Vyhláška 164/2005, kterou se mění vyhláška č. 372/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, a vyhláška č. 373/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty účinný od 01.05.2005

Schválené: 18.04.2005
Účinnost od: 01.05.2005
Autor: Ministerstva zemědělství
Oblast: EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ., VETERINÁRNÍ PÉČE., Orgány státní zemědělské a veterinární správy a jejich pravomoci., Živočišná výroba., Vývoz, dovoz a průvoz zboží a služeb., Hygienická a protiepidemická péče., Zásady kontroly.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 164/2005, kterou se mění vyhláška č. 372/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, a vyhláška č. 373/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty účinný od 01.05.2005
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 164/2005 s účinností od 01.05.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

164/2005 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 18. dubna 2005,
kterou se mění vyhláška č. 372/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, a vyhláška č. 373/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb. a zákona č. 316/2004 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 28 odst. 5 a § 31 odst. 3 písm. b) a c) zákona:

ČÁST PRVNÍ
Změna vyhlášky o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty

Čl.I

Vyhláška č. 372/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty, se mění takto:

1. V § 1 odst. 1 písm. a) se za slovo "obchodování" vkládá čárka a slova "s členskými státy Evropské unie (dále jen "obchodování")" se zrušují.

2. V § 1 odst. 1 písm. d) se slova "zvířata určená" nahrazují slovy "živá zvířata, zárodečné produkty a patogeny (dále jen "zvířata a produkty") určené".

3. V § 2 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:

"e) obchodováním - obchodování mezi členskými státy se zvířaty a produkty, které mají původ v členských státech, jakož i se zvířaty a produkty, pocházejícími ze třetích zemí, jež jsou v členských státech ve volném oběhu.".

4. § 3 zní:

§ " 3

Zvířata a produkty, na které se vztahují zvláštní právní předpisy uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce a které jsou určeny k obchodování, podléhají veterinární kontrole v místě původu a veterinární kontrole při příchodu na místo určení.".

5. V § 4 odst. 1 písmeno a) zní:

"a) splňují požadavky zvláštních právních předpisů uvedených v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce, popřípadě - jde-li o zvířata a produkty uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce - požadavky členského státu určení,".

6. V § 4 odst. 1 písm. d) se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy zvířat, popřípadě - jde-li o zvířata a produkty, na něž se tyto zvláštní právní předpisy nevztahují" nahrazují slovy "uvedenými v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce, popřípadě - jde-li o jiná zvířata a produkty uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

7. V § 5 odstavec 2 zní:

"(2) Jsou-li zvířata a produkty, na které se vztahují zvláštní právní předpisy uvedené v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce, určeny k vývozu do země, která není členským státem (dále jen "třetí země"), přes území jiného členského státu, zůstává přeprava pod celním dohledem až do místa výstupu z území členských států (dále jen "území Společenství"). Jde-li však o zvířata a produkty, které neodpovídají požadavkům uvedených zvláštních právních předpisů, anebo zvířata a produkty uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce, může být tranzit uskutečněn pouze s výslovným povolením příslušného úřadu tranzitního členského státu.".

8. V § 6 odst. 1 písm. a) se slovo "uvedené" nahrazuje slovem "neuvedené".

9. V § 6 odst. 1 písm. b) se za slovo "ověření," vkládají slova "zda jsou v nich dodržovány veterinární požadavky uvedené v této vyhlášce ve všech stadiích výroby a obchodování a".

10. V § 8 odst. 2 písm. b) se slova "na jatky" nahrazují slovy "a porážena".

11. V § 9 odst. 2 se slova "konečné místo v členském státě určení" nahrazují slovy "konečné místo určení v členském státě".

12. V § 16 písm. a) se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy zvířat" nahrazují slovy "uvedené v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce".

13. V § 16 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 8a zní:

"c) sdělí Komisi a příslušným úřadům členských států na základě jejich odůvodněné žádosti o poskytnutí spolupráce a pomoci, zda jsou dodržovány právní předpisy v oblasti její působnosti, zda a jaká byla přijata opatření k zajištění dodržování povinností a požadavků stanovených těmito právními předpisy, a to v rozsahu a způsobem stanoveným předpisem Evropských společenství.8a)

8a) Směrnice Rady 89/608/EHS ze dne 21. listopadu 1989 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění správného uplatňování veterinárních a zootechnických právních předpisů.".

"Příloha č. 3 k vyhlášce č. 372/2003 Sb.

14. Za přílohu č. 2 se doplňuje příloha č. 3, která zní:

ZVLÁŠTNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY, KTERÉ SE VZTAHUJÍ NA ZVÍŘATA A PRODUKTY PODLÉHAJÍCÍ PŘI OBCHODOVÁNÍ VETERINÁRNÍM KONTROLÁM PODLE TÉTO VYHLÁŠKY

1. Vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve které jsou transponovány zejména:

2. Vyhláška č. 380/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se spermatem, vaječnými buňkami a embryi a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve které jsou transponovány zejména:

3. Vyhláška č. 381/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury, produkty rybolovu a živé mlže a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 201/2004 Sb., ve které je transponována zejména:

4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, v platném znění.

