Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva školstva Slovenskej socialistickej republiky o rovnocennosti a uznávaní vysvedčení a diplomov o vzdelaní vydávaných vo Zväze sovietskych socialistických republík Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky ustanovuje podľa § 31 ods. 2 zákona č. 186/1960 Zb. o sústave výchovy a vzdelávania a podľa § 19 ods. 1 zákona č. 19/1966 Zb. o vysokých školách: § 1 (1) Vysvedčenia o ukončení ôsmeho ročníka strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s vysvedčeniami o ukončení povinného základného vzdelania v deviatom ročníku základnej deväťročnej školy vydávánými v Slovenskej socialistickej republike. (2) Vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní a diplomy o ukončení stredných odborných škôl vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s vysvedčeniami o maturitnej skúške vydávanými v Slovenskej socialistickej republike. (3) Diplomy vydávané po ukončení štúdia na vysokých školách vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s diplomami vydávanými absolventom vysokých škôl v Slovenskej socialistickej republike. § 2 (1) Vysvedčenia a diplomy uvedené v § 1 nadobúdajú platnosť na území Slovenskej socialistickej republiky 6. júnom 1972, keď nadobudol platnosť Protokol o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík,1) prípadne dňom vydania dokladu, ak bol vydaný po nadobudnutí platnosti Protokolu. Rovnocennosť vysvedčení a diplomov uvedených v § 1 ods. 1 a 2 sa osvedčuje vydaním overovacej doložky, diplomov uvedených v § 1 ods. 3 vydaním osvedčenia o rovnocennosti. (2) Overovaciu doložku na vysvedčenia uvedené v § 1 ods. 1 vydáva okresný národný výbor podľa miesta trvalého pobytu žiadateľa. (3) Overovaciu doložku na vysvedčenia a diplomy uvedené v § 1 ods. 2 vydáva krajský národný výbor podľa miesta trvalého pobytu žiadateľa. (4) Osvedčenie o rovnocennosti diplomov uvedených v § 1 ods. 3 vydáva vysoká škola rovnakého alebo príbuzného zamerania. (5) Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky rozhodne v sporných a nejasných prípadoch, ktorá škola svojím zameraním je najbližšia absolvovanému štúdiu. Ak ide o školu, ktorá má obdobu len na území Českej socialistickej republiky, pošle Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky žiadosť na rozhodnutie Ministerstvu školstva Českej socialistickej republiky. (6) O vydaných overovacích doložkách a osvedčeniach o rovnocennosti vedie orgán, ktorý ich vydal, jednoduchú evidenciu. § 3 Overovacie doložky a osvedčenia o rovnocennosti vydávané príslušnými orgánmi Českej socialistickej republiky platia aj na území Slovenskej socialistickej republiky. § 4 (1) O vydanie overovacej doložky alebo osvedčenia o rovnocennosti požiada žiadateľ písomne príslušný orgán. K žiadosti predloží žiadateľ originál vysvedčenia alebo diplomu a jeho overený preklad. (2) Na originál vysvedčenia alebo diplomu uvedeného v § 1 ods. 1 a 2 vydá orgán uvedený v § 2 ods. 2 až 4 overovaciu doložku podľa vzoru uvedeného v prílohe 1 tejto vyhlášky. (3) K originálu diplomu uvedeného v § 1 ods. 3 vydá osvedčenie o rovnocennosti vysoká škola podľa vzoru uvedeného v prílohe 2 tejto vyhlášky. § 5 Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia. Čl. II Na doklady vydané podľa vyhlášky č. 84/1974 Zb. do 1. januára 1977 sa vzťahujú ustanovenia § 2 ods. 1 tejto vyhlášky. Minister: Prof. Ing. Chochol CSc v. r. [] Prílohy Príloha 1 vyhlášky č. 84/1974 Zb. VZORY OVEROVACÍCH DOLOŽIEK [Prevziať prílohu - Vzor 01](https://slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1974/84/1548197-2.pdf) Príloha 2 vyhlášky č. 84/1974 Zb. VZOR OSVEDČENIE o rovnocennosti diplomov vydávaných po ukončení štúdia na vysokých školách v ZSSR (vyhláška FMZV č. 123/1973 Zb.) [Prevziať prílohu - Vzor 02](https://slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1974/84/1548202-2.pdf) [] Poznámky []1) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 123/1973 Zb. o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík. |
