Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z. sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 2 odsek 4 znie: „(4) Veľkodistribúcia na účely tohto zákona je dovoz, vývoz, tranzit, skladovanie, uchovávanie, preprava a zásobovanie zdravotníckych zariadení1) omamnými látkami, psychotropnými látkami a prípravkami.“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: „1) § 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.“. Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1 a 1a sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b. 2. § 2 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie: „(5) Výdaj na účely tohto zákona je zabezpečovanie, príprava, kontrola, uchovávanie a výdaj liekov s obsahom omamných látok a psychotropných látok (ďalej len ,,omamné a psychotropné látk") pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti podľa osobitného predpisu1a) vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo podávanie liekov s obsahom omamných a psychotropných látok pacientom pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.1b)“. Poznámky pod čiarou k odkazom 1a a 1b znejú: „1a) § 34 a 35 zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov. 1b) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.“. Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1c a 1d. 3. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú slová „(ďalej len „omamná a psychotropná látka")“. 4. V § 3 odsek 3 znie: „(3) Na prípravky uvedené v odseku 2 sa nevzťahujú ustanovenia § 19 až 22 a § 28.“. 5. V § 5 odsek 3 znie: „(3) Podmienkou na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami a prípravkami podľa odsekov 1 a 2 je zabezpečenie a) materiálneho, priestorového a personálneho vybavenia na požadovaný druh a rozsah činnosti, b) administratívno-technických opatrení na bezpečné uchovávanie omamných a psychotropných látok a prípravkov a na zabránenie ich zneužitia.“. 6. V § 5 odsek 5 znie: „(5) Zdravotná spôsobilosť sa preukazuje lekárskym posudkom. Lekársky posudok vydáva praktický lekár pre dospelých alebo praktický lekár pre deti a dorast na základe výsledku lekárskej prehliadky; v prípade potreby sa vyšetrením u odborného lekára psychiatra zabezpečí vylúčenie závislosti osoby od užívania omamných a psychotropných látok.“. 7. V § 6 odsek 2 znie: „(2) Odborná spôsobilosť sa preukazuje a) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole v študijnom odbore farmácia, lekárstvo alebo veterinárne lekárstvo, b) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole chemického zamerania a osvedčením vydaným podľa odsekov 3 a 4, c) diplomom o špecializácii1e) v odbore farmaceutické technologické postupy, v odbore zabezpečovanie kvality liekov, v odbore vyšetrovacie metódy v klinickej biochémii, v odbore vyšetrovacie metódy v patológii a súdnom lekárstve alebo v odbore vyšetrovacie metódy v toxikológii a farmakológii, d) dokladom o skončení štúdia na strednej zdravotníckej škole maturitnou skúškou alebo e) dokladom uznaným podľa osobitného predpisu,1f) ak ide o osobu, ktorá získala odborné vzdelanie požadované podľa písmen a) až d) štúdiom v zahraničí.“. Poznámky pod čiarou k odkazom 1e a 1f znejú: „1e) § 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 157/2002 Z. z. o ďalšom vzdelávaní pracovníkov v zdravotníctve. 1f) § 15 zákona č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.“. 8. V § 6 ods. 3 prvej vete sa za slovo „Zamestnanci,“ vkladajú slová „ktorí nemajú odbornú spôsobilosť podľa odseku 2 a“. 9. V § 6 ods. 4 sa slová „Slovenská postgraduálna akadémia medicíny v Bratislave“ nahrádzajú slovami „Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave“. 10. V § 6 ods. 5 sa za slová „alebo konopy“ vkladá čiarka a slová „na výskum, výučbu, expertíznu činnosť, prepravu a na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok“. 11. V § 7 ods. 2 sa vypúšťajú slová „s výnimkou manžela držiteľa povolenia“. 12. V § 7 odsek 3 znie: „(3) Ak odborný zástupca prestane vykonávať odbornú činnosť, túto skutočnosť bezodkladne oznámi ministerstvu; držiteľ povolenia je povinný okamžite výkon odbornej činnosti zastaviť do vydania nového povolenia.“. 