Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Ministerstva školstva Slovenskej socialistickej republiky ktorou sa mení vyhláška č. 84/1974 Zb. o rovnocennosti a uznávaní vysvedčení a diplomov o vzdelaní vydávaných vo Zväze sovietskych socialistických republík Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky ustanovuje podľa § 31 ods. 2 zákona č. 186/1960 Zb. o sústave výchovy a vzdelávania (školský zákon) a podľa § 19 ods. 1 zákona č. 19/1966 Zb. o vysokých školách: Čl. I Vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej socialistickej republiky č. 84/1974 Zb. o rovnocennosti a uznávaní vysvedčení a diplomov o vzdelaní vydávaných vo Zväze sovietskych socialistických republík sa mení takto: 1. § 2 odseky 1, 4 a 5 znejú: „(1) Vysvedčenia a diplomy uvedené v § 1 nadobúdajú platnosť na území Slovenskej socialistickej republiky 6. júnom 1972, keď nadobudol platnosť Protokol o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík,1) prípadne dňom vydania dokladu, ak bol vydaný po nadobudnutí platnosti Protokolu. Rovnocennosť vysvedčení a diplomov uvedených v § 1 ods. 1 a 2 sa osvedčuje vydaním overovacej doložky, diplomov uvedených v § 1 ods. 3 vydaním osvedčenia o rovnocennosti. (4) Osvedčenie o rovnocennosti diplomov uvedených v § 1 ods. 3 vydáva vysoká škola rovnakého alebo príbuzného zamerania. (5) Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky rozhodne v sporných a nejasných prípadoch, ktorá škola svojím zameraním je najbližšia absolvovanému štúdiu. Ak ide o školu, ktorá má obdobu len na území Českej socialistickej republiky, pošle Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky žiadosť na rozhodnutie Ministerstvu školstva Českej socialistickej republiky.“. 2. § 4 odseky 1 a 3 znejú: „(1) O vydanie overovacej doložky alebo osvedčenia o rovnocennosti požiada žiadateľ písomne príslušný orgán. K žiadosti predloží žiadateľ originál vysvedčenia alebo diplomu a jeho overený preklad. (3) K originálu diplomu uvedeného v § 1 ods. 3 vydá osvedčenie o rovnocennosti vysoká škola podľa vzoru uvedeného v prílohe 2 tejto vyhlášky." 3. V prílohe 1 vyhlášky č. 84/1974 Zb. sa zrušuje vzor C overovacej doložky, ktorú vydáva Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky. 4. V prílohe 2 vyhlášky č. 84/1974 Zb. sa vypúšťajú slová „Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republikyˇ" a uvedie sa názov vysokej školy. Čl. II Na doklady vydané podľa vyhlášky č. 84/1974 Zb. do 1. januára 1977 sa vzťahujú ustanovenia § 2 ods. 1 tejto vyhlášky. Čl. III Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. januárom 1977. Minister: Prof. Ing. Buša CSc. v. r. [] Poznámky []1) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 123/1973 Zb. o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík." |