Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 52/2006 Z. z. o odbornej spôsobilosti Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky podľa § 24 ods. 9, 10 a 18 zákona č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov ustanovuje: Čl. I Vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 52/2006 Z. z. o odbornej spôsobilosti sa mení a dopĺňa takto: 1. Slová „systém kvality“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádzajú slovami „systém manažérstva kvality“ v príslušnom tvare. 2. V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „Príloha č. 3 časť B bod 1 písm. K vyhlášky Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 50/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení pri ich umiestňovaní, projektovaní, výstavbe, uvádzaní do prevádzky, prevádzke, vyraďovaní a pri uzatvorení úložiska, ako aj kritériá pre kategorizáciu vybraných zariadení do bezpečnostných tried.“ nahrádza citáciou „Príloha č. 3 časť B bod 1 písm. K vyhlášky Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 430/2011 Z. z. o požiadavkách na jadrovú bezpečnosť.“. 3. V § 2 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane ich požadovaného počtu.“. 4. V poznámke pod čiarou k odkazu 2 sa citácia „§ 2 vyhlášky Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 56/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na dokumentáciu systému kvality držiteľa povolenia, ako aj podrobnosti o požiadavkách na kvalitu jadrových zariadení, podrobnosti o požiadavkách na kvalitu vybraných zariadení a podrobnosti o rozsahu ich schvaľovania.“ nahrádza citáciou „§ 4 ods. 2 vyhlášky Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 431/2011 Z. z. o systéme manažérstva kvality.“. 5. § 2 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie: „(5) Držiteľ povolenia pri určovaní požadovaného počtu pracovných funkcií podľa odseku 2, kompetencie zamestnancov podľa § 3 ods. 2 a 3 a ich dostatočného počtu vychádza zo systematickej analýzy, ktorú pravidelne overuje a dokumentuje podľa pravidiel systému manažérstva kvality.2a)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie: „2a) § 4 vyhlášky č. 431/2011 Z. z.“. 6. V § 4 odsek 3 znie: „(3) Fázy periodickej prípravy sú: a) teoretická príprava, ktorá je zameraná na 1. opakovanie teoretických vedomostí zo základnej teoretickej prípravy v oblasti normálnej prevádzky, abnormálnej prevádzky a havarijných podmienok,3) 2. zmeny jadrového zariadenia a vnútorných predpisov držiteľa povolenia, 3. poučenia z rozborov udalostí a prevádzkových skúseností na vlastnom jadrovom zariadení a na obdobných jadrových zariadeniach vo svete, 4. prípravu na generálnu opravu alebo na odstávky iného typu, 5. jadrovú bezpečnosť, 6. havarijnú pripravenosť, 7. politiku bezpečnosti a bezpečnostné ciele,3a) b) výcvik na reprezentatívnom plnorozsahovom simulátore v rozsahu najmenej 5 dní alebo 40 výcvikových hodín zameraný na 1. normálnu prevádzku, 2. abnormálnu prevádzku, 3. havarijné podmienky, 4. tímovú spoluprácu zmeny a 5. vybrané nástroje na prevenciu ľudských chýb so zameraním na trojcestnú komunikáciu.“. Poznámky pod čiarou k odkazom 3 a 3a znejú: „3) § 2 písm. a), e) a m) vyhlášky č. 430/2011 Z. z. 3a) § 4 ods. 2 písm. b) vyhlášky č. 431/2011 Z. z.“. 7. V § 4 sa vypúšťa odsek 6. Doterajšie odseky 7 až 11 sa označujú ako odseky 6 až 10. 8. V § 5 sa odsek 3 dopĺňa písmenom f), ktoré znie: „f) politiku bezpečnosti a bezpečnostné ciele.3a)“. 9. § 18 znie: „§ 18 Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických noriem a technických predpisov.5)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie: „5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20) v platnom znení.“. Čl. II Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. marca 2012. Marta Žiaková v. r. |