Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ministra zahraničných vecí

o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík

[]

Prílohy

Článok 1

Vysvedčenia o ukončení základnej deväťročnej školy vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o ukončení ôsmich tried strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na pokračovanie v štúdiu na úplnej strednej škole alebo na prijatie na zodpovedajúcu strednú odbornú školu.

Článok 2

Maturitné vysvedčenia vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách.

Článok 3

Maturitné vysvedčenie vydávané v Československej socialistickej republike po ukončení strednej odbornej školy a diplom o ukončení strednej odbornej školy vydávaný vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách.

Článok 4

Diplomy vydávané po ukončení vysokých škôl v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na ašpirantúru v oboch krajinách.

Článok 5

Vedecké hodnosti kandidáta vied a doktora vied a aj vedecké tituly docenta a profesora udieľané v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú zodpovedajúcim spôsobom rovnocenné.

Článok 6

Tento Protokol nadobúda platnosť dňom podpisu. Zmeny a doplnky k tomuto Protokolu sa odsúhlasujú a upravujú doplnkovým protokolom. Kompetentné ministerstvá Československej socialistickej republiky a Zväzu sovietskych socialistických republík si budú vzájomne vymieňať informácie nevyhnutné na uplatnenie tohto Protokolu.

Dané v Prahe 6. júna 1972 vo dvoch výtlačkoch, každý v českom a ruskom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť.

Diplomy uvedené v článku 4 a doklady o udieľaní vedeckých hodností a titulov uvedených v článku 5 sa uznávajú v súlade s vnútroštátnymi predpismi.

[]

Poznámky

[]*)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
ministra zahraničných vecí

o Protokole o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík

Dňa 6. júna 1972 bol v Prahe podpísaný Protokol o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík.

Protokol nadobudol platnosť dňom podpisu.

České znenie Protokolu sa vyhlasuje súčasne.*)

Prvý námestník ministra:

Krajčír v. r.

[]

Prílohy

PROTOKOL o rovnocennosti dokumentov o vzdelaní, vedeckých hodnostiach a tituloch, ktoré sa vydávajú alebo udieľajú v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík

Zo splnomocnenia vlády Československej socialistickej republiky:

J. Havlín v. r.

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Zväzu sovietskych socialistických republík na základe Zmluvy o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík zo 6. mája 1970 a aj na základe Dohody o kultúrnej a vedeckej spolupráci z 28. februára 1972 s cieľom zdokonalenia a upravenia porovnateľnosti zodpovedajúcej úrovne vzdelania, vedeckých hodností a titulov v oboch štátoch sa dohodli na nasledujúcom:

Článok 1

Vysvedčenia o ukončení základnej deväťročnej školy vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o ukončení ôsmich tried strednej školy vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na pokračovanie v štúdiu na úplnej strednej škole alebo na prijatie na zodpovedajúcu strednú odbornú školu.

Článok 2

Maturitné vysvedčenia vydávané v Československej socialistickej republike a vysvedčenia o stredoškolskom vzdelaní vydávané vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách.

Článok 3

Maturitné vysvedčenie vydávané v Československej socialistickej republike po ukončení strednej odbornej školy a diplom o ukončení strednej odbornej školy vydávaný vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na vysoké školy v oboch krajinách.

Článok 4

Diplomy vydávané po ukončení vysokých škôl v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú rovnocenné a oprávňujú na prijatie na ašpirantúru v oboch krajinách.

Článok 5

Vedecké hodnosti kandidáta vied a doktora vied a aj vedecké tituly docenta a profesora udieľané v Československej socialistickej republike a vo Zväze sovietskych socialistických republík sú zodpovedajúcim spôsobom rovnocenné.

Článok 6

Tento Protokol nadobúda platnosť dňom podpisu. Zmeny a doplnky k tomuto Protokolu sa odsúhlasujú a upravujú doplnkovým protokolom. Kompetentné ministerstvá Československej socialistickej republiky a Zväzu sovietskych socialistických republík si budú vzájomne vymieňať informácie nevyhnutné na uplatnenie tohto Protokolu.

Diplomy uvedené v článku 4 a doklady o udieľaní vedeckých hodností a titulov uvedených v článku 5 sa uznávajú v súlade s vnútroštátnymi predpismi.

Dané v Prahe 6. júna 1972 vo dvoch výtlačkoch, každý v českom a ruskom jazyku, pričom oba texty majú rovnakú platnosť.

[]

Poznámky

[]*)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.