Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení neskorších predpisov Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 318/2009 Z. z., zákona č. 204/2011 Z. z. a zákona č. 287/2012 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 2 ods. 2 sa za slová „zoznam označení obcí” vkladajú slová „a ich častí”. 2. V § 4 ods. 1 sa za slová „názve obce”, „označenie obce”, „začiatok obce” a „koniec obce” vkladajú slová „a jej časti“. 3. V § 4 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie: „(3) V obci3ab) podľa § 2 ods. 1 sa môžu na navádzanie účastníkov cestnej premávky k vyznačeným cieľom používať informačné dopravné značky3ac) s názvami vyznačených cieľov v štátnom jazyku aj v jazyku menšiny.”. Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 9. Poznámky pod čiarou k odkazom 3ab a 3ac znejú: „3ab) § 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. v znení neskorších predpisov. 3ac) Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení.“. 4. V § 4 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Takýmito nápismi a oznamami sú aj informácie určené účastníkom cestnej premávky prostredníctvom dopravných značiek vrátane označení obcí a iných vžitých a zaužívaných geografických názvov v jazyku národnostnej menšiny.“. 5. V § 7b ods. 1 písm. f) sa slová „§ 4 ods. 6 prvej vety“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 7 prvej vety“. 6. V § 7b ods. 1 písm. g) sa slová „§ 4 ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 9“. 7. V § 7b ods. 2 sa slová „§ 4 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 7“. 8. V § 7c ods. 5 sa slová „§ 4 ods. 1 až 3“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 1 až 4“. Čl. II Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2022. Zuzana Čaputová v. r. Boris Kollár v. r. Eduard Heger v. r. |