Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ministra zahraničných vecí

o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Angolskej ľudovej republiky

[]

Prílohy

Článok 1

Zmluvné strany budú podporovať kultúrne styky medzi oboma krajinami a prispievať k vzájomnému poznávaniu kultúrneho bohatstva národov oboch krajín a pokroku dosiahnutého v oblasti kultúry, školstva, vedy, umenia a v ďalších oblastiach uvedených v tejto Dohode.

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu skúseností medzi kultúrnymi, školskými, vedeckými, zdravotníckymi, umeleckými a literárnymi inštitúciami a organizáciami, ako aj spoločenskými organizáciami oboch krajín.

Článok 3

Zmluvné strany budú v dohodnutých oblastiach podporovať výmenu predstaviteľov kultúry a umenia a umeleckých a folkloristických súborov.

Článok 4

Zmluvné strany budú podporovať výmenu hudobných, divadelných a filmových diel, usporadúvanie prednášok a výstav a vydávanie prekladov vedeckej a umeleckej literatúry druhej krajiny.

Článok 5

Zmluvné strany budú podporovať vzájomné vysielanie vedcov, profesorov a študentov a budú poskytovať štipendiá občanom druhej krajiny na štúdium, na študijné pobyty a stáže.

Článok 6

Zmluvné strany sa budú navzájom pozývať na konferencie, kongresy, výstavy, festivaly, kultúrne oslavy a udalosti medzinárodného charakteru, ktoré sa budú konať v druhej krajine.

Článok 7

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu v oblasti rozhlasu, televízie, filmu, ako aj spoluprácu medzi tlačovými agentúrami oboch krajín.

Článok 8

Zmluvné strany budú za účelom vykonávania tejto Dohody dojednávať vykonávacie plány na dohodnuté časové obdobie, v ktorých budú uvedené jednotlivé akcie včítane finančných podmienok.

Článok 9

Táto Dohoda sa môže zmeniť alebo doplniť vzájomnou dohodou zmluvných strán.

Článok 10

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci, ktorí boli riadne splnomocnení svojimi vládami, túto Dohodu podpísali a opatrili ju pečaťami.

Dané v Luande 30. augusta 1978 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a portugalskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.

Táto Dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu a zostane v platnosti dva roky, o ktoré sa bude jej platnosť vždy automaticky predlžovať, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán písomne nevypovie najmenej tri mesiace pred uplynutím prebiehajúceho obdobia platnosti.

[]

Poznámky

[]*)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.