13. V § 8 ods. 3 písmená c) a d) znejú: „c) posudok Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv v Bratislave (ďalej len „štátny ústav") o splnení podmienok uvedených v § 5 ods. 3, d) kladný posudok príslušného orgánu na ochranu zdravia1g) na uvedenie pracovných priestorov do prevádzky,“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1g znie: „1g) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.“. 14. V § 8 ods. 3 písm. e) sa slovo „výpis“ nahrádza slovom „odpis“. 15. V § 8 ods. 3 písmeno f) znie: „f) výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia alebo úradne osvedčenú kópiu zriaďovacej listiny, ak je žiadateľom právnická osoba zriadená podľa osobitného predpisu,1h)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1h znie: „1h) Napríklad zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 133/2002 Z. z. o Slovenskej akadémii vied, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.“. 16. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami i) až k), ktoré znejú: „i) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody alebo vyhlásenie žiadateľa o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a), j) úradne osvedčenú kópiu povolenia 1. na výrobu liekov,1j) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výrobu podľa § 9 ods. 1 písm. b), 2. na veľkodistribúciu liekov,1j)ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na veľkodistribúciu podľa § 9 ods. 1 písm. c), 3. na poskytovanie lekárenskej starostlivosti1j) alebo na poskytovanie zdravotnej starostlivosti,1k) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výdaj podľa § 9 ods. 1 písm. d), 4. na nakladanie s odpadmi vydaného podľa osobitného predpisu,1i) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok podľa § 9 ods. 1 písm. j), k) doklad o vlastníctve alebo nájme pozemkov, na ktorých sa bude pestovanie vykonávať, s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla, ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a).“. Poznámky pod čiarou k odkazom 1i až 1k znejú: „1i) Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 1j) § 8 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov. 1k) § 33 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.“. 17. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú: „i) preprava, j) nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok.“. 18. V § 10 odsek 2 znie: „(2) Oznámenie nového druhu a rozsahu zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami, miesta výkonu činnosti, zmeny právnickej osoby, ak sa zmenilo jej identifikačné číslo alebo právna forma, zmeny osoby odborného zástupcu nie je zmenou údajov uvedených v povolení (odsek 1). V takých prípadoch je žiadateľ povinný podať novú žiadosť o vydanie povolenia a súčasne požiadať o zrušenie pôvodného povolenia. Ak ide o zmenu osoby odborného zástupcu, k žiadosti sa prikladajú len doklady, ktoré sa vzťahujú na osobu nového odborného zástupcu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie.“. 19. V § 13 ods. 3 sa na konci druhej vety pripája čiarka a tieto slová: „ak nepožiada o vydanie nového povolenia podľa § 10 ods. 2“. 20. V § 15 ods. 2 sa za slová „priemyselné účely“ vkladajú slová „alebo výskumné účely“. 21. V § 16 odsek 2 znie: „(2) Pestovanie maku siateho na ploche väčšej ako 100 m2 a dovoz, vývoz alebo tranzit makovej slamy na účely výroby omamných a psychotropných látok a prípravkov je možné iba na základe povolenia; ak držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho tri po sebe nasledujúce roky nepestuje mak siaty na ploche väčšej ako 100 m2, povolenie stráca platnosť.“. 22. § 16 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú: „(6) Je zakázané narezávať alebo zbierať tobolky maku siateho v mliečnej zrelosti. (7) Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho na začiatku každej pestovateľskej sezóny, najneskôr do 15. februára príslušného roka, predloží ministerstvu a) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody makovej slamy s uvedením osevnej plochy maku siateho alebo vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i) b) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o plánovanej výmere osevnej plochy maku siateho v pestovateľskej sezóne s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla pozemku, c) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho, že v príslušnom roku nebude pestovať mak siaty; vtedy doklady podľa písmen a) a b) nepredkladá.“. 23. V § 17 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa bodom 3, ktorý znie: „3. na výrobu látok, ktoré nie sú omamnými látkami;“. 24. V § 19 ods. 1 sa slová „na vývoz a dovoz“ nahrádzajú slovami „podľa § 9 ods. 1“. 25. V § 19 ods. 2 sa za slová „vydáva ministerstvo“ vkladajú slová „na každú omamnú a psychotropnú látku a prípravok osobitne“. 26. V § 19 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 4. Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3. 27. V § 20 ods. 3 štvrtej vete sa slová „odovzdá vývozca colným orgánom“ nahrádzajú slovami „potvrdený colným orgánom vývozca zašle ministerstvu“. 28. V § 21 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie: „(2) Dovozné povolenie vystavuje ministerstvo v štyroch rovnopisoch. Jeden rovnopis si ponechá na vlastnú evidenciu. Tri rovnopisy odovzdá ministerstvo dovozcovi, z ktorých jeden si ponechá dovozca na vlastnú evidenciu, ďalší je sprievodným dokumentom k zásielke a tretí potvrdený colným orgánom dovozca zašle ministerstvu.“. Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4. 29. V § 23 ods. 2 druhej vete sa vypúšťajú slová „len dvoma červenými pruhmi a“. 30. § 27 znie: „§ 27 Na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok vrátane ich zneškodňovania sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.1i)“. 31. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa citácia „Zákon č. 238/1991 Zb. o odpadoch v znení neskorších predpisov.“. 32. V § 28 ods. 1 sa číslo „5“ nahrádza číslom „6“. 33. V § 28 sa odsek 2 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú: „d) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku vyrobené, spotrebované a skladované, e) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“. 34. V § 28 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú: „e) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené, spotrebované a skladované, f) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“. 35. V § 28 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie: „(5) Držitelia povolenia na výskum, výučbu a expertíznu činnosť sú povinní oznámiť najneskôr do 15 dní po skončení každého štvrťroka a) pripravené alebo vyrobené množstvo každej omamnej a psychotropnej látky v rámci výskumu, b) množstvo každej omamnej a psychotropnej látky použité na skúšanie, výučbu a expertíznu činnosť, c) množstvo každej omamnej a psychotropnej látky použité v rámci výskumu do liekovej formy, d) zneškodnené množstvo každej omamnej a psychotropnej látky.“. Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 6. 36. V § 30 ods. 3 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“. 37. V § 31 ods. 1 sa za slovo „látok“ vkladajú slová „a prípravkov“. 38. V § 31 ods. 4 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“. 39. § 34 vrátane nadpisu znie: „§ 34 Výkon štátnej správy na úseku omamných a psychotropných látok Úlohy štátnej správy v oblasti omamných a psychotropných látok vykonáva a) ministerstvo, b) štátny ústav, c) samosprávne kraje.“. 40. § 36 vrátane nadpisu znie: „§ 36 Pôsobnosť štátneho ústavu Štátny ústav v oblasti zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami a) kontroluje zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami, b) vydáva posudok o splnení podmienok na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami (§ 5 ods. 3), c) vykonáva inšpekcie u držiteľov povolenia, d) podáva ministerstvu návrhy na dočasné pozastavenie činnosti alebo na zrušenie povolenia, ak pri kontrolnej činnosti zistí nedodržiavanie ustanovení tohto zákona, e) ukladá pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.“. 41. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý vrátane nadpisu znie: „§ 36a Pôsobnosť samosprávneho kraja Samosprávny kraj v oblasti zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami a) kontroluje zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami na svojom území, b) navrhuje uloženie pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, c) posudzuje výsledky inventarizácie omamných a psychotropných látok; v prípade zistenia strát omamných a psychotropných látok oznamuje túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní, d) oznamuje orgánom činným v trestnom konaní stratu, zničenie alebo odcudzenie záznamov o omamných a psychotropných látkach.