odesilatele (držitele): ....................................
Name of holder:

Kontaktní osoba: .................................................
Person to contact:

Adresa: ..........................................................
Address:

Tel.: ................................... Fax: ...................


4. POPIS ZÁŘIČE (ZÁŘIČŮ), KTERĚ JSOU PŘEDMĚTEM PŘEPRAVY (PŘEPRAV)
4. DESCRIPTION OF THE SOURCE(S) INVOLVED IN THE SHIPMENT(S)

(a) Radionuklid (radionuklidy): ..................................
(a) Radionuclide(s):

(b) Maximální aktivita jednotlivého zářiče (MBq): ................
(b) Maximum activity of individual source (MBq):

(c) Počet zářičů: ................................................
(c) Number of sources:

(d) Je-li uzavřený zářič (jsou-li uzavřené zářiče) součástí stroje
    nebo  přístroje  nebo  zařízení,  uveďte  stručný popis tohoto
    stroje nebo přístroje nebo zařízení:
(d) If  this  (these)  sealed  source(s)  is  (are) mounted in (a)
    machinery/device/equipment,    short   description    of   the
    machinery/device/equipment:

    ..............................................................

    ..............................................................

    ..............................................................

    ..............................................................

    ..............................................................

    ..............................................................

(e) Uveďte  (je-li to  možné a  je-li to  požadováno kompetentními
    orgány):
(e) Indicate  (if   available  and  requested   by  the  competent
    authorities):

- národní nebo mezinárodní technickou  normu, které uzavřený zářič
  vyhovuje   (uzavřené  zářiče   vyhovují)  a   číslo  příslušného
  certifikátu:
  national  or  international  technical  standard  with which the
  sealed source(s) complies(y) and certificate number:

  ................................................................

  ................................................................

- datum platnosti certifikátu: ...................................
  date of expiry of certification:

- jméno výrobce a katalogový odkaz:
  name of the manufacturer and catalogue reference:

  ................................................................

  ................................................................

5. PROHLÁŠENÍ STATUTÁRNÍHO NEBO ODPOVĚDNÉHO ZÁSTUPCE
5. DECLARATION OF THE AUTHORIZED OR RESPONSIBLE PERSON

- Já,  příjemce,  prohlašuji,  že   mnou  uvedené  údaje  v  tomto
  dokumentu jsou správné.
  I, the  consignee, hereby certify that  the information provided
  in this form is correct.

- Já, příjemce,  prohlašuji, že mám  licenci, oprávnění nebo  jiné
  povolení k  přijetí zářiče uvedeného (zářičů  uvedených) v tomto
  dokumente.
  I, the consignee, hereby certify  that I am licensed, authorized
  or  otherwise permitted  to receive  the source(s)  described in
  this form.

- Číslo licence,  oprávnění nebo jiného  povolení a datum  pozbytí
  platnosti:
  License,   authorization   or   other   permission   number  (if
  applicable) and validity date thereof:

  ................................................................

  ................................................................

- Já,   příjemce,   prohlašuji,   že   splňuji   všechny   národní
  legislativní  požadavky,  týkající   se  bezpečného  skladování,
  používání  nebo  ukládání  zářiče  (zářičů)  uvedených  v  tomto
  dokumentu.
  I,  the consignee,  hereby certify  that I  comply with  all the
  relevant national  requirements, such as  those relating to  the
  safe storage, use or disposal of the source(s) described in this
  form.

Jméno:   .........................................................
Name:

Podpis:   ........................................................
Signature:

Datum:    ........................................................
Date:

6. POTVRZENÍ KOMPETENTNÍHO ORGÁNU  ZEMĚ PŘÍJEMCE, ŽE ZAREGISTROVAL
   TOTO PROHLÁŠENÍ
6. CONFIRMATION  BY  THE  COMPETENT  AUTHORITY  OF  THE  CONSIGNEE
   COUNTRY THAT IT HAS TAKEN NOTE OF THIS DECLARATION

Razítko:
Stamp:

Název kompetentního orgánu:
Name of the authority:

 .................................................................

 .................................................................

 .................................................................

 .................................................................


Adresa:
Address:

 .................................................................

 .................................................................

 .................................................................

 .................................................................


Telefon: ............................. Fax: ......................

Tel.:                                  Fax:

Datum:  ..........................................................
Date:

Toto prohlášení platí do (je-li stanoveno): ......................
This declaration is valid until (if applicable):

Viz též rubriku  1 na straně 1 s návodem  na určení doby platnosti
tohoto dokumentu.
Please see box 1, page 1, for  guidance on the length of time this
form is valid.

Příloha 6
STANDARDNÍ DOKUMENT PRO DOZOR NAD PŘEPRAVOU RADIOAKTIVNÍHO ODPADU A VYHOŘELÉHO PALIVA A JEJÍ KONTROLU

1) Směrnice Rady 92/3/Euratom ze dne 3. února 1992 o dozoru a kontrole přeprav radioaktivního odpadu mezi členskými státy a do Společenství a ze Společenství.

Nařízení Rady 1493/93/Euratom ze dne 8. června 1993 o zásilkách radioaktivních látek mezi členskými státy.

2) Zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích a o změně některých souvisejících zákonů.

3) Vyhláška č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně.

4) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.

5) Například vyhláška č. 214/1997 Sb., o zabezpečování jakosti při činnostech souvisejících s využíváním jaderné energie a činnostech vedoucích k ozáření a o stanovení kritérií pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd, řada norem ISO 9 000.

6) Například normy řady ČSN EN 60601-1-1 až ČSN EN 60601-2-45.

7) Například normy řady ČSN 404302, ISO 2919, ISO 9978.

8) Například norma ISO 7205.

9) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně o doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 102/2001 Sb.

10) Vyhláška č. 318/2002 Sb., o podrobnostech k zajištění havarijní připravenosti jaderných zařízení a pracovišť se zdroji ionizujícího záření a o požadavcích na obsah vnitřního havarijního plánu a havarijního řádu.

11) Například zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, nařízení vlády č. 1/2000 Sb., o železničním přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní dopravu, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 8/1985 Sb., o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 222/1995 Sb., o vodních cestách, plavebním provozu v přístavech, společné havárii a dopravě nebezpečných věcí, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 17/1966 Sb., o leteckém přepravním řádu, ve znění pozdějších předpisů.

12) Vyhláška č. 144/1997 Sb., o fyzické ochraně jaderných materiálů a jaderných zařízení a o jejich zařazování do jednotlivých kategorií.

13) Zákon č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění zákona č. 26/1993 Sb., zákona č. 67/1993 Sb., zákona č. 163/1993 Sb., zákona č. 326/1993 Sb., zákona č. 82/1995 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 186/1997 Sb., zákona č. 168/1999 Sb., zákona č. 325/1999 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 138/1999 Sb., zákona č. 329/1999 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 361/2000 Sb., zákona č. 60/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb. a zákona č. 265/2001 Sb.

14) Vyhláška č. 145/1997 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení.

Načítávám znění...
MENU
Hore