Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva financií Slovenskej republiky Ministerstvo financií Slovenskej republiky vydalo podľa § 4 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov opatrenie z 24. októbra 2011 č. MF/24041/2011-74, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 13. decembra 2007 č. MF/25835/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre podielové fondy, dôchodkové fondy a doplnkové dôchodkové fondy v znení neskorších predpisov. Týmto opatrením sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 13. decembra 2007 č. MF/25835/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre podielové fondy, dôchodkové fondy a doplnkové dôchodkové fondy v znení neskorších predpisov (oznámenie č. 646/2007 Z. z.) na účel ustanovenia poznámok k účtovnej závierke v tabuľkovej forme. Opatrenie nadobúda účinnosť 31. decembra 2011. Opatrenie bude uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 12/2011 a možno doň nazrieť na Ministerstve financií Slovenskej republiky a v elektronickej forme na internetovej stránke http://www.finance.gov.sk/. Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov ustanovuje: „(4) Vklady, úvery a cenné papiere sa členia na účely poznámok k účtovnej závierke podľa ich dohodnutej a zostatkovej doby splatnosti spravidla takto: a) do jedného mesiaca, b) viac ako jeden mesiac, ale nie viac ako tri mesiace, c) viac ako tri mesiace, ale nie viac ako šesť mesiacov, d) viac ako šesť mesiacov, ale nie viac ako jeden rok, e) viac ako jeden rok, ale nie viac ako dva roky, f) viac ako dva roky, ale nie viac ako päť rokov, g) viac ako päť rokov.“. Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 13. decembra 2007 č. MF/25835/ 2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre podielové fondy, dôchodkové fondy a doplnkové dôchodkové fondy (oznámenie č. 646/2007 Z. z.) v znení opatrenia z 10. decembra 2008 č. MF/24545/2008-74 (oznámenie č. 594/2008 Z. z.) a opatrenia z 27. decembra 2010 č. MF/027012/2010-74 (oznámenie č. 536/2010 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: „1) Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní.“. 2. V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa citácia „§ 96 zákona č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 40 zákona č. 203/2011 Z. z.“. 3. § 10 vrátane nadpisu znie: 4. Za § 11 sa vkladá § 11a, ktorý znie: 5. V § 18 odsek 4 znie: 6. Príloha č. 3 sa nahrádza prílohou k tomuto opatreniu. Čl. II Toto opatrenie nadobúda účinnosť 31. decembra 2011. Ivan Mikloš, v. r. podpredseda vlády a minister financií Príloha k opatreniu č. MF/24041/2011-74 Príloha č. 3 k opatreniu č. MF/25835/2007-74 Poznámky účtovnej závierky zostavenej k ............................... 20.... (v celých eurách) Prevziať prílohu - tlačivo A. Všeobecné informácie o fonde 1. Názov fondu, druh fondu a predpokladaná doba jeho trvania, popis činnosti fondu, jeho investičnej stratégie a určenie zemepisných oblastí, v ktorých fond investuje. 2. Obchodné meno správcovskej spoločnosti, ktorá spravuje fond, priamej materskej spoločnosti správcovskej spoločnosti a obchodné meno materskej spoločnosti celej skupiny. B. Použité účtovné zásady a účtovné metódy 1. Informácia o tom, či účtovná závierka bola zostavená na základe predpokladu ďalšieho nepretržitého trvania fondu. Ak nebola zostavená na základe tohto predpokladu, ktoré skutočnosti k tomu správcovskú spoločnosť viedli, prípadne ak bola účtovná závierka zostavená na základe predpokladu ďalšieho nepretržitého trvania fondu, ale fond je vystavený významným neistotám v súvislosti s jeho investíciami a investovaním, a to takým neistotám, že správcovská spoločnosť má významné pochybnosti o schopnosti fondu naďalej nepretržite trvať, tieto neistoty sa uvedú. 2. Účtovné zásady a účtovné metódy použité pri zostavovaní účtovnej závierky. 3. Informácie o použití nových účtovných zásad a nových účtovných metód v porovnaní s predchádzajúcim účtovným obdobím a o dôvodoch ich uplatnenia a vplyve na výsledok hospodárenia a čistý majetok fondu. 