“. 42. V § 39 odsek 2 znie: „(2) Štátny ústav ukladá pokuty až do výšky 500 000 Sk za porušenie povinností uvedených v § 14 písm. g), h), i) a n), § 15 ods. 4 a 5, § 16 ods. 3, 5 až 7, § 30 a 31.“. 43. Doterajší text § 42 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie: „(2) Začaté správne konania krajských úradov právoplatne neskončené do účinnosti tohto zákona prechádzajú dňom účinnosti tohto zákona na štátny ústav.“. 44. Príloha č. 1 znie: „Príloha č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z. z. ZOZNAM OMAMNÝCH A PSYCHOTROPNÝCH LÁTOK ZARADENÝCH DO I., II. A III. SKUPINY I. SKUPINA Omamné látky Acetorfín, chemicky N-alyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diol Acetyl-alfa-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(1-fenylpropán-2-yl)-4-piperidyl]etánamid Alfa-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(1-fenylpropán-2-yl)-4-piperidyl]propánamid Alfa-metyltiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{1-[1-(2-tienyl)propán-2-yl]-4-piperidyl}propánamid Beta-hydroxyfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(2-fenyl-2-hydroxyetyl)-4-piperidyl]propánamid Beta-hydroxy-3-metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-[1-(2-fenyl-2-hydroxyetyl)-3-metyl-4-piperidyl]propánamid Dezomorfín, chemicky 6-deoxy-7,8-dihydromorfín Etorfín, chemicky 2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,14-etenomorfinán-7-yl)pentán-2-ol Heroín, chemicky (N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diyl)diacetát Ketobemidón, chemicky 1-[4-(3-hydroxyfenyl)-1-metyl-4 piperidyl]propán-1-ón 3-Metylfentanyl, chemicky N-fenyl-N-(1-fenetyl-3-metyl-4-piperidyl)propánamid 3-Metyltiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{3-metyl-1-[2-(2-tienyl)etyl]-4-piperidyl}propánamid MPPP, chemicky (4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát Para-fluórfentanyl, chemicky N-(1-fenetyl-4-piperidyl)-N-(4-fluórfenyl)propánamid PEPAP, chemicky (1-fenetyl-4-fenyl-4-piperidyl)acetát Rastliny rodu Cannabis (konopa) Tiofentanyl, chemicky N-fenyl-N-{1-[2-(2-tienyl)etyl]-4-piperidyl}propánamid Živica z rastlín rodu Cannabis (konopa) – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. Psychotropné látky Brolamfetamín, DOB, chemicky 1-(4-bróm-2,5-dimetoxyfenyl)propán-2-amín DET, chemicky N,N-dietyltryptamín Dimetoxyamfetamín, DMA, chemicky (RS)-1-(2,5-dimetoxyfenyl)propán-2-amín DMHP, chemicky 3-(3-metylheptán-2-yl)-6,6,9-trimetyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyrán-1-ol DMT, chemicky N,N-dimetyltryptamín 2,5-Dimetoxy-4-etylamfetamín, DOET, chemicky (RS)-1-(2,5-dimetoxy-4-etylfenyl)propán-2-amín Eticyklidín, PCE, chemicky N-etyl-l-fenylcyklohexylamín Etryptamín, chemicky 4-(1H-indol-3-yl)bután-2-amín Katinón, chemicky (-)-2-aminopropiofenón (+)-Lysergid, LSD, LSD-25, chemicky (+)-N,N-dietyllysergamid Mezkalín, chemicky 2-(3,4,5-trimetoxyfenyl)etylamín Metkatinón, chemicky 1-fenyl-2-(metylamino)propán-1-ón 5-Metoxy-3,4-metyléndioxyamfetamín, MMDA, chemicky 1-(3,4-metyléndioxy-5-metoxyfenyl)propán-2-amín 4-Metylaminorex, chemicky (±)-cis-5-fenyl-4-metyl-4,5-dihydrooxazol-2-amín 3,4-Metyléndioxymetamfetamín, MDMA, chemicky N-metyl-1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín 4-MTA, chemicky 1-[4(metylsulfanyl)fenyl]propán-2-amín N-Etyl MDA, chemicky N-etyl-1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín N-Hydroxy MDA, chemicky N-[1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-yl]hydroxylamín Parahexyl, chemicky 3-hexyl-6,6,9-trimetyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d] pyrán-1-ol para-Metoxyamfetamín, PMA, chemicky 1-(4-metoxyfenyl)propán-2-amín para-Metoxymetylamfetamín, PMMA, chemicky N-metyl-1-(4-metoxyfenyl)propán-2-amín Psilocybín, chemicky 3-[2-(dimetylamino)etyl]-1H-indol-4-yl(dihydrogénfosfát) Psilocín, chemicky 3-[2-(dimetylamino)etyl]-1H-indol-4-ol Rolicyklidín, PHP, PCPY, chemicky 1-(fenylcyklohexyl)pyrolidín STP, DOM, chemicky 1-(2,5-dimetoxy-4-metylfenyl)propán-2-amín Tenamfetamín, MDA, chemicky 