Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Slovenskej republiky ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 438/2006 Z. z. o nežiaducich látkach v krmivách a o iných ukazovateľoch bezpečnosti a použiteľnosti krmív v znení neskorších predpisov Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje: Čl. I Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 438/2006 Z. z. o nežiaducich látkach v krmivách a o iných ukazovateľoch bezpečnosti a použiteľnosti krmív v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 430/2007 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2009 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 240/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 5 sa za slovo „právne“ vkladá slovo „záväzné“. 2. V prílohe č. 1 položky 4, 5 a 9 znejú: „4. Ortuť (Hg)13),14) Kŕmne surovinyokrem 0,1 krmív získaných z rýb alebo spracovaním rýb alebo ostatnýchmorských živočíchov, 0,5 uhličitanu vápenatého 0,3 Kŕmne zmesi (doplnkové a kompletné)okrem 0,1 minerálnych krmív, 0,2 kŕmnych zmesí pre ryby, 0,2 kŕmnych zmesí pre psy, mačky a kožušinové zvieratá 0,3 5. Dusitany Kŕmne surovinyokrem 15(vyjadrený akodusitan sodný) rybej múčky, 30(vyjadrený akodusitan sodný) siláže – Kompletné krmiváokrem 15(vyjadrený akodusitan sodný) kompletných krmív pre psy a mačky s obsahom vlhkosti presahujúcim 20 % – 9. Voľný gossypol Kŕmne surovinyokrem 20 bavlníkového semena, 5 000 bavlníkových výliskov a bavlníkovej múčky 1 200 Kompletné krmiváokrem 20 kompletných krmív pre dospelý hovädzí dobytok, 500 kompletných krmív pre ovce (okrem jahniat) a kozy (okrem kozliat), 300 kompletných krmív pre hydinu (okrem nosníc) a teľatá, 100 kompletných krmív pre králiky, jahňatá, kozľatá a ošípané (okrem prasiatok) 60 3. V prílohe č. 1 sa vypúšťa položka 32. 4. V prílohe č. 1 poznámka * pod tabuľkou znie: „*) Najvyššie prípustné množstvo látky v premixe je také množstvo, ktorým sa nevnesie do krmiva vyššie množstvo látky, ako je 50 % najvyššieho prípustného množstva látky ustanoveného pre krmivo, pri dodržiavaní návodu na použitie premixu.“. 5. V názve prílohy č. 4 sa slová „právnych aktov“ nahrádzajú slovami „právne záväzných aktov“. 6. Príloha č. 4 sa dopĺňa piatym bodom, ktorý znie: „5. Smernica Komisie 2010/6/EÚ z 9. februára 2010, ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokiaľ ide o ortuť, voľný gossypol, dusitany a Mowrah, Bassia, Madhuca (Ú. v. EÚ L 37, 10. 2. 2010).“. Čl. II Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. októbra 2010. Iveta Radičová v. r. [] Poznámky []13) Najvyššie prípustné množstvá ortuti sa vzťahujú na celkový obsah ortuti. []14) Najvyššie prípustné množstvá sa vzťahujú na analytické určenie ortuti, pričom extrakcia sa vykonáva v kyseline dusičnej (5 % hm/hm) počas 30 minút pri teplote varu. Rovnocenné postupy extrakcie sa môžu uplatňovať v prípade, ak je možné dokázať, že použitý postup extrakcie má rovnakú účinnosť extrakcie. |