Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ministra zahraničných vecí o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík [] Prílohy Článok 1 Vysvedčenia o ukončení základnej deväťročnej školy vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o ukončení ôsmich tried strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na pokračovanie v štúdiu na úplnej strednej škole alebo na prijatie na zodpovedajúcu strednú odbornú školu. Článok 2 Maturitné vysvedčenia vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách. Článok 3 Maturitné vysvedčenie vydávané v Československej socialistickej republike po ukončení strednej odbornej školy a diplom o ukončení strednej odbornej školy vydávaný vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách. Článok 4 Diplomy vydávané po ukončení vysokých škôl v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na ašpirantúru v oboch krajinách. Článok 5 Vedecké hodnosti kandidáta vied a doktora vied a aj vedecké tituly docenta a profesora udieľané v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú zodpovedajúcim spôsobom rovnocenné. Článok 6 Tento Protokol nadobúda platnosť dňom podpisu. Zmeny a doplnky k tomuto Protokolu sa odsúhlasujú a upravujú doplnkovým protokolom. Kompetentné ministerstvá Československej socialistickej republiky a Zväzu sovietskych socialistických republík si budú vzájomne vymieňať informácie nevyhnutné na uplatnenie tohto Protokolu. Dané v Prahe 6. júna 1972 vo dvoch výtlačkoch, každý v českom a ruskom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť. Diplomy uvedené v článku 4 a doklady o udieľaní vedeckých hodností a titulov uvedených v článku 5 sa uznávajú v súlade s vnútroštátnymi predpismi. [] Poznámky []*) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |
ministra zahraničných vecí o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík Dňa 6. júna 1972 bol v Prahe podpísaný Protokol o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík. Protokol nadobudol platnosť dňom podpisu. České znenie Protokolu sa vyhlasuje súčasne.*) Prvý námestník ministra: Krajčír v. r. [] Prílohy PROTOKOL o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík Zo splnomocnenia vlády Československej socialistickej republiky: J. Havlín v. r. Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Zväzu sovietskych socialistických republík na základe Zmluvy o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík zo 6. mája 1970 a aj na základe Dohody o kultúrnej a vedeckej spolupráci z 28. februára 1972 s cieľom zdokonalenia a upravenia porovnateľnosti zodpovedajúcej úrovne vzdelania, vedeckých hodností a titulov v oboch štátoch sa dohodli na nasledujúcom: Článok 1 Vysvedčenia o ukončení základnej deväťročnej školy vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o ukončení ôsmich tried strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na pokračovanie v štúdiu na úplnej strednej škole alebo na prijatie na zodpovedajúcu strednú odbornú školu. Článok 2 Maturitné vysvedčenia vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách. Článok 3 Maturitné vysvedčenie vydávané v Československej socialistickej republike po ukončení strednej odbornej školy a diplom o ukončení strednej odbornej školy vydávaný vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách. Článok 4 Diplomy vydávané po ukončení vysokých škôl v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na ašpirantúru v oboch krajinách. Článok 5 Vedecké hodnosti kandidáta vied a doktora vied a aj vedecké tituly docenta a profesora udieľané v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú zodpovedajúcim spôsobom rovnocenné. Článok 6 Tento Protokol nadobúda platnosť dňom podpisu. Zmeny a doplnky k tomuto Protokolu sa odsúhlasujú a upravujú doplnkovým protokolom. Kompetentné ministerstvá Československej socialistickej republiky a Zväzu sovietskych socialistických republík si budú vzájomne vymieňať informácie nevyhnutné na uplatnenie tohto Protokolu. Diplomy uvedené v článku 4 a doklady o udieľaní vedeckých hodností a titulov uvedených v článku 5 sa uznávajú v súlade s vnútroštátnymi predpismi. Dané v Prahe 6. júna 1972 vo dvoch výtlačkoch, každý v českom a ruskom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť. [] Poznámky []*) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |