Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 2 odsek 3 znie: „(3) Prípravky sú zmesi látok alebo roztoky látok obsahujúce jednu alebo viac omamných látok alebo psychotropných látok, a to bez ohľadu na ich fyzikálny stav, okrem prírodne sa vyskytujúcich zmesí látok a roztokov látok.“. 2. V § 3 ods. 1 sa slovo „narkotík“ nahrádza slovami „omamných látok“. 3. V § 3 odsek 2 znie: „(2) Vyňaté prípravky sú prípravky, ktoré obsahujú omamné látky zaradené do II. a III. skupiny v množstve a koncentrácii uvedených v prílohe č. 2. Svojím zložením a povahou predstavujú zanedbateľné riziko pre zdravie a nemožno z nich bežným spôsobom a prostriedkami získať potrebné množstvo omamných látok na ich zneužitie. Zoznam vyňatých prípravkov je uvedený v prílohe č. 2.“. 4. V § 4 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Colníci sú oprávnení držať omamné a psychotropné látky podľa osobitného predpisu.1a)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie: „1a) § 266 ods. 1 písm. a) a b) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1996 Z. z. Colný zákon.“. 5. V § 6 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa slovo „alebo“, v písmene b) sa na konci pripája slovo „alebo“ a odsek 2 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie: „c) osvedčením o vykonanej skúške na záver špeciálnej prípravy1b) v odbore vyšetrovacie metódy v klinickej biochémii, v odbore vyšetrovacie metódy v toxikológii alebo v odbore vyšetrovacie metódy v súdnom lekárstve.“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1b znie: „1b) § 45 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky č. 79/1981 Zb. o zdravotníckych pracovníkoch a iných odborných pracovníkoch v zdravotníctve.“. 6. V § 6 ods. 4 sa slová „Inštitút pre ďalšie vzdelávanie pracovníkov v zdravotníctve“ nahrádzajú slovami „Slovenská postgraduálna akadémia medicíny“. 7. V § 12 ods. 1 sa v prvej vete slová „nedovoleného zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami,3)“ nahrádzajú slovami „trestného činu, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom činnosti, alebo z úmyselne spáchaného trestného činu,3)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie: „3) Trestný zákon.“. 8. V § 13 odsek 1 znie: „(1) Ministerstvo zruší povolenie, ak držiteľ povolenia a) požiada o zrušenie povolenia, b) bol právoplatne odsúdený za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom činnosti, alebo za úmyselne spáchaný trestný čin.3)“. 9. V § 14 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie: „j) umožniť osobám povereným na vykonanie kontrolnej činnosti vykonávanie oprávnení podľa § 38 ods. 4 písm. a),“. Doterajšie písmená j) až m) sa označujú ako písmená k) až n). 10. V § 15 odseky 2 a 3 znejú: „(2) Pestovanie konopy na území Slovenskej republiky je zakázané s výnimkou pestovania na priemyselné účely. Pestovanie konopy na priemyselné účely je možné na základe povolenia ministerstva, ktoré platí jeden rok od jeho vydania. (3) Dovoz a vývoz konopy je zakázaný okrem dovozu konopných semien.“. 11. V § 16 ods. 4 v druhej vete sa za slová „makovú slamu“ vkladajú slová „alebo ju odovzdať výrobcovi omamnej a psychotropnej látky, ktorý je držiteľom povolenia na túto činnosť (§ 9 ods. 1 písm. b).“. 12. V § 19 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta. 13. V § 19 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „K žiadosti o vývoz musí žiadateľ pripojiť dovozné povolenie vydané krajinou dovozcu.“. 14. V § 28 ods. 1 sa za slovo „ministerstvu“ vkladajú slová „správne a presné“. 15. V § 28 ods. 4 sa v úvodnej vete slová „15. septembra“ nahrádzajú slovami „31. decembra“. 16. V § 28 ods. 4 písm. b) sa slovo „októbra“ nahrádza slovom „mája“. 17. V § 29 ods. 1 sa v prvej vete vypúšťajú slová „I. skupiny a“ a slová „osobitnej objednávke, ktorej vzor je uvedený v prílohe č. 3.“ sa nahrádzajú slovami „osobitnom tlačive schválenom ministerstvom.“. 18. V § 29 ods. 2 sa slová „Objednávka a doklady s ňou spojené“ nahrádzajú slovami „Objednávka na tlačive podľa odseku 1 a doklady s ňou spojené“. 19. V § 37 sa vypúšťajú slová „Ministerstvo obrany Slovenskej republiky,“ a „Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,“. 20. Doterajší text § 37 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie: „(2) Úlohy štátnej správy v oblasti omamných a psychotropných látok v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra“) a Ministerstva obrany Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo obrany“) okrem ústavných zdravotníckych zariadení vykonávajú ministerstvo vnútra a ministerstvo obrany. O zistených nedostatkoch bezodkladne informujú ministerstvo.“. 21. V § 38 ods. 4 písm. a) sa za slová „vykonávať kontroly,“ vkladajú slová „bezplatne odoberať vzorky omamných a psychotropných látok v množstve a rozsahu potrebnom na analýzu,“. 22. V § 39 ods. 2 sa písmeno „m)“ nahrádza písmenom „n)“ a v odseku 3 sa slová „a k)“ nahrádzajú slovami „až l)“. 23. V § 39 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie: „(4) Ministerstvo vnútra a ministerstvo obrany v rámci pôsobnosti podľa § 37 ods. 2 ukladajú pokuty až do výšky a) 500 000 Sk za porušenie povinností uvedených v § 14 písm. h), i) a n), b) 1 000 000 Sk za porušenie povinností uvedených v § 14 písm. a) až d) a písm. j) a k).“. Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako odseky 5 až 8. 24. V § 39 v novooznačených odsekoch 5 a 6 sa slová „v odsekoch 2 a 3“ nahrádzajú slovami „v odsekoch 2 až 4“. 25. V prílohe č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z. z. Zoznam omamných a psychotropných látok zaradených do I., II. a III. skupiny sa vykonajú zmeny a doplnenia uvedené v prílohe č. 1 k tomuto zákonu. 26. Príloha č. 2 k zákonu č. 139/1998 Z. z. sa nahrádza novou prílohou č. 2, ktorá je prílohou č. 2 k tomuto zákonu. 27. Príloha č. 3 k zákonu č. 139/1998 Z. z. sa vypúšťa. Čl. II Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 1999. Rudolf Schuster v. r. Jozef Migaš v. r. Mikuláš Dzurinda v. r. |