1-(3,4-metyléndioxyfenyl)propán-2-amín Tenocyklidín, TCP, chemicky 1-[1-(2-tienyl)cyklohexyl]piperidín THC, chemicky tetrahydrokanabinoly, všetky izoméry delta hor. index 6a(10a), delta hor. index 6a(7), delta hor. index 7, delta hor. index 8, delta hor. index 10, delta hor. index 9(11) a ich stereochemické varianty Trimetoxyamfetamín, TMA, chemicky (±)-1-(3,4,5-trimetoxyfenyl)propán-2-amín – soli a izoméry látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, kde ich existencia je možná. II. SKUPINA Omamné látky Acetylmetadol, chemicky (6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát Alfacetylmetadol, chemicky alfa-(6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát Alfameprodín, chemicky 2-(3-etyl-4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát Alfametadol, chemicky alfa-6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol Alfaprodín, chemicky 2-(4-fenyl-1,3-dimetyl-4-piperidyl)propionát Alfentanil, chemicky N-{1-[2-(4-etyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-tetrazol-1-yl)etyl]-4-(metoxymetyl)-4-piperidyl}-N-fenylpropánamid Alylprodín, chemicky (3-alyl-4-fenyl-1-metyl-4 piperidyl)propionát Anileridín, chemicky etyl-1-[2-(4-aminofenyl)etyl]piperidín-4-karboxylát Benzetidín, chemicky etyl-1-(2-benzyloxyetyl)-4-fenylpiperidín-4-karboxylát Benzylmorfín, chemicky 3-benzyloxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán- 6-ol Betacetylmetadol, chemicky beta-(6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-yl)acetát Betameprodín, chemicky 3-(3-etyl-4-fenyl-1-metyl-4-piperidyl)propionát Betametadol, chemicky beta-6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol Betaprodín, chemicky 3-(4-fenyl-1,3-dimetyl-4-piperidyl)propionát Bezitramid, chemicky 1-[1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)-4-piperidyl]-3-propionylbenzimidazolín-2-ón Buprenorfín, chemicky 2-(N-cyklopropylmetyl-3-hydroxy-6-metoxy-4,5-epoxy-6,14-etanomorfinán-7-yl)-3,3-dimetylbután-2-ol Dextromoramid, chemicky (+)-2,2difenyl-4-morfolino-1(pyrolidín-1-yl)pentán-3-ón Diampromid, chemicky N-fenyl-N-[2(metylfenetylamino)propyl]propánamid Dietyltiambutén, chemicky N,N-dietyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín Difenoxín, chemicky kyselina 4-fenyl-1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)piperidín-4-karboxylová Difenoxylát, chemicky etyl-4-fenyl-1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)piperidín-4-karboxylát Dihydroetorfín, chemicky (R)-2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5epoxy-6,14-etanomorfinán-7-yl)pentán-2-ol Dihydromorfín, chemicky 7,8-dihydromorfín Dimefeptanol, chemicky 6-dimetylamino-4,4-difenylheptán-3-ol Dimenoxadol, chemicky (2-dimetylaminoetyl)-2-etoxy-2,2-difenylacetát Dimetyltiambutén, chemicky N,N-dimetyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín Dioxafetylbutyrát, chemicky etyl-2,2-difenyl-4-morfolinobutyrát Dipipanón, chemicky 4,4-difenyl-6-piperidinoheptán-3-ón Drotebanol, chemicky 3,4-dimetoxy-N-metylmorfinán-6,14-diol Ekgonín a jeho deriváty a estery Etonitazén, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-2-(4-etoxybenzyl)-5-nitrobenzimidazol Etoxeridín, chemicky etyl-1-{2-[2-(hydroxyetoxy)etyl]}-4-fenylpiperidín-4-karboxylát Etylmetyltiambutén, chemicky N-etyl-N-metyl-[4,4-bis(2-tienyl)but-3-én-2-yl]amín Fenadoxón, chemicky 4,4-difenyl-6-morfolinoheptán-3-ón Fenampromid, chemicky N-fenyl-N-(1-piperidinopropán-2-yl)propánamid Fenazocín, chemicky 2-fenetyl-5,9-dimetyl-6,7-benzomorfán-2’-ol Fenomorfán, chemicky N-fenetylmorfinán-3-ol Fenoperidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-(3-fenyl-3-hydroxypropyl)piperidín-4-karboxylát Fentanyl, chemicky N-fenyl-N-(1-fenetyl-4-piperidyl)propánamid Furetidín, chemicky etyl-1-[2-(oxolán-2-yloxy)etyl]-4-fenylpiperidín-4-karboxylát Hydrokodón, chemicky 3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón Hydromorfinol, chemicky N-metyl-4,5-epoxymorfinán-3,6,14-triol Hydromorfón, chemicky 3-hydroxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón Hydroxypetidín, chemicky etyl-4-(3-hydroxyfenyl)-1-metylpiperidín-4-karboxylát Izometadón, chemicky 6-(dimetylamino)-4,4-difenyl-5metylhexán-3-ón Klonitazén, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-2-(4-chlórbenzyl)-5-nitrobenzimidazol Kodoxím, chemicky kyselina {[(3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ylidén)amino]oxy}octová Kokaín, chemicky etylester benzoylekgonínu Koncentrát makovej slamy – poloprodukt získaný z makovej slamy technologickým procesom koncentráciou alkaloidov Levometorfán, chemicky (-)-3-metoxy-N-metylmorfinán Levofenacylmorfán, chemicky (-)-N-fenacylmorfinán-3-ol Levoramid, chemicky (-)-2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolino-1-(pyrolidín-1-yl)bután-1-ón Levorfanol, chemicky (-)-N-metylmorfinán-3-ol Metadón, chemicky 6-(dimetylamino)-4,4-difenylheptán-3-ón Metadónový medziprodukt, chemicky 4-(dimetylamino)-2,2-difenylpentánnitril Metazocín, chemicky 2,5,9-trimetyl-6,7-benzomorfán-2’-ol Metopón, chemicky 3-hydroxy-5,N-dimetyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón Metyldezorfín, chemicky 6,N-dimetyl-4,5-epoxy-6,7-didehydromorfinán-3-ol Metyldihydromorfín, chemicky 6-metyl-7,8-dihydromorfín Moramidový medziprodukt, chemicky kyselina 2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolinobutánová Morferidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-(2-morfolinoetyl)piperidín-4-karboxylát Morfín, chemicky N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diol Morfínmetobromid, chemicky N-metylmorfíniumbromid Morfín-N-oxid Myrofín, chemicky (N-metyl-3-benzyloxy-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-yl)myristát Nikomorfín, chemicky (N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-3,6-diyl)dinikotinát Nopipanón, chemicky 4,4-difenyl-6-piperidinohexán-3-ón Noracymetadol, chemicky (± )-(4,4-difenyl-6-metylaminoheptán-3-yl)acetát Norlevorfanol, chemicky (-)-morfinán-3-ol Normetadón, chemicky 4,4-difenyl-6-metylaminoheptán-3-ón Normorfín, chemicky N-demetylmorfín Ópium Oxykodón, chemicky 14-hydroxy-3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón Oxymorfón, chemicky 3,14-dihydroxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-ón Petidín, chemicky etyl-4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylát Petidínový medziprodukt A, chemicky 4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karbonitril Petidínový medziprodukt B, chemicky etyl-4-fenylpiperidín-4-karboxylát Petidínový medziprodukt C, chemicky kyselina 4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylová Piminodín, chemicky etyl-1-(3-anilinopropyl)-4-fenylpiperidín-4-karboxylát Piritramid, chemicky 1-(3,3-difenyl-3-kyanopropyl)-4-piperidinopiperidín-4-karboxamid Proheptazín, chemicky (4-fenyl-1,3-dimetylazepán-4-yl)propionát Properidín, chemicky izopropyl-4-fenyl-1-metylpiperidín-4-karboxylát Racemetorfán, chemicky (± )-3-metoxy-metylmorfinán Racemoramid, chemicky (± )-2,2-difenyl-3-metyl-4-morfolino-1-(pyrolidín-1-yl)bután-1-ón Racemorfán, chemicky (± )-N-metylmorfinán-3-ol Rastliny rodu Erythroxylon (koka) Rastliny rodu Papaver somniferum L. (mak siaty) okrem semien Remifentanil, chemicky metyl-4-(3-fenylpropánamido)-1-[2-(metoxykarbonyl)etyl]-piperidín-4-karboxylát Sufentanil, chemicky N-fenyl-N-{4-metoxymetyl-1-[2-(2-tienyl)etyl]-4–piperidyl}propánamid Tebaín, chemicky 3,6-dimetoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,7,8,14-tetradehydromorfinán Tebakón, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,7-didehydromorfinán-6-yl)acetát Tilidín, chemicky (± )-etyl-2-(dimetylamino)-1-fenylcyklohex-3-én-1-karboxylát Trimepiridín, chemicky (4-fenyl-1,2,3-trimetyl-4-piperidyl)propionát – Izoméry omamných látok uvedených v tejto skupine okrem výslovných výnimiek vo všetkých prípadoch, keď tieto izoméry môžu existovať podľa zvláštneho chemického označenia, – estery a étery omamných látok uvedených v tejto skupine zoznamu vo všetkých prípadoch, keď tieto estery a étery môžu existovať, – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí, esterov, éterov a izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. Psychotropné látky Amfetamín, chemicky (±)-(1-fenylpropán-2-yl)amín Amineptin, chemicky kyselina (7-[(10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d]cyklohepten-5yl)amino]heptanová 2C-B, chemicky 2-(4-bróm-2,5-dimetoxyfenyl)etylamín Dexamfetamín, chemicky (+)-(1-fenylpropán-2-yl)amín Dronabinol, chemicky 6,6,9-trimetyl-3-pentyl-6a,7,8,10a-tetrahydro-6H-dibenzo [b,d]pyrán-1-ol Fencyklidín, chemicky 1-(1-fenylcyklohexyl)piperidín Fenetylín, chemicky 7-{2-[1-(fenylpropán-2-yl)amino]etyl}teofylín Fenmetrazín, chemicky 2-fenyl-3-metyl-1,4-oxazinán Levamfetamín, chemicky (-)-(1-fenylpropán-2-yl)amín Levometamfetamín, chemicky (-)-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín Meklokvalón, chemicky 3-(2-chlórfenyl)-2-metyl-3,4dihydrochinazolín-4-ón Metakvalón, chemicky 2-metyl-3-(2-tolyl)-3,4-dihydrochinazolín-4-ón Metamfetamín, chemicky N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín Metamfetamín-racemát, chemicky (±)-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín Metylfenidát, chemicky metyl-2-fenyl-2-(2-piperidyl)acetát Sekobarbital, chemicky 5-alyl-5-(pentán-2yl) hexahydropyrimidín-2,4,6-trión Zipeprol, chemicky 3-fenyl-1-[4-(2-fenyl-2-metoxyetyl)piperazín-1-yl]-4-oxapentán-2-ol – soli látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. III. SKUPINA Omamné látky Acetyldihydrokodeín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-yl)acetát Dextropropoxyfen, chemicky (+)-(4-dimetylamino-1,2-difenyl-3-metylbután-2-yl)propionát Dihydrokodeín, chemicky 7,8-dihydrokodeín Etylmorfín, chemicky 3-etoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol Folkodín, chemicky N-metyl-3-(2-morfolinoetoxy)-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol Kodeín, chemicky 3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-ol Nikodikodín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxymorfinán-6-yl)nikotinát Nikokodín, chemicky (3-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-7,8-didehydromorfinán-6-yl)nikotinát Norkodeín, chemicky N-demetylkodeín Propiram, chemicky N-(1-piperidinopropán-2-yl)-N-(2-pyridyl)propánamid – Izoméry omamných látok uvedených v tejto skupine okrem výslovných výnimiek vo všetkých prípadoch, keď tieto izoméry môžu existovať podľa zvláštneho chemického označenia, – soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí ich izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať. Psychotropné látky Alobarbital, chemicky 5,5-dialylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Alprazolam, chemicky 6-fenyl-8-chlór-1-metyl-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín Amfepramón, chemicky 1-[2-(dietylamino)fenyl]propán-1-ón Aminorex, chemicky (5-fenyl-2-oxazolín-2-yl)amín Amobarbital, chemicky 5-etyl-5-izopentylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Barbital, chemicky 5,5-dietylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Benzfetamín,chemicky N-benzyl-N-metyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín Bromazepam, chemicky 7-bróm-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Brotizolam,chemicky 2-bróm-4-(2-chlórfenyl)-9-metyl-6H-tieno[3,2-f]-1,2, 4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín Butalbital, chemicky 5-alyl-5-izobutylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Butobarbital, chemicky 5-butyl-5-etylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Cyklobarbital, chemicky 5-(cyklohex-1-én-1-yl)-etylhexahydropyrimidín-2,4, 6-trión Delorazepam, chemicky 7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Diazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Estazolam, chemicky 6-fenyl-6-chlór-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín Etchlórvinol, chemicky 3-etyl-1-chlórpent-1-én-4-ín-3-ol Etinamát, chemicky (1-etinylcyklohexyl)karbamát Etylamfetamín, chemicky N-etyl-(1-fenylpropán-2-yl)amín Etylloflazepát, chemicky etyl-5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2-oxo-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-3-karboxylát Fendimetrazín, chemicky 2-fenyl-3,4-dimetylmorfolín Fenkamfamín, chemicky N-etyl-3-fenylbicyklo[2.2.1]heptán-2amín Fenobarbital, chemicky 5-etyl-5-fenylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Fenproporex, chemicky (±)-6-fenyl-5-metyl-4-azahexánnitril Fentermín, chemicky (2-benzylpropán-2-yl)amín Fludiazepam, chemicky 5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Flunitrazepam, chemicky 5-(2-fluórfenyl)-1-metyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Flurazepam, chemicky 1-(2-dietylaminoetyl)-5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2, 