Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ministra zahraničných vecí

o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o priebehu štátnych hraníc v súvislosti s výsledkami prvého spoločného preskúšania priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch

[]

Prílohy

Článok 1

V súlade s výsledkami prvého spoločného preskúšania priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch, ktoré vykonala podľa Zmluvy o právnych vzťahoch Stála československo-poľská hraničná komisia prebiehajú československo-poľské štátne hranice na hraničných vodných tokoch tak, ako je znázornené v nových hraničných dokumentoch, ktorými sú:

Nové hraničné dokumenty sú neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy.

a)

protokolárne opisy priebehu hraničnej čiary s tabuľkami číselných údajov;

b)

náčrtky priebehu hraničnej čiary v mierke 1:2000;

c)

Záverečný protokol o prvom spoločnom preskúšaní priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch v rokoch 1976-1983, podpísaný v Prahe 9. decembra 1983.

Článok 2

Nové hraničné dokumenty nahrádzajú vo vzťahu k spoločne preskúšaným úsekom štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch príslušné časti hraničných dokumentov, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o konečnom vytýčení štátnych hraníc, podpísanej vo Varšave 13. júna 1958.

Článok 3

Plochy častí štátnych území Československej socialistickej republiky a Poľskej ľudovej republiky oddelených náhlymi prirodzenými zmenami polohy korýt hraničných vodných tokov obsiahnuté v Záverečnom protokole uvedenom v článku 1 písm. c) tejto Zmluvy, sú vzájomne vyrovnané.

Článok 4

Hraničná čiara na hraničných vodných tokoch znázornená v nových hraničných dokumentoch je bez ohľadu na akékoľvek zmeny polohy ich korýt východiskovou čiarou pre projektovanie vodohospodárskych úprav hraničných vodných tokov a pre druhé spoločné preskúšanie priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch.

Článok 5

Dané vo Varšave 10. decembra 1986 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a poľskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.

Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán túto Zmluvu podpísali a opatrili pečaťami.

Táto Zmluva bude ratifikovaná a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín. Výmena ratifikačných listín sa uskutoční v Prahe.

[]

Poznámky

[]*)  Tu s uverejňuje slovenský preklad.