Sdělení 188/1998 o sjednání Programu spolupráce mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky v oblasti školství a kultury na léta 1998 - 2000 účinný od 19.03.1998

Schválené: 19.03.1998
Účinnost od: 19.03.1998
Autor: Ministerstva zahraničních věcí
Oblast: Portugalsko. Portugalská republika., Dvojstranné mezinárodní smlouvy., Mezinárodní smlouvy v oblasti školství, kultury a sportu.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Sdělení 188/1998 s účinností od 19.03.1998
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

188/1998 Sb.
Program spolupráce mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky v oblasti školství a kultury na léta 1998 - 2000

Vláda České republiky a vláda Portugalské republiky (dále jen "smluvní strany"), vedeny přáním upevňovat a rozvíjet vzájemnou spolupráci v oblasti školství, vědy, kultury, tělovýchovy, sportu a mládeže, na základě Kulturní dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Portugalské republiky uzavřené dne 12. června 1976, se dohodly takto:

I.
Školství a věda

Čl.1

Smluvní strany prozkoumají možnosti výuky základů portugalského jazyka v České republice a základů českého jazyka v Portugalsku.

Čl.2

Smluvní strany budou podporovat spolupráci ve výzkumně pedagogické oblasti mezi Instituto de Inovacao Educacional de Portugal a výzkumnými institucemi stejného zaměření v České republice.

Čl.3

Smluvní strany zajistí výměnný pobyt 1 odborníka pro otázky výchovně vzdělávací koncepce a řízení systému vzdělávání na základních školách, a to na dobu 1 týdne a výměnný pobyt 1 - 2 odborníků pro oblast inovace a výzkumu vzdělávacího procesu na období, které bude upřesněno diplomatickou cestou.

Čl.4

Smluvní strany si budou na vyžádání vyměňovat informace a dokumentace zejména v následujících oblastech:

Čl.5

Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi vysokoškolskými a výzkumnými institucemi na základě přímých dohod a v souladu s platnými právními předpisy států obou smluvních stran.

Čl.6

Česká strana bude podporovat činnost lektorátu portugalského jazyka a literatury na Univerzitě Karlově v Praze a snahy portugalské strany zaměřené na vytvoření a činnost lektorátů portugalského jazyka a literatury na dalších českých univerzitách.

Portugalská strana bude podporovat snahy české strany zaměřené na vytvoření a činnost lektorátů českého jazyka a literatury na portugalských univerzitách.

Čl.7

Smluvní strany si každoročně poskytnou 1 stipendium pro studenty vysokoškolského studia v oboru portugalského jazyka a českého jazyka.

Stipendium nabízené českou stranou bude 8měsíční a může být rozděleno na kratší období, nejméně však na 4 měsíce.

Portugalské stipendium v délce 8 měsíců je nabízeno Instituto Camoes a nemůže být děleno.

Čl.8

Česká strana poskytne každoročně 2 devítiměsíční stipendia pro studenty vysokoškolského a/nebo postgraduálního studia. Tato stipendia mohou být rozdělena na kratší dobu, nejméně však na 3 měsíce.

Portugalská strana každoročně nabídne prostřednictvím Instituto Camoes 2 devítiměsíční stipendia, z nichž 1 je určené pro výzkum portugalského jazyka a literatury. Stipendia lze rozdělit na kratší úseky v délce trvání minimálně 3 měsíce.

Čl.9

Na letní kursy jazyka a literatury každoročně poskytne:

Výběrem kandidátů budou pověřeni lektoři portugalštiny v České republice a budou o něm informovat Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky.

Čl.10

Smluvní strany budou podporovat vědeckou spolupráci vědeckovýzkumných institucí obou států, a to v rámci Dohody o vědecké spolupráci mezi Akademií věd České republiky a portugalskou Národní radou pro vědecký a technologický výzkum (JNICT), podepsanou v Praze dne 24. 6. 1996. Nástupnickou organizaci JNICT je Institut mezinárodní vědeckotechnické spolupráce (ICCTI).

