Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 139/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality v znení vyhlášky č. 426/2019 Z. z. Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky podľa § 136 ods. 3 písm. i) zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 198/2020 Z. z. ustanovuje: Čl. I Vyhláška Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 139/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality v znení vyhlášky č. 426/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 1 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová „preukazujúce akreditáciu“. 2. V § 1 ods. 1 písm. j) sa vypúšťajú slová „preukazujúce dôveryhodnosť“. 3. V § 2 ods. 9 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie: „b) identifikačné číslo pracoviska kontroly originality,“. Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená c) a d). 4. V § 3 ods. 2 písm. g), § 5 ods. 1, § 9 nadpise, § 9 ods. 1, § 9 ods. 5 úvodnej vete, § 9 ods. 6, § 9 ods. 7 až 9 úvodných vetách, nadpise nad § 11, § 18 ods. 1 písm. f), § 23 nadpise a § 23 ods. 3 sa za slovom „dokladov“ vypúšťa čiarka a slová „kontrolných nálepiek“. 5. V § 3 ods. 4 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane identifikačného čísla pracoviska kontroly originality“. 6. § 3 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie: „(6) Za priebežné overenie plnenia podmienok na vykonanie kontroly originality sa považuje aj vykonanie počiatočného overenia podľa § 2 ods. 1 písm. b).“. 7. V § 6 ods. 2 písm. g) šiestom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „predaj vozidla,“. 8. V § 6 ods. 2 písm. h) siedmy bod a v písm. i) siedmy bod znejú: „7. dátum odčítania údaja z odometra,“. 9. V § 6 ods. 2 písm. i) šiestom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „montáž alebo demontáž doplnkového príslušenstva alebo výbavy vozidla, výmena pneumatík,“. 10. V § 6 ods. 2 písm. l) treťom bode sa za slovom „tachografu“ vypúšťa čiarka. 11. V § 6 ods. 2 písm. m) druhom bode sa slovo „pdf“ nahrádza slovami „PDF – Portable Document Format“. 12. V § 6 ods. 2 písm. p) štvrtom bode a siedmom bode sa slovo „alebo“ nahrádza slovom „a“. 13. V § 6 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie: „h) Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky.“. 14. V § 8 nadpise a odseku 2 sa za slovom „dokladov“ vypúšťa čiarka a slová „kontrolných nálepkách“. 15. V § 8 ods. 1 sa za slovom „dokladov“ vypúšťa čiarka a slová „o kontrolných nálepkách“. 16. V § 8 ods. 3 sa vypúšťajú slová „a nálepiek“. 17. V § 9 ods. 3 úvodnej vete a § 23 ods. 5 a ods. 6 písm. a) a b) sa za slovom „dokladov“ vypúšťa čiarka a slová „kontrolné nálepky“. 18. V § 9 ods. 4 úvodnej vete sa za slovom „dokladu“ vypúšťa čiarka a slová „kontrolná nálepka“. 19. V § 10 ods. 4 písm. e) a f), § 22 ods. 1 a 2, § 23 ods. 4, prílohe č. 1 ods. 3 písm. d) prvom bode, treťom bode až ôsmom bode a prílohe č. 1 ods. 5 písm. e) a f) úvodných vetách a písm. g) až i) sa vypúšťajú slová „a kontrolných nálepiek“. 20. V § 13 nadpise a prílohe č. 1 ods. 3 písm. d) úvodnej vete sa vypúšťajú slová „a kontrolné nálepky“. 21. V § 13 sa vypúšťa písmeno e). 22. § 14 vrátane nadpisu znie: „§ 14 Návrh na schválenie tlačív dokladov používaných pri kontrole originality[k § 80 ods. 3 zákona] Návrh na schválenie tlačív dokladov používaných pri kontrole originality obsahuje a) identifikačné údaje navrhovateľa podľa § 157 ods. 3 zákona, b) názov schvaľovaného tlačiva dokladu, c) údaje výrobcu tlačiva dokladu a d) vzorový výtlačok tlačiva dokladu.“. 23. V § 21 sa vypúšťa prvá veta. 24. V § 22 nadpise a prílohe č. 1 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „a kontrolných nálepkách“. 25. V § 23 ods. 1 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „alebo kontrolná nálepka“. 26. V § 33 ods. 1 sa slová „tohto pracoviska“ nahrádzajú slovami „podľa § 17 ods. 2“. 27. V § 37 ods. 2 sa slová „v pracovisku“ nahrádzajú slovami „na kontrolnej linke“. 28. V § 42 ods. 1 sa za slovom „premávke“ vypúšťa čiarka a slová „údaje o čísle kontrolnej nálepky“. 29. V § 42 sa vypúšťajú odseky 8 až 10. 30. § 43 vrátane nadpisu znie: „§ 43 Vyznačovanie výsledku kontroly originality[k § 127 ods. 5 zákona] (1) Výsledok kontroly originality sa zapisuje do odborného posudku o kontrole originality vozidla a pri kontrole originality evidenčnej do protokolu o kontrole originality evidenčnej prostredníctvom celoštátneho informačného systému. (2) Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako „dočasne spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, na základe zistení technik kontroly originality prostredníctvom celoštátneho informačného systému vyznačí v odbornom posudku o kontrole originality vozidla zistené chyby, ako aj poznámku „identifikátory vozidla sú čitateľné a bezpečne určiteľné“ alebo „identifikátory vozidla nie sú čitateľné a bezpečne určiteľné“. (3) Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako „nespôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, na základe zistení technik kontroly originality prostredníctvom celoštátneho informačného systému vyznačí v odbornom posudku o kontrole originality vozidla zistené chyby. (4) Odborný posudok o kontrole originality vozidla a protokol o kontrole originality evidenčnej sa uchováva päť rokov.“. 31. § 44 sa vypúšťa. 32. V prílohe č. 1 ods. 4 sa vypúšťajú písmená ai) a aj). Doterajšie písmená ak) až an) sa označujú ako písmená ai) až al). 33. V prílohe č. 1 ods. 5 písm. a) a c) sa vypúšťajú slová „alebo kontrolných nálepiek“. 34. V prílohe č. 1 ods. 5 písm. d) sa vypúšťajú slová „série a evidenčné čísla kontrolných nálepiek,“. 35. V prílohe č. 3 ods. 2 sa vypúšťa prvá veta. 36. Príloha č. 5 znie: „Prevziať prílohu - Príloha č. 5 k vyhláške č. 139/2018 Z. z.“. 37. Príloha č. 7 sa vypúšťa. Poznámky pod čiarou k odkazom 14 až 20 sa vypúšťajú. Čl. II Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júla 2021. Andrej Doležal v. r. |