4. Popis spôsobov oceňovania majetku a záväzkov, metód použitých pri určení reálnych hodnôt majetku a záväzkov, cudzích mien a kurzov použitých na prepočet cudzej meny na eurá. 5. Určenie dňa uskutočnenia účtovného prípadu. 6. Stratégia a zásady zaisťovania. 7. Zásady a postupy identifikácie majetku so zníženou hodnotou. 8. Zásady a postupy výpočtu výšky zníženia hodnoty majetku a rezerv. C. Prehľad o peňažných tokoch Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie Peňažný tok z prevádzkovej činnosti x x Uhradené pohľadávky na úroky, odplaty a provízie (+) Uhradené záväzky z úrokov, odplát a provízií (-) Výnosy z dividend (+) Pohľadávky za dividendy (-) Obrat strany Cr usporiadacích účtov obchodovania s cennými papiermi a drahými kovmi (+) Pohľadávky za predané cenné papiere a drahé kovy (-) Obrat strany Dt analytických účtov prvotného zaúčtovania účtov finančných nástrojov (-) Záväzky na zaplatenie kúpnej ceny FN (+) Výnos z odpísaných pohľadávok (+) Náklady na dodávateľov (-) Záväzky voči dodávateľom (+) Náklady na zrážkovú daň z príjmov (-) Záväzok na zrážkovú daň z príjmov (+) Čistý peňažný tok z prevádzkovej činnosti Peňažný tok z investičnej činnosti x x Obstaranie nehnuteľností (-) Výnosy z dividend z realitných spoločností (+) Pohľadávky na dividendy z realitných spoločností (-) Zníženie/ zvýšenie poskytnutých úverov a vkladov (+/-) Čistý peňažný tok z investičnej činnosti Peňažný tok z finančnej činnosti x x Emitované podielové listy/príspevky sporiteľov (+) Vrátené PL, prestupy do/výstupy z fondu (+/-) Dedičstvá (-) Zvýšenie/zníženie prijatých dlhodobých úverov (+/-) Zaplatené splátky dlhodobých úverov (-/+) Čistý peňažný tok z finančnej činnosti Účinok zmien vo výmenných kurzoch na peňažné prostriedky v cudzej mene Čistý vzrast/pokles peňažných prostriedkov a ich ekvivalentov Peňažné prostriedky a ich ekvivalenty na začiatku účtovného obdobia Peňažné prostriedky a ich ekvivalenty na konci účtovného obdobia Vysvetlivky k prehľadu o peňažných tokoch: (1) Výdavky na obstaranie finančných nástrojov sa zistia z obratovej predvahy z obratu strany Dt analytického účtu prvotného zaúčtovania finančných nástrojov, znížené o hodnotu záväzkov na zaplatenie kúpnej ceny finančných nástrojov. (2) Príjmy z predaja finančných nástrojov a drahých kovov sa zistia z obratovej predvahy ako: a) obrat strany Cr účtov pohľadávok za predané finančné nástroje a predané drahé kovy, alebo b) obrat strany Cr usporiadacích účtov obchodovania s finančnými nástrojmi a drahými kovmi, ak ich fond používa, znížený o zostatok účtu pohľadávok za predané finančné nástroje a drahé kovy. (3) Výdavky z pohľadávok (a príjmy zo záväzkov ) na vrátenie požičaných peňažných prostriedkov sa zistia z obratovej predvahy z obratu strany Dt analytického účtu prvotného zaúčtovania finančných nástrojov, ktoré predstavujú právo na vrátenie peňažných prostriedkov (poskytnuté úvery, termínované vklady, obrátené repoobchody). Príjmy z pohľadávok na vrátenie peňažných prostriedkov sa zistia z obratovej predvahy z obratu strany Cr analytického účtu prvotného zaúčtovania finančných nástrojov, ktoré predstavujú právo na vrátenie peňažných prostriedkov, znížené o obrat Dt analytického účtu opravná položka. (4) Peňažný tok účtu klíringového typu (zúčtovanie s verejným trhom cenných papierov) sa najprv rozdelí na podtoky jednotlivých položiek prehľadu o peňažných tokoch, potom sa vykáže debetný obrat a kreditný obrat klíringu, alebo sa vykáže len čistý obrat klíringu, to znamená rozdiel medzi debetným obratom a kreditným obratom. D. Prehľad o zmenách v čistom majetku fondu Ozna-čenie POLOŽKA Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie a b 1 2 I. Čistý majetok na začiatku obdobia a) počet podielov/dôchodkových jednotiek/doplnkových dôchodkových jednotiek b) hodnota jedného podielu/jednej dôchodkovej jednotky/jednej doplnkovej dôchodkovej jednotky 1. Upísané podielové listy/príspevky do dôchodkových a doplnkových dôchodkových fondov 2. Zisk alebo strata fondu 3. Vloženie výnosov podielnikov do majetku fondu 4. Výplata výnosov podielnikom 5. Odpísanie dôchodkových jednotiek za správu fondu 6. Vrátené podielové listy/prevedené dôchodkové jednotky/ prevedené a vyplatené doplnkové dôchodkové jednotky II. Nárast/pokles čistého majetku A. Čistý majetok na konci obdobia a) počet podielov/dôchodkových jednotiek/ doplnkových dôchodkových jednotiek b) hodnota jedného podielu/jednej dôchodkovej jednotky/ jednej doplnkovej dôchodkovej jednotky E. Poznámky k položkám súvahy a k položkám výkazu ziskov a strát Súvaha fondu okrem špeciálneho podielového fondu nehnuteľností Aktíva Číslo riadku 1.I. Dlhopisy podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 1.II. Dlhopisy podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 1.III. Dlhopisy Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Dlhopisy bez kupónov 1.1. nezaložené 1.2. založené v repoobchodoch 1.3. založené 2. Dlhopisy s kupónmi 2.1. nezaložené 2.2. založené v repoobchodoch 2.3. založené Spolu Ak má účtovná jednotka dlhopisy v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 1 súvahy podľa jednotlivých mien, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 2.I. Akcie Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Akcie 1.1. nezaložené 1.2. založené v repoobchodoch 1.3. založené Číslo riadku 2.II. Akcie podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 3.I. Podielové listy (PL) Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. PL otvorených podielových fondov 1.1. nezaložené 1.2. založené v repoobchodoch 1.3. založené 2. PL ostatné 2.1. nezaložené 2.2. založené v repoobchodoch 2.3. založené Spolu Číslo riadku 3.II. Podielové listy podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 4.I. Krátkodobé pohľadávky podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 4.II. Krátkodobé pohľadávky podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 4.III. Krátkodobé pohľadávky podľa zostatkovej doby splatnosti – zníženie hodnoty Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Hrubá hodnota pohľadávok 2. Zníženie hodnoty 3. Čistá hodnota pohľadávok Ak má účtovná jednotka pohľadávky v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 4 podľa jednotlivých mien, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 4.I.USD. Číslo riadku 5.I. Pohľadávky voči bankám z obrátených repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 5.II. Pohľadávky voči bankám z obrátených repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 6.I. Deriváty s aktívnym zostatkom Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. úrokové 1.1. vyrovnávané v hrubom 1.2. vyrovnávané v čistom 2 menové 2.1. vyrovnávané v hrubom 2.2. vyrovnávané v čistom 3. akciové 3.1 vyrovnávané v hrubom 3.2. vyrovnávané v čistom 4. komoditné 4.1. vyrovnávané v hrubom 4.2. vyrovnávané v čistom 5. úverové Spolu Číslo riadku 6.II. Deriváty s aktívnym zostatom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Nad jeden rok Spolu Číslo riadku 7. Drahé kovy Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Zlato 2. Striebro 3. Platina 4. Paládium Spolu Číslo riadku 8. Peňažné prostriedky a ekvivalenty peňažných prostriedkov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Bežné účty 2. Poskytnuté úvery splatné na požiadanie a do 24 hodín a vklady splatné do 24 hodín 3. Pohľadávky na peňažné prostriedky v rámci spotových operácií 4. Cenné papiere peňažného trhu s dohodnutou dobou splatnosti najviac tri mesiace x Medzisúčet – súvaha 5. Úverové linky na okamžité čerpanie peňažných prostriedkov Spolu Ak má účtovná jednotka peňažné prostriedky a ekvivalenty peňažných prostriedkov v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka pre každú menu, vrátane meny euro a označí sa číslom príslušnej tabuľky s pripojeným označením meny, napríklad 1. EUR, 1. USD. Pasíva Číslo riadku 1.I. Krátkodobé záväzky voči bankám podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 1.II. Krátkodobé záväzky voči bankám podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Ak má účtovná jednotka pohľadávky v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 