Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že výmenou nót z 24. marca 2006 a zo 6. júla 2006 bola uzavretá Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o zmene prílohy č. 3 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov (oznámenie č. 29/2007 Z. z.).

Dohoda nadobudla platnosť 7. júla 2006.

[]

Prílohy

K oznámeniu č. 38/2007 Z. z.

Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Varšave vyjadruje úctu Ministerstvu zahraničných vecí Poľskej republiky a má česť potvrdiť príjem nóty č. DPT.I 2265-17-2006/SW/80 z 24. marca 2006 týkajúcej sa zmeny prílohy č. 3 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov podpísanej 1. júla 1999 v Trstenej nasledujúceho znenia:

„Ministerstvo zahraničných vecí Poľskej republiky vyjadruje úctu Veľvyslanectvu Slovenskej republiky vo Varšave a konajúc v mene vlády Poľskej republiky má česť na základe článku 15 a článku 6 ods. 2 Dohody medzi vládou Poľskej republiky a vládou Slovenskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov podpísanej 1. júla 1999 v Trstenej navrhnúť uzavretie Dohody medzi vládou Poľskej republiky a vládou Slovenskej republiky o zmene prílohy č. 3 k uvedenej dohode nasledujúceho znenia: V prílohe č. 3 – Zoznam miest určených na prekračovanie štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu sa za poradové číslo 32 vkladá poradové číslo 33, ktoré znie: Por. č. Hraničný priechod Hraničný znak Spôsob prechodu Otvorený v roku od Otvorený denne 33 Legnava - Muszyna II/15/10 peší, bicykle, lyže celoročne 6,00 – 20,00 Ministerstvo zahraničných vecí Poľskej republiky má česť navrhnúť, aby v prípade súhlasu vlády Slovenskej republiky s uvedeným návrhom táto nóta spolu s odpovednou nótou tvorili Dohodu medzi vládou Poľskej republiky a vládou Slovenskej republiky o zmene prílohy č. 3 k Dohode medzi vládou Poľskej republiky a vládou Slovenskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov podpísanej 1. júla 1999 v Trstenej, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia odpovednej nóty. Ministerstvo zahraničných vecí Poľskej republiky využíva túto príležitosť, aby opätovne vyjadrilo Veľvyslanectvu Slovenskej republiky svoju hlbokú úctu.“ Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Varšave má česť oznámiť, že vláda Slovenskej republiky súhlasí s návrhom Ministerstva zahraničných vecí Poľskej republiky, ktorý sa týka uzavretia Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o zmene prílohy č. 3 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov podpísanej 1. júla 1999 v Trstenej formou výmeny nót. V súlade s tým tvorí nóta Ministerstva zahraničných vecí Poľskej republiky a táto nóta Dohodu medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o zmene prílohy č. 3 k Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Poľskej republiky o hraničných priechodoch, o prekračovaní štátnej hranice na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu a o zásadách prekračovania štátnej hranice mimo hraničných priechodov podpísanej 1. júla 1999 v Trstenej, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia odpovednej nóty. Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Varšave využíva túto príležitosť, aby opätovne ubezpečilo Ministerstvo zahraničných vecí Poľskej republiky o svojej hlbokej úcte. Varšava 6. júla 2006“.