II.
Kultura

Čl.11

Ministerstvo kultury České republiky a Ministerstvo kultury Portugalské republiky budou rozvíjet kontakty v oblasti kultury a podporovat přímou spolupráci mezi tvůrci a kulturními institucemi působícími ve státech obou smluvních stran. Budou podporovat uvádění literárních, hudebních, dramatických děl a výtvarné tvorby autorů ze států druhé smluvní strany.

Čl.12

Smluvní strany budou podporovat spolupráci v různých oblastech kultury a za tímto účelem si budou vyměňovat odborníky ke krátkodobým studijně pracovním pobytům v rozsahu 30 dnů ročně.

Čl.13

Smluvní strany budou podporovat účast sólistů, souborů a pozorovatelů na významných hudebních a divadelních událostech pořádaných ve státu druhé smluvní strany, jakož i přímou spolupráci souborů a institucí.

Čl.14

Smluvní strany budou podporovat spolupráci institucí spjatých s architektonickými památkami, zejména výměnu informací, dokumentace a specialistů na uchovávání, ochranu, konzervaci a restaurování památek za účelem výměny poznatků a zkušeností.

Čl.15

Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce v oblasti výtvarného umění a usilovat o uvádění tvorby umělců ze státu druhé smluvní strany. Za tímto účelem budou podporovat přímou spolupráci mezi galeriemi a muzei.

Čl.16

Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce knihoven.

Čl.17

Smluvní strany poskytnou podporu překladatelům propagujícím kulturu svého státu ve státě druhé smluvní strany.

Portugalská strana - Instituto Portugues do Livro e das Bibliotecas (IPLB) bude prostřednictvím programu podpory překladů portugalských autorů finančně přispívat na náklady spjaté s překladem ve výši odpovídající 50 - 100 %.

Portugalská strana (IPLB) má zájem na další účasti na iniciativách organizovaných v České republice a zaměřených na propagaci portugalských knih a autorů.

Portugalská strana - Instituto Camoes - vyjadřuje zájem na další podpoře vydávání překladů děl portugalských autorů v českém jazyce.

Portugalská strana (IPLB) má zájem na rozvoji programu podpory české lusitanistiky.

Čl.18

Příslušné instituce smluvních stran budou podporovat výměnu mezi filmotékami států smluvních stran.

III.
Sport

Čl.19

Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce v oblasti sportu mezi institucemi a organizacemi odpovědnými za sport a budou podporovat navazování přímých kontaktů mezi sportovními federacemi, asociacemi, kluby a dalšími institucemi činnými ve sportovní oblasti.

Čl.20

Smluvní strany budou podněcovat rozvoj vzdělávacích programů prostřednictvím podpory výměn výzkumných pracovníků v oblasti tělovýchovy a účasti odborníků států smluvních stran na setkáních, kongresech, seminářích a dalších sportovních akcích, na nichž mají smluvní strany zájem.

Čl.21

Smluvní strany budou usnadňovat výměnu teoretik a aktivních sportovců v disciplínách, které jsou oboustranně prospěšné.

Čl.22

Smluvní strany budou podporovat výměnu dokumentace a informací z oblasti sportu.

IV.
Mládež

Čl.23

Smluvní strany si budou vyměňovat informace a dokumentaci v oblasti práce s mládeží států smluvních stran.

Čl.24

Smluvní strany přijmou 1 - 2 delegace představitelů mládeže na úrovni státní správy v případě české strany a na úrovni představitelů vládních organizací mládeže v případě portugalské strany s cílem navázat kontakty mezi mládeží států smluvních stran a podporovat další výměny mládeže.

V.
Další oblasti spolupráce

Čl.25

Smluvní strany budou podporovat kontakty a spolupráci mezi Českou komisí pro UNESCO a Portugalskou komisí pro UNESCO.

Čl.26

Smluvní strany budou podporovat rozvoj bilaterálních vztahů v oblasti hromadných sdělovacích prostředků prostřednictvím přímých kontaktů mezi příslušnými institucemi.