1 podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 4.I. Deriváty s pasívnym zostatkom Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. úrokové 1.1. vyrovnávané v hrubom 1.2. vyrovnávané v čistom 2. menové 2.1. vyrovnávané v hrubom 2.2. vyrovnávané v čistom 3. akciové 3.1. vyrovnávané v hrubom 3.2. vyrovnávané v čistom 4. komoditné 4.1. vyrovnávané v hrubom 4.2. vyrovnávané v čistom 5. úverové Spolu Číslo riadku 4.II. Deriváty s pasívnym zostatom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Nad jeden rok Spolu Číslo riadku 5.I. Záväzky voči bankám z repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 5.II. Záväzky voči bankám z repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Súvaha špeciálneho podielového fondu nehnuteľností Číslo riadku 2.II. Podiely v realitných spoločnostiach podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 3. Obstaranie nehnuteľností Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1.1. Obstarávacia cena 1.2. Zníženie hodnoty 1. Čistá účtovná hodnota obstarania nehnuteľností Číslo riadku 4.I. Investície do nehnuteľností Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Pozemky 2. Budovy Spolu Číslo riadku 4.II. Prenajaté nehnuteľnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného roku 2. Do dvoch rokov 3. Do piatich rokov 4. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 4.III. Investície do nehnuteľností podľa využitia nehnuteľnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Stavebné pozemky 2. Poľnohospodárska pôda 3. Lesná pôda 4. Pozemky, na ktorých stoja stavby 5. Ostatné pozemky 6. Budovy rezidenčné 7. Budovy výrobné 8. Budovy administratívne 9. Budovy obchodné a služieb 10. Budovy skladové 11. Ostatné budovy Spolu Ak má účtovná jednotka investície do nehnuteľností ocenené cudzou menou, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 4 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 5. Pohľadávky z finančného prenájmu podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Ak má účtovná jednotka pohľadávky z finančného prenájmu v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka k tabuľke k riadku 5 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 6.I. Pohľadávky voči realitným spoločnostiam podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 6.II. Pohľadávky voči realitným spoločnostiam podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Ak má účtovná jednotka pohľadávky voči realitným spoločnostiam v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 6 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 7.I. Podielové listy (PL) Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. PL otvorených podielových fondov 1.1. nezaložené 1.2. založené v repoobchodoch 1.3. založené 2. PL ostatné 2.1. nezaložené 2.2. založené v repoobchodoch 2.3. založené Spolu Číslo riadku 7.II. Podielové listy podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 8.I. Dlhopisy podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 8.II. Dlhopisy podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 8.III. Dlhopisy Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Dlhopisy bez kupónov 1.1. nezaložené 1.2. založené v repoobchodoch 1.3. založené 2. Dlhopisy s kupónmi 2.1. nezaložené 2.2. založené v repoobchodoch 2.3. založené Spolu Ak má účtovná jednotka dlhopisy v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 8 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 9.I. Krátkodobé pohľadávky podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 9.II. Krátkodobé pohľadávky podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 9.III. Krátkodobé pohľadávky podľa zostatkovej doby splatnosti – zníženie hodnoty Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Hrubá hodnota pohľadávok 2. Zníženie hodnoty 3. Čistá hodnota pohľadávok Ak má účtovná jednotka pohľadávky v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 9 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 10.I. Pohľadávky voči bankám z obrátených repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 