Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o priebehu štátnych hraníc v súvislosti s výsledkami prvého spoločného preskúšania priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch [] Prílohy Článok 1 V súlade s výsledkami prvého spoločného preskúšania priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch, ktoré vykonala podľa Zmluvy o právnych vzťahoch Stála československo-poľská hraničná komisia prebiehajú československo-poľské štátne hranice na hraničných vodných tokoch tak, ako je znázornené v nových hraničných dokumentoch, ktorými sú: Nové hraničné dokumenty sú neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy. a) protokolárne opisy priebehu hraničnej čiary s tabuľkami číselných údajov; b) náčrtky priebehu hraničnej čiary v mierke 1:2000; c) Záverečný protokol o prvom spoločnom preskúšaní priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch v rokoch 1976-1983, podpísaný v Prahe 9. decembra 1983. Článok 2 Nové hraničné dokumenty nahrádzajú vo vzťahu k spoločne preskúšaným úsekom štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch príslušné časti hraničných dokumentov, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o konečnom vytýčení štátnych hraníc, podpísanej vo Varšave 13. júna 1958. Článok 3 Plochy častí štátnych území Československej socialistickej republiky a Poľskej ľudovej republiky oddelených náhlymi prirodzenými zmenami polohy korýt hraničných vodných tokov obsiahnuté v Záverečnom protokole uvedenom v článku 1 písm. c) tejto Zmluvy, sú vzájomne vyrovnané. Článok 4 Hraničná čiara na hraničných vodných tokoch znázornená v nových hraničných dokumentoch je bez ohľadu na akékoľvek zmeny polohy ich korýt východiskovou čiarou pre projektovanie vodohospodárskych úprav hraničných vodných tokov a pre druhé spoločné preskúšanie priebehu československo-poľských štátnych hraníc na hraničných vodných tokoch. Článok 5 Dané vo Varšave 10. decembra 1986 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a poľskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán túto Zmluvu podpísali a opatrili pečaťami. Táto Zmluva bude ratifikovaná a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín. Výmena ratifikačných listín sa uskutoční v Prahe. [] Poznámky []*) Tu s uverejňuje slovenský preklad. |