Nařízení 120/2005, kterým se mění nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky účinný od 01.04.2005

Schválené: 02.03.2005
Účinnost od: 01.04.2005
Autor: Vlády České republiky
Oblast: Ceny. Obchodní přirážky a srážky. Tvorba cen. Tarify. Oceňování., Fondy., Výroba a distribuce potravin. Zemědělsko-potravinářský komplex., Orgány státní zemědělské a veterinární správy a jejich pravomoci.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Nařízení 120/2005, kterým se mění nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky účinný od 01.04.2005
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Nařízení 120/2005 s účinností od 01.04.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

120/2005 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 2. března 2005,
kterým se mění nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky

Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., a podle § 11c odst. 7 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:

Čl.I

Nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, se mění takto:

1. V § 3 odst. 2 se za slovo "provozovnu" vkládají slova " , nebo za každé skladovací prostory nacházející se mimo provozovnu žadatele,".

2. V § 5 odst. 1 se slovo "chladírenskou" nahrazuje slovem "mrazírenskou".

3. V § 5 odst. 4, v nadpisu a bodech 1, 2 a 4 přílohy č. 2 se slovo "chladírenské" nahrazuje slovem "mrazírenské".

4. V § 5 odst. 7 se slova " "české stolní máslo" " nahrazují slovy " "české smetanové máslo"8a)".

"8a) Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 124/2004 Sb. a vyhlášky č. 78/2005 Sb.".

5. Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 11a zní:

§ " 6a
Podpora pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko využívané jako krmivo

Výplatu podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko využívané jako krmivo provede Fond do 90 dnů ode dne přijetí bezvadné žádosti o tuto podporu.11a)

11a) Čl. 22 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.".

6. § 7 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 12, 12a, 12b a 12c zní:

§ " 7
Podpora na prodej másla za sníženou cenu

(1) Fond poskytuje schváleným dodavatelům12)podporu na prodej másla za sníženou cenu na základě potvrzení vydaného Fondem (dále jen "poukázka"),12a)a to fyzickým nebo právnickým osobám nebo organizačním složkám státu, poskytujícím sociální nebo zdravotní služby nebo plnícím výchovnou nebo vzdělávací funkci a působícím výlučně na území České republiky (dále jen "neziskové organizace").

(2) Žádost o vystavení poukázky12b)podává nezisková organizace Fondu na formuláři vydaném Fondem. Žádost je třeba doložit originálem nebo úředně ověřenou kopií výpisu z obchodního rejstříku, zakládací listiny, smlouvy o zřízení právnické osoby nebo jiného dokladu osvědčujícího právní postavení žadatele o vystavení poukázky.

(3) Žádost o poskytnutí podpory na prodej másla za sníženou cenu podává schválený dodavatel12)Fondu na formuláři vydaném Fondem, ve lhůtě stanovené předpisy Evropských společenství.12c)Žádost lze podat na množství nejméně 3 tuny másla.

(4) Nezisková organizace, které bylo prodáno máslo za sníženou cenu na základě podpory na prodej másla za sníženou cenu poskytnuté schválenému dodavateli,12)uchovává

a) účetní a jiné doklady související s takto prodaným máslem a jeho následným využitím nejméně po dobu 10 let po skončení kalendářního roku, ve kterém jí bylo máslo prodáno,

b) podklady, na jejichž základě jí byla Fondem vydána poukázka na odběr másla za sníženou cenu, nejméně po dobu 5 let po skončení kalendářního roku, ve kterém jí byla poukázka vydána.

12) Čl. 1 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.

12a) Čl. 3 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.

12b) Čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.

12c) Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2191/1981.".

7. Za § 7 se vkládají nové § 7a a 7b, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 13 a 14 znějí:

§ " 7a
Podpora výroby kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka

Žádost o poskytnutí podpory na výrobu kaseinu a kaseinátů z odstředěného mléka13)podává schválený výrobce kaseinu a kaseinátů Fondu na formuláři vydaném Fondem, a to za bezprostředně uplynulý kalendářní měsíc.

§ 7b
Náklady odběru a laboratorní analýzy vzorku

Nestanoví-li předpisy Evropských společenství jinak, náklady vzniklé v souvislosti s odběrem a laboratorní analýzou vzorku14)nese žadatel o podporu.

13) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990.

14) Nařízení Komise (ES) č. 2921/1990. Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.".

8. V příloze č. 1 se ve skupině A doplňují body 5 až 7, které znějí:

9. V příloze č. 1 se ve skupině B doplňuje bod 6, který zní:

Čl.II - Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2005.

JUDr. Gross v. r.
Předseda vlády

Ing. Palas v. r.
Ministr zemědělství

Načítávám znění...
MENU
Hore