Ministerstva školstva Slovenskej socialistickej republiky o rovnocennosti a uznávaní vysvedčení a diplomov o vzdelaní vydávaných vo Zväze sovietskych socialistických republík Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky ustanovuje podľa § 31 ods. 2 zákona č. 186/1960 Zb. o sústave výchovy a vzdelávania a podľa § 19 ods. 1 zákona č. 19/1966 Zb. o vysokých školách: § 1 (1) Vysvedčenia o ukončení ôsmeho ročníka strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s vysvedčeniami o ukončení povinného základného vzdelania v deviatom ročníku základnej deväťročnej školy vydávánými v Slovenskej socialistickej republike. (2) Vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní a diplomy o ukončení stredných odborných škôl vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s vysvedčeniami o maturitnej skúške vydávanými v Slovenskej socialistickej republike. (3) Diplomy vydávané po ukončení štúdia na vysokých školách vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné s diplomami vydávanými absolventom vysokých škôl v Slovenskej socialistickej republike. § 2 (1) Vysvedčenia a diplomy uvedené v § 1 ods. 1 a 2 nadobúdajú platnosť na území Slovenskej socialistickej republiky vydaním overovacej doložky, diplomy uvedené v § 1 ods. 3 vydaním osvedčenia o rovnocennosti. (2) Overovaciu doložku na vysvedčenia uvedené v § 1 ods. 1 vydáva okresný národný výbor podľa miesta trvalého pobytu žiadateľa. (3) Overovaciu doložku na vysvedčenia a diplomy uvedené v § 1 ods. 2 vydáva krajský národný výbor podľa miesta trvalého pobytu žiadateľa. (4) Overovaciu doložku na vysvedčenia a diplomy o štúdiu na školách vo Zväze sovietskych socialistických republík uvedených v § 1 ods. 2, ktoré nemajú obdobu v Slovenskej socialistickej republike, vydáva Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky. (5) Osvedčenie o rovnocennosti diplomov uvedených v § 1 ods. 3 vydáva Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky. (6) O vydaných overovacích doložkách a osvedčeniach o rovnocennosti vedie orgán, ktorý ich vydal, jednoduchú evidenciu. § 3 Overovacie doložky a osvedčenia o rovnocennosti vydávané príslušnými orgánmi Českej socialistickej republiky platia aj na území Slovenskej socialistickej republiky. § 4 (1) O uznanie platnosti vysvedčenia alebo diplomu požiada žiadateľ písomne príslušný orgán. K žiadosti o uznanie predloží žiadateľ originál vysvedčenia alebo diplomu a jeho overený preklad. (2) Na originál vysvedčenia alebo diplomu uvedeného v § 1 ods. 1 a 2 vydá orgán uvedený v § 2 ods. 2 až 4 overovaciu doložku podľa vzoru uvedeného v prílohe 1 tejto vyhlášky. (3) K originálu diplomu uvedeného v § 1 ods. 3 vydá Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky osvedčenie o rovnocennosti podľa vzoru uvedeného v prílohe 2 tejto vyhlášky. § 5 Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia. Minister: Prof. Ing. Chochol CSc v. r. [] Prílohy Príloha 1 vyhlášky č. 84/1974 Zb. VZORY OVEROVACÍCH DOLOŽIEK [Prevziať prílohu - Vzor 01](https://slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1974/84/1548196-2.pdf) Príloha 2 vyhlášky č. 84/1974 Zb. VZOR OSVEDČENIE o rovnocennosti diplomov vydávaných po ukončení štúdia na vysokých školách v ZSSR (vyhláška FMZV č. 123/1973 Zb.) [Prevziať prílohu - Vzor 02](https://slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1974/84/1548201-2.pdf) |