3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón GHB, chemicky kyselina 4-hydroxybutánová Glutetimid, chemicky 3-etyl-3-fenylpiperidín-2,6-dión Halazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-(2,2,2-trifluóretyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Haloxazolam, chemicky 10-bróm-11b-(2-fluórfenyl)-5,6-dihydro-7H-oxazolidino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín Chlórdiazepoxid, chemicky 5-fenyl-7-chlór-2-metylamino-3H-benzo[f]1,4-diazepín-4-oxid Kamazepam, chemicky N, N-dimetyl-(5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2-oxo-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-3-yl)karbamát Katín, chemicky D-(+)-treo-2-amino-1-fenylpropán-1-ol Ketazolam, chemicky 12b-fenyl-11-chlór-2,8-dimetyl-6,7-dihydro-4H, 8H-1,3-oxazino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín-4,7-dión Klobazam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3,4,5-tetrahydro-1H-benzo[f]-1, 5-diazepín-2,4-dión Klonazepam, chemicky 5-(2-chlórfenyl)-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Klorazepat, chemicky kyselina 5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-karboxylová Klotiazepam, chemicky 7-etyl-5-(2-chlórfenyl)-1-metyl-2,3-dihydro-1H-tieno[2,3-f]1,4-diazepín-3-ón Kloxazolam, chemicky 10-chlór-11b-(2-chlórfenyl)-5,6-dihydro-7H-oxazolidino[2,3-d]benzo[f]1,4-diazepín-6-ón Lefetamín, chemicky (-)-N,N-dimetyl-(1,2-difenyletyl)amín Loprazolam, chemicky 6-(2-chlórfenyl)-2-[(4-metylpiperazín-1-yl)metylén]-8-nitro-4H-imidazo[1,2-a]benzo[f]1,4-diazepín-1-ón Lorazepam, chemicky 3-hydroxy-7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Lormetazepam, chemicky 3-hydroxy-7-chlór-5-(2-chlórfenyl)-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Mazindol, chemicky 5-(2-chlórfenyl)-2,3-dihydro-5H-imidazo[2,1-a]izoindol-5-ol Medazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín Mefenorex, chemicky N-(3-chlórpropyl)-(1-fenylpropán-2-yl)amín Meprobamát, chemicky (2-metyl-2-propylpropán-1,3-diyl)dikarbamát Mezokarb, chemicky 5-deoxo-N-(fenylkarbamoyl)-3-(1-fenylpropán-2-yl)sydnón-5-imín Metylfenobarbital, chemicky 5-etyl-5-fenyl-1-metylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Metyprylón, chemicky 3,3-dietyl-5-metylpiperidín-2,4-dión Midazolam, chemicky 6-(2-fluórfenyl)-8-chlór-1-metyl-4H-imidazo[1,5-a]benzo[f]1,4-diazepín Nimetazepam, chemicky 5-fenyl-1-metyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Nitrazepam, chemicky 5-fenyl-7-nitro-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Nordazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Oxazepam, chemicky 5-fenyl-3-hydroxy-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Oxazolam, chemicky 10-chlór-11b-fenyl-2-metyl-5,6-dihydro-7H-1,3-oxazolidino[3,2-d]benzo[f]1,4-diazepín-6-ón Pemolín, chemicky 2-imino-5-fenyl-1,3-oxazolidín-4-ón Pentazocín, chemicky 5,9-dimetyl- N-(3-metylbut-2-én-1-yl)-6,7-benzomorfán- 2’-ol Pentobarbital, chemicky 5-etyl-5-(pentán-2-yl) hexahydropyrimidín-2,4,6-trión Pinazepam, chemicky 5-fenyl-7-chlór-1-(prop-2-ín-1-yl)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Pipradol, chemicky difenyl-(2-piperidyl)metanol Prazepam, chemicky 1-(cyklopropylmetyl)-5-fenyl-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo [f]1,4-diazepín-2-ón Pyrovalerón, chemicky 1-(4-metylfenyl)-2-(pyrolidín-1-yl)pentán-1-ón Sekbutabarbital, chemicky 5-(bután-2-yl)-5-etylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Temazepam, chemicky 5-fenyl-3-hydroxy-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Tetrazepam, chemicky 5-(cyklohex-1-én-1-yl)-7-chlór-1-metyl-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón Triazolam, chemicky 8-chlór-6-(2-chlórfenyl)-1-metyl-4H-1,2,4-triazolo[4,3-a]benzo[f]1,4-diazepín Vinylbital, chemicky 5-(pentán-2-yl)-5-vinylhexahydropyrimidín-2,4,6-trión Zolpidem(INN), chemicky N,N-dimetyl-2- [6-metyl-2-(4-metylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridín-3yl]etánamid – soli látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať.“. Čl. II Tento zákon nadobúda účinnosť pätnástym dňom po jeho vyhlásení v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Rudolf Schuster v. r. Pavol Hrušovský v. r. Mikuláš Dzurinda v. r. |