5. Pokud jde o patogeny, vyhláška č. 379/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování s živočišnými produkty, na které se nevztahují zvláštní právní předpisy, a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve které je transponována zejména:

ZVÍŘATA A PRODUKTY, NA KTERÉ SE NEVZTAHUJÍ ZVLÁŠTNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY UVEDENÉ V ČÁSTI A, ALE OBCHODOVÁNÍ S NIMI PODLÉHÁ VETERINÁRNÍM KONTROLÁM PODLE TÉTO VYHLÁŠKY

1. Ostatní živá zvířata neuvedená ve zvláštních právních předpisech vyjmenovaných v části A.

2. Sperma, vajíčka a embrya, neuvedená ve zvláštních právních předpisech vyjmenovaných v části A.".

ČÁST DRUHÁ
Změna vyhlášky o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty

Čl.II

Vyhláška č. 373/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty, se mění takto:

1. V § 1 písm. a) se slova "s členskými státy Evropské unie (dále jen "obchodování")" zrušují.

2. V § 2 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:

"d) obchodováním - obchodování mezi členskými státy se živočišnými produkty, které mají původ v členských státech, jakož i se živočišnými produkty, pocházejícími ze třetích zemí, jež jsou v členských státech ve volném oběhu.".

3. V § 3 se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" nahrazují slovy "uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce".

4. V § 4 odst. 1 písm. a) se za slovo "předpisy" vkládají slova "uvedenými v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce" a slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" se zrušují.

5. V § 4 odst. 1 písm. b) se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů, popřípadě - jde-li o živočišné produkty, na něž se tyto zvláštní právní předpisy nevztahují" nahrazují slovy "uvedenými v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce, popřípadě - jde-li o živočišné produkty uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

6. V § 4 odst. 1 písm. c) se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů, popřípadě - jde-li o živočišné produkty, na něž se tyto zvláštní právní předpisy nevztahují" nahrazují slovy "uvedenými v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce, popřípadě - jde-li o živočišné produkty uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

7. V § 6 odst. 1 písm. a) se slova "o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" nahrazují slovy "uvedenými v části A přílohy č. 3 k této vyhlášce".

8. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova "na něž se nevztahují zvláštní právní předpisy o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů a obchodování s nimiž podléhá veterinárním kontrolám podle této vyhlášky" nahrazují slovy "uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

9. V § 7 odst. 2 písm. a) se slova " , na něž se nevztahují zvláštní právní předpisy o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" nahrazují slovy "uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

10. V § 7 odst. 4 se slova " , na něž se nevztahují zvláštní právní předpisy o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" nahrazují slovy "uvedené v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

11. V § 7 se na konci odstavce 4 doplňuje věta "To platí i obráceně, vyžaduje-li to jiný členský stát, který je členským státem určení.".

12. V § 13 odst. 1 písm. a) se slova " , na něž se nevztahují zvláštní právní předpisy o veterinárních požadavcích na jednotlivé druhy živočišných produktů" nahrazují slovy "uvedenými v části B přílohy č. 3 k této vyhlášce".

13. V § 13 odst. 1 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 3a zní:

"c) sdělí Komisi a příslušným úřadům členských států na základě jejich odůvodněné žádosti o poskytnutí spolupráce a pomoci, zda jsou dodržovány právní předpisy v oblasti její působnosti, zda a jaká byla přijata opatření k zajištění dodržování povinností a požadavků stanovených těmito právními předpisy, a to v rozsahu a způsobem stanoveným předpisem Evropských společenství.3a)

3a) Směrnice Rady 89/608/EHS ze dne 21. listopadu 1989 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění správného uplatňování veterinárních a zootechnických právních předpisů.".

"1.3.5.3.2. Jiné testy /. . . ./".

14. V příloze č. 2 se za bod 1.3.5.3.1. vkládá nový bod 1.3.5.3.2., který zní:

"Příloha č. 3 k vyhlášce č. 373/2003 Sb.

15. Za přílohu č. 2 se doplňuje příloha č. 3, která zní:

ČÁST TŘETÍ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ

Čl.III

Zrušuje se:

1. Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 286/1999 Sb., kterou se provádějí ustanovení zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), o zdraví zvířat a jeho ochraně, o veterinárních podmínkách dovozu, vývozu a tranzitu veterinárního zboží, o veterinární asanaci a o atestačním studiu.

2. Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 399/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 286/1999 Sb., kterou se provádějí ustanovení zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), o zdraví zvířat a jeho ochraně, o veterinárních podmínkách dovozu, vývozu a tranzitu veterinárního zboží, o veterinární asanaci a o atestačním studiu.

ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST

Čl.IV

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2005.

Ing. Palas v. r.
Ministr

Načítávám znění...
MENU
Hore