VI.
Organizační a finanční ustanovení

Čl.27

Vysílající strana uhradí osobám vyslaným podle tohoto Programu spolupráce mezinárodní cestovné do místa určení a zpět.

Přijímající strana uhradí pobytové náklady a cestovné po území svého státu podle předem schváleného programu pobytu.

Čl.28

Smluvní strany pokládají za nutné, aby osoby vysílané podle tohoto Programu spolupráce ovládaly jazyk přijímající země nebo jazyk anglický či francouzský.

Čl.29

Smluvní strany předloží diplomatickou cestou návrhy na vydání osob či delegací s výjimkou osob vyslaných podle čl. 7, 8 a 9 tohoto Programu spolupráce nejméně 3 měsíce před nástupcem cesty. K návrhům budou připojeny:

a) životopis;

b) podrobný program studijního pobytu s uvedením oblasti odborného zájmu delegáta, organizace a instituce, které delegát zamýšlí ve státě druhé smluvní strany navštívit, jména odborníků, s nimiž má zájem se setkat, téma ev. přednášek, jazykové znalosti, případně další údaje.

Přijímající strana oznámí svoje stanovisko spolu s určením data příjezdu do 1 měsíce po obdržení návrhu.

Čl.30

Vysílající strana předloží seznam kandidátů a náhradníků na stipendia podle článků 7, 8 a 9 tohoto Programu spolupráce včetně vyžadované dokumentace do 15. dubna každého roku.

Přijímající strana oznámí do 30. května každého roku přijetí kandidátů navržených na jazykové kursy, jakož i název instituce, kde svůj studijní pobyt uskuteční. V případě stipendistů dalších oblastí bude lhůta prodloužena 30. června každého roku.

Vysílající strana sdělí přijímající straně přesné datum příjezdu stipendistů 2 týdny předem.

Čl.31

Stipendistům vyslaným podle článků 7 a 8 tohoto Programu spolupráce poskytne

Čl.32

Česká strana uhradí stipendistům letních kursů vyslaných podle článku 9 tohoto Programu spolupráce ubytování, stravování, zápisné, exkurze a poskytne kapesné.

Portugalská strana poskytne stipendistům letních kursů měsíční částku v souladu s platnými právními předpisy.

Čl.33

Finanční náklady spojené s odměňováním lektorů vyslaných podle čl. 6 tohoto Programu spolupráce převezmou:

- pro lektory českého jazyka literatury v souladu s platnými předpisy přijímající vysoké školy v Portugalsku,

- pro lektory portugalského jazyka a literatury v souladu se zásadami přijatými Instituto Camoes a v souladu s platnými předpisy přijímající vysoké školy v České republice.

Čl.34

Osobám vyslaným podle tohoto Programu spolupráce s výjimkou osob vyslaných podle článků 6, 7, 8 a 9 - poskytne:

a) česká strana

b) portugalská strana

Čl.35

Při výměně výstav podle tohoto Programu spolupráce:

Čl.36

Smluvní strany zajistí účastníkům výměn podle článků 12, 13 a 14 tohoto Programu spolupráce volný přístup do muzeí, knihoven, historických památek a kulturních institucí, a to v souladu s platnými právními předpisy svého státu a s předem schváleným studijním programem.

VI.
Závěrečná ustanovení

Čl.37

Tento Program nevylučuje uskutečnění dalších akcí, na kterých se smluvní strany dohodnou diplomatickou cestou.

Čl.38

Tento Program vstupuje v platnost dnem podpisu a bude platiti do 31. prosince 2000.

Čl.39

Příští jednání se uskuteční v Lisabonu v druhém pololetí roku 2000.

Čl.40

Pokud toto jednání bude odloženo, platnost tohoto Programu spolupráce bude prodloužena o 1 rok.

Vladimír Roskovec
Za vládu

António de Faria e Maya
Za vládu

Načítávám znění...
MENU
Hore