Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 13. novembra 2012 bola v Bratislave podpísaná Zmluva medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kuvajtského štátu o zamedzení dvojitého zdanenia a predchádzaní daňovému úniku v odbore daní z príjmov. Národná rada Slovenskej republiky uznesením č. 578 z 15. mája 2013 vyslovila so zmluvou súhlas a rozhodla o tom, že ide o medzinárodnú zmluvu podľa čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky, ktorá má prednosť pred zákonmi. Prezident Slovenskej republiky ratifikoval zmluvu 4. júla 2013. Zmluva nadobudne platnosť 21. apríla 2014 v súlade s článkom 27. Ustanovenia podľa článku 27 ods. a) a b) sa budú vykonávať od 1. januára 2015. [] Prílohy K oznámeniu č. 93/2014 Z. z. ZMLUVAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kuvajtského štátu o zamedzení dvojitého zdanenia a predchádzaní daňovému úniku v odbore daní z príjmov Vláda Slovenskej republiky a vláda Kuvajtského štátu želajúc si uzavrieť zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia a predchádzaní daňovému úniku v odbore daní z príjmov, Článok 1 - Osoby, na ktoré sa zmluva vzťahuje Táto zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré sú rezidentmi jedného alebo oboch zmluvných štátov. Článok 2 - Dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje Táto zmluva sa vzťahuje na dane z príjmov ukladané zmluvným štátom, jeho nižšími správnymi útvarmi alebo miestnymi orgánmi bez ohľadu na spôsob ich vyberania. Za dane z príjmov sa považujú všetky dane vyberané z celkových príjmov, alebo z časti príjmov vrátane daní zo zisku zo scudzenia hnuteľného alebo nehnuteľného majetku, alebo daní z celkovej čiastky miezd alebo platov vyplácaných podnikmi. Súčasné dane, na ktoré sa táto zmluva vzťahuje, sú najmä a) v prípade Kuvajtu: |