Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky OBCHODNÁ DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Egyptskej arabskej republiky Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 3. júla 1994 bola v Káhire podpísaná Obchodná dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Egyptskej arabskej republiky. Dohoda nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 18. januára 1995, na základe článku 10. Vláda Slovenskej republiky a vláda Egyptskej arabskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“), želajúc si posilniť tradičné priateľské vzťahy medzi ľudom oboch krajín a podporiť obchodné vzťahy medzi oboma krajinami na základe rovnosti a vzájomnej výhodnosti, dohodli sa takto: Článok 1 Zmluvné strany urobia všetky potrebné opatrenia na napomáhanie, uľahčenie, posilnenie a rozšírenie obchodných vzťahov medzi oboma krajinami v súlade s ich platnými zákonmi a predpismi. Článok 2 Dovoz a vývoz tovarov a služieb sa uskutoční na základe zmlúv uzavretých medzi fyzickými osobami a právnickými osobami oboch krajín (ďalej len „subjekty“) podľa ich platného zákonného oprávnenia na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Ani jedna zo zmluvných strán nebude zodpovedná za záväzky subjektov, ktoré vyplývajú z vyššie uvedených obchodných zmlúv. Článok 3 Platby medzi oboma krajinami budú uskutočňované vo voľne zameniteľných menách v súlade s platnými zákonmi a predpismi, pričom ich subjekty môžu použiť aj iné spôsoby platenia, na ktorých sa dohodnú v kontraktoch. Článok 4 Zmluvné strany sa budú usilovať o podporu obchodu medzi oboma krajinami vrátane zakladania spoločných podnikov, obchodných centier, tranzitnej prepravy a iných spôsobov a prostriedkov spolupráce. Článok 5 Zmluvné strany budú napomáhať a uľahčovať účasť na medzinárodných veľtrhoch a výstavách usporiadaných na ich územiach v súlade so zákonmi a predpismi, ktoré sú platné v príslušných krajinách. Zmluvné strany sa preto dohodli, že sa od cla oslobodia tieto dovážané tovary: a) reklamné materiály, bezplatné vzorky prichádzajúce z krajiny druhej strany, b) tovary z veľtrhov a výstav vrátane tovarov dovážaných na základe dočasného povoľovacieho systému, ak nie sú určené na predaj. Článok 6 Zmluvné strany budú podporovať výmenu informácií v oblasti právnych predpisov, investícií, zdaňovania, bankových a poisťovacích systémov, financovania, dopravy a pracovného práva, ako aj výmenu ďalších informácií podporujúcich podnikateľské vzťahy. Článok 7 Na stimulovanie uskutočňovania dohody, určiac spôsob a prostriedky na podporu a rozvoj obchodných vzťahov, zmluvné strany zriadia zmiešanú obchodnú komisiu pozostávajúcu z predstaviteľov príslušných úradov (ďalej len „komisia“). Komisia sa bude schádzať na žiadosť ktorejkoľvek strany striedavo v Slovenskej republike a v Egyptskej arabskej republike na prerokovanie problémov, ktoré môžu vzniknúť počas realizácie tejto dohody, a na prijatie odporúčaní a návrhov na ďalší rozvoj obchodnej výmeny medzi oboma krajinami. Článok 8 Spory, ktoré sa týkajú interpretácie a realizácie ustanovení tejto dohody, budú urovnané prostredníctvom rokovaní, konzultácií, arbitráže alebo akýmkoľvek dohodnutým spôsobom. Článok 9 Ustanovenia tejto dohody ostanú v platnosti aj po jej ukončení a budú sa nimi riadiť zmluvy uzavreté v jej rámci počas jej platnosti. Článok 10 Táto dohoda podlieha ratifikácii alebo schváleniu v súlade so zákonmi platnými v obidvoch krajinách a vstúpi do platnosti dňom poslednej notifikácie, ktorou sa zmluvné strany navzájom informujú o splnení zákonných procedúr týkajúcich sa ratifikácie alebo schválenia tejto dohody. Článok 11 Táto dohoda je platná na obdobie jedného roka a bude sa automaticky predlžovať vždy o jeden rok, ak niektorá zo zmluvných strán písomne nepožiada druhú zmluvnú stranu tri mesiace pred jej uplynutím o vypovedanie tejto dohody. Dané v Káhire 3. júla 1994 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom, arabskom a anglickom jazyku. Všetky znenia sú autentické. V prípade rozporov bude rozhodujúce anglické znenie. Za vláduSlovenskej republiky: Peter Magvaši v. r. Za vláduEgyptskej arabskej republiky: Mahmoud Mohammed Mahmoud v. r. |