Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Národnej banky Slovenska ktorým sa ustanovujú rovnocenné požiadavky pre emitentov so sídlom v nečlenských štátoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu Národná banka Slovenska podľa § 49 ods. 2 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 209/2007 Z. z. (ďalej len „zákon“) ustanovuje: § 1 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 2 písm. a) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby výročná správa obsahovala aspoň a) pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta so sídlom v nečlenskom štáte (ďalej len „emitent“) spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorý poskytne vyváženú a komplexnú analýzu vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a situácie emitenta s prihliadnutím na rozsah a zložitosť obchodnej činnosti; do analýzy sa zahŕňajú všetky finančné a nefinančné kľúčové ukazovatele výsledkov významné pre jednotlivé obchodné činnosti, b) uvedenie všetkých dôležitých udalostí, ku ktorým došlo u emitenta od konca účtovného obdobia, c) uvedenie pravdepodobného budúceho vývoja emitenta. § 2 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 2 písm. c) a § 35 ods. 2 písm. c) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent alebo ním určená osoba zodpovedala za ročné finančné správy a polročné finančné správy, aspoň za a) súlad účtovných závierok emitenta s príslušným rámcom vykazovania alebo sústavou účtovných noriem nečlenského štátu, b) verný obraz správy riadiaceho orgánu emitenta zahrnutej do výročnej správy a priebežnej správy. § 3 (1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 3 zákona, ak tieto právne predpisy nevyžadujú, aby materská spoločnosť emitenta predkladala individuálne účtovné závierky, ale vyžadujú, aby konsolidovaná účtovná závierka emitenta obsahovala a) výpočet dividend a schopnosť ich vyplatenia, ak ide o emitenta akcií, b) požiadavky na základné imanie a vlastné imanie a podmienky likvidity, ak sa na emitentov vzťahujú. (2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby emitent bol schopný poskytnúť príslušnému orgánu domovského členského štátu1) dodatočné auditované informácie o individuálnych účtovných závierkach emitenta ako samostatného subjektu, ktoré boli zverejnené a súvisia s údajmi podľa odseku 1. § 4 (1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 4 zákona, ak tieto právne predpisy nevyžadujú, aby emitent vypracúval konsolidované účtovné závierky, ale vyžadujú, aby vypracúval svoje individuálne účtovné závierky v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi2) platnými v členských štátoch alebo v súlade s národnými účtovnými štandardmi nečlenského štátu, ktoré sú s medzinárodnými účtovnými štandardmi rovnocenné.3) (2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby individuálne účtovné závierky boli overené nezávislým audítorom, a ak takéto individuálne účtovné závierky emitenta nie sú v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, aby boli predkladané ako prepracované účtovné závierky. § 5 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 35 ods. 9 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú okrem priebežnej správy aj priebežnú účtovnú závierku v minimálnom rozsahu a tiež vyžadujú, aby priebežná správa obsahovala aspoň a) prehľad dôležitých udalostí, ku ktorým došlo u emitenta za príslušné obdobie, b) uvedenie pravdepodobného budúceho vývoja emitenta na zostávajúce obdobie šiestich mesiacov účtovného obdobia, c) významné obchody vykonané emitentmi akcií so spriaznenými osobami, ak sa nezverejňovali priebežne. § 6 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 36 ods. 1 a 3 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent zverejňoval štvrťročné finančné správy. § 7 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu týkajúce sa obsahu informácií o konaní valného zhromaždenia sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 37c ods. 2 písm. a) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent poskytoval aspoň informácie o mieste a čase konania valného zhromaždenia a o jeho programe. § 8 (1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 42 ods. 1 až 4 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby zahraničná správcovská spoločnosť alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi z nečlenského štátu a) mal možnosť za každých okolností vykonávať hlasovacie práva spojené s aktívami, ktoré spravuje, slobodne a nezávisle od materskej spoločnosti a b) nezohľadňoval záujmy materskej spoločnosti alebo jej dcérskej spoločnosti v prípade konfliktu záujmov. (2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby materská spoločnosť v prípade každej dotknutej zahraničnej správcovskej spoločnosti alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi z nečlenského štátu vyhlásila, že spĺňa podmienky podľa odseku 1. § 9 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 42 ods. 11 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby lehota, v rámci ktorej sú emitentovi oznamované údaje podľa § 41 ods. 10 zákona a v rámci ktorej emitent tieto údaje zverejňuje, nebola celkovo dlhšia ako sedem obchodných dní. § 10 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 44 ods. 1 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent, ktorý je oprávnený na držbu a) maximálne 5 % vlastných akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa ustanovený limit dosiahne alebo prekročí, b) vlastných akcií maximálne v rozpätí 5 % až 10 %, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa limit 5 % alebo iné maximum v rámci tohto rozpätia dosiahne alebo prekročí, c) viac ako 10 % vlastných akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa limit 5 % alebo 10 % dosiahne alebo prekročí. § 11 Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 44 ods. 2 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent zverejňoval celkový počet hlasovacích práv a výšku základného imania do 30 dní po tom, čo dôjde k ich zvýšeniu alebo zníženiu. § 12 Týmto opatrením sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev uvedený v prílohe tohto opatrenia. § 13 Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. marca 2008. Ivan Šramko v. r. [] Poznámky []1) § 3 ods. 4 písm. p) zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov. []2) Článok 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 13/zv. 29). []3) Napríklad článok 35 ods. 5 nariadenia Komisie č. 809/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy (mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 6/zv. 7) v platnom znení. |