Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ministra zahraničných vecí

o Protokole o zriadení Medzivládnej komisie pre spoluprácu v oblasti kultúry, školstva a vedy medzi Československou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík

[]

Prílohy

Článok 1

Zmluvné strany zriaďujú Medzivládnu komisiu pre spoluprácu v oblasti kultúry, školstva a vedy medzi Československou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík (ďalej len „komisia“).

Článok 2

Komisia:

1.

Pravidelne si vymieňa informácie o rozvoji kultúry, školstva a vedy v oboch štátoch v súlade s uzneseniami zjazdov Komunistickej strany Československa a Komunistickej strany Sovietskeho zväzu a o úlohách, ktoré z nich vyplývajú, v záujme ďalšieho zdokonaľovania vzťahov medzi oboma štátmi v oblasti kultúrnej, školskej a vedeckej spolupráce.

2.

Skúma stav a perspektívy rozvoja vzťahov medzi oboma štátmi v oblasti kultúry, školstva a vedy, stykov a spolupráce medzi štátnymi orgánmi a inštitúciami, spoločenskými organizáciami a tvorivými zväzmi, ktoré sa podieľajú na realizácii plánov kultúrnych, školských a vedeckých výmen medzi oboma štátmi. Vypracúva odporúčania a návrhy opatrení za účelom plnenia dohôd medzi oboma štátmi v príslušných oblastiach a predkladá príslušným štátnym orgánom a inštitúciám, spoločenským organizáciám a tvorivým zväzom návrhy na ďalšie zdokonaľovanie kultúrnych, školských a vedeckých výmen s cieľom zvýšiť ich efektívnosť.

3.

Poskytuje nevyhnutnú pomoc pri príprave a realizácii najdôležitejších akcií, napomáha rozvoj priamych stykov medzi kultúrnymi, školskými a vedeckými inštitúciami oboch štátov, zjednotenie úsilia pri spoločnom rozpracovaní súčasných vedecko-teoretických a praktických problémov kultúrnej výstavby, prispieva k rozširovaniu kontaktov medzi pracovníkmi kultúry a umenia, školstva a vedy a k ďalšiemu rozvoju spolupráce pri príprave a zvyšovaní kvalifikácie vedeckých kádrov a odborníkov, tvorivých pracovníkov, najmä tvorivej a vedeckej mládeže.

4.

Prispieva k širokému využívaniu hromadných oznamovacích prostriedkov na propagáciu úspechov dosiahnutých oboma štátmi pri výstavbe socializmu, najmä v oblasti kultúry, školstva a vedy s cieľom ďalej upevňovať bratské priateľstvo medzi oboma štátmi a ich ľudom a internacionálnu výchovu občanov oboch štátov.

5.

Pomáha príslušným štátnym orgánom a inštitúciám, spoločenským organizáciám a tvorivým zväzom oboch štátov v ich práci zameranej na ďalšie zdokonaľovanie foriem a metód spolupráce so socialistickými štátmi v oblasti kultúrnych, školských a vedeckých výmen.

6.

Vymieňa si skúsenosti z kultúrnej, školskej a vedeckej spolupráce s tretími štátmi a vypracúva odporúčania týkajúce sa usporadúvania spoločných akcií v týchto štátoch.

7.

Pravidelne kontroluje plnenie prijatých odporúčaní týkajúcich sa rozvoja a zdokonaľovania kultúrnych, školských a vedeckých výmen.

Článok 3

Predsedovia sa budú diplomatickou cestou informovať o zložení svojich častí komisie, ako aj o zmenách v jej zložení.

Komisia sa skladá z československej a sovietskej časti. Každá zmluvná strana vymenúva predsedu, podpredsedu, členov a zodpovedného tajomníka svojej časti komisie.

Článok 4

Na príprave zasadania komisie alebo na jeho priebehu sa môžu zúčastňovať zástupcovia zainteresovaných štátnych orgánov a inštitúcií, spoločenských organizácií a tvorivých zväzov, ktorí nie sú členmi komisie.

Komisia zasadá minimálne raz za dva roky. Zasadania komisie sa konajú striedavo na území oboch štátov. Program riadneho zasadania komisie je určený na jej predchádzajúcom zasadaní. Zmeny v dohodnutom programe sa môžu uskutočniť po vzájomnej dohode predsedov oboch častí komisie.

Článok 5

Odporúčania komisie sa prijímajú so súhlasom oboch jej častí a zapisujú sa do protokolu vyhotoveného v českom alebo v slovenskom a ruskom jazyku, ktorý podpisujú predsedovia oboch častí komisie. Kópia protokolu sa zašle príslušným štátnym orgánom a inštitúciám, spoločenským organizáciám a tvorivým zväzom oboch štátov.

Článok 6

Výdavky súvisiace s prípravou a uskutočnením zasadania komisie, včítane ubytovania, stravy a dopravy, uhrádza prijímajúca strana. Výdavky súvisiace s cestou účastníkov do miesta konania zasadania a späť uhrádza vysielajúca strana.

Článok 7

Ustanovenia tohto Protokolu sa môžu zmeniť alebo doplniť na základe vzájomného písomného súhlasu zmluvných strán.

Článok 8

Dané v Moskve 11. apríla 1988 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a ruskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.

Tento Protokol sa uzaviera na neurčitú dobu a nadobudne platnosť dňom podpisu. Jeho platnosť sa skončí uplynutím šiestich mesiacov odo dňa, keď jedna zo zmluvných strán písomne oznámi druhej zmluvnej strane svoj úmysel skončiť jeho platnosť.

[]

Poznámky

[]*)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.