10.II. Pohľadávky voči bankám z obrátených repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 11.I. Deriváty s aktívnym zostatkom Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. úrokové 1.1. vyrovnávané v hrubom 1.2. vyrovnávané v čistom 2. menové 2.1. vyrovnávané v hrubom 2.2. vyrovnávané v čistom 3. akciové 3.1. vyrovnávané v hrubom 3.2. vyrovnávané v čistom 4. komoditné 4.1. vyrovnávané v hrubom 4.2. vyrovnávané v čistom 5. úverové Spolu Číslo riadku 11.II. Deriváty s aktívnym zostatkom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Nad jeden rok Spolu Číslo riadku 12. Peňažné prostriedky a ekvivalenty peňažných prostriedkov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Peňažné prostriedky v pokladni 2. Bežné účty 3. Poskytnuté úvery splatné na požiadanie a do 24 hodín a vklady splatné do 24 hodín 4. Pohľadávky na peňažné prostriedky v rámci spotových operácií 5. Cenné papiere peňažného trhu s dohodnutou dobou splatnosti najviac tri mesiace x Medzisúčet – súvaha 6. Úverové linky na okamžité čerpanie peňažných prostriedkov Spolu Ak má účtovná jednotka peňažné prostriedky a ekvivalenty peňažných prostriedkov v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka k tabuľke k riadku 12 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Pasíva Číslo riadku 1.I. Krátkodobé záväzky voči bankám podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 1.II. Krátkodobé záväzky voči bankám podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku Spolu Ak má účtovná jednotka záväzky v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 1 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 3.I. Deriváty s pasívnym zostatkom Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. úrokové 1.1. vyrovnávané v hrubom 1.2. vyrovnávané v čistom 2 menové 2.1. vyrovnávané v hrubom 2.2. vyrovnávané v čistom 3. akciové 3.1 vyrovnávané v hrubom 3.2. vyrovnávané v čistom 4. komoditné 4.1. vyrovnávané v hrubom 4.2. vyrovnávané v čistom 5. úverové Spolu Číslo riadku 3.II. Deriváty s pasívnym zostatkom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Nad jeden rok Spolu Číslo riadku 4.I. Záväzky voči bankám z repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 4.II. Záväzky voči bankám z repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do dvoch týždňov 2. Do jedného mesiaca 3. Do troch mesiacov 4. Do šiestich mesiacov 5. Do jedného roku Spolu Číslo riadku 6.I. Záväzky voči realitným spoločnostiam podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Číslo riadku 6.II. Záväzky voči realitným spoločnostiam podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Nad päť rokov Spolu Ak má účtovná jednotka záväzky voči realitným spoločnostiam v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 6 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 7.I. Záväzky z hypotekárnych úverov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do piatich rokov 2. Do desiatich rokov 3. Do dvadsiatich rokov 4. Nad dvadsať rokov Spolu Číslo riadku 7.II. Záväzky z hypotekárnych úverov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Do jedného mesiaca 2. Do troch mesiacov 3. Do šiestich mesiacov 4. Do jedného roku 5. Do dvoch rokov 6. Do piatich rokov 7. Do desiatich rokov 8. Do dvadsiatich rokov 9. Nad dvadsať rokov Spolu Ak má účtovná jednotka záväzky z hypotekárnych úverov v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 7 súvahy podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Výkaz ziskov a strát fondu okrem špeciálneho podielového fondu nehnuteľností Číslo riadku 1.1. Úroky Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Bežné účty 2. Reverzné repoobchody 3. Vklady 4. Dlhové cenné papiere Spolu Číslo riadku 2. Výnosy z podielových listov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Otvorené podielové fondy 2. Uzatvorené podielové fondy 3. Špeciálne podielové fondy 4. Špeciálne podielové fondy nehnuteľností Spolu Ak má účtovná jednotka výnosy z podielových listov v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka ku každej tabuľke k riadku 2 výkazu ziskov a strát podľa jednotlivej meny, ktorá sa označí označením príslušnej tabuľky s pripojením označenia meny, napríklad 1.I.USD. Číslo riadku 3. Dividendy Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 4. Zisk/strata z cenných papierov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Akcie 2. Krátkodobé dlhové cenné papiere 3. Dlhodobé dlhové cenné papiere 4. Podielové listy Spolu Číslo riadku 5. Zisk/strata z devíz Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 6. Zisk/strata z derivátov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. úrokové 1.1. vyrovnávané v hrubom 1.2. vyrovnávané v čistom 2. menové 2.1. vyrovnávané v hrubom 2.2. vyrovnávané v čistom 3. akciové 3.1. vyrovnávané v hrubom 3.2. vyrovnávané v čistom 4. komoditné 4.1. vyrovnávané v hrubom 4.2. vyrovnávané v čistom 5. úverové Spolu Číslo riadku 7. Zisk/strata z drahých kovov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Zlato 2. Striebro 3. Platina 4. Paládium Spolu Číslo riadku g. Bankové poplatky a iné poplatky Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Bankové poplatky 2. Burzové poplatky 3. Poplatky obchodníkom s cennými papiermi 4. Poplatky centrálnemu depozitárovi cenných papierov Spolu Výkaz ziskov a strát špeciálneho podielového fondu nehnuteľností Číslo riadku 2. Výnosy z prenájmu Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 4. Výnosy z podielov na vlastnom imaní v realitných spoločnostiach Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu Číslo riadku 5. Výnosy z predaja nehnuteľností Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Stavebné pozemky 2. Poľnohospodárska pôda 3. Lesná pôda 4. Pozemky, na ktorých stoja stavby 5. Ostatné pozemky 6. Budovy rezidenčné 7. Budovy výrobné 8. Budovy administratívne 9. Budovy obchodné a služieb 10. Budovy skladové 11. Ostatné budovy Spolu Číslo riadku a. Náklady na predané nehnuteľnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Stavebné pozemky 2. Poľnohospodárska pôda 3. Lesná pôda 4. Pozemky, na ktorých stoja stavby 5. Ostatné pozemky 6. Budovy rezidenčné 7. Budovy výrobné 8. Budovy administratívne 9. Budovy obchodné a služieb 10. Budovy skladové 11. Ostatné budovy Spolu Číslo riadku 6./b. Zisk/strata z cenných papierov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. Akcie 2. Krátkodobé dlhové cenné papiere 3. Dlhodobé dlhové cenné papiere 4. Podielové listy Spolu Číslo riadku 7. Zisk/strata z devíz Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 1. EUR 2. USD 3. JPY 4. CHF 5. GBP 6. SEK 7. CZK 8. HUF 9. PLN 10. CAD 11. AUD 12. Ostatné meny Spolu F. Prehľad o iných aktívach a iných pasívach (Podsúvaha) Ozna-čenie POLOŽKA Bežné účtovné obdobie Bezprostrednepredchádzajúceúčtovné obdobie a b 1 2 x Iné aktíva x x 1. Práva na vypožičanie peňažných prostriedkov 2. Pohľadávky zo spotových obchodov 3. Pohľadávky z termínovaných obchodov 4. Pohľadávky z európskych opcií 5. Pohľadávky z amerických opcií 6. Pohľadávky z bankových záruk 7. Pohľadávky z ručenia 8. Pohľadávky zo záložných práv 9. Cenné papiere nadobudnuté zabezpečovacím prevodom práva 10. Práva k cudzím veciam a právam 11. Hodnoty odovzdané do úschovy a na uloženie 12. Hodnoty odovzdané do správy 13. Hodnoty v evidencii Iné aktíva spolu Ozna-čenie POLOŽKA Bežné účtovné obdobie Bezprostrednepredchádzajúceúčtovné obdobie a b 1 2 x Iné pasíva x x 1. Záväzky na požičanie peňažných prostriedkov 2. Záväzky zo spotových obchodov 3. Záväzky z termínovaných obchodov 4. Záväzky z európskych opcií 5. Záväzky z amerických opcií 6. Záväzky z ručenia 7. Záväzky zo záložných práv a zálohov 8. Cenné papiere prevedené zabezpečovacím prevodom práva 9. Práva iných k veciam a právam fondu 10. Hodnoty prevzaté do správy 11. Záväzky v evidencii Iné pasíva spolu Použité skratky: Dt – strana má dať účtu Cr – strana dal účtu Úč. o. – účtovné obdobie PL. – podielový list FN – finančný nástroj Vysvetlivka: Určenia časového obdobia v tabuľkách, napríklad slová „do jedného mesiaca“, znamenajú vrátane posledného dňa obdobia. |