Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

Slovenskej republiky

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb

Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:

Čl. I

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb sa mení a dopĺňa takto:

1.

V § 8 ods. 2 sa vypúšťa písmeno a).

Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená a) a b).

2.

V § 11 ods. 2 sa slová „najmenej 3 %“ nahrádzajú slovami „najmenej 10 %“.

3.

V § 12 písm. b) šiesty bod znie:

„6.

3,5 % výmery ornej pôdy v chránenom území; ak prijímateľ dodržiava postup podľa § 16, nie je povinný vyčleniť v chránenom území neproduktívnu plochu,“.

4.

V § 13 ods. 1 a § 15 ods. 4, 7 a 8 sa slová „4 a 5“ nahrádzajú slovami „3 a 4“.

5.

V § 15 ods. 2 písm. f) sa za slová „do 14 dní po“ vkladá slovo „každom“.

6.

V § 15 ods. 8 sa na konci pripája slovo „biopásov“.

7.

V § 15 ods. 9 sa vypúšťa posledná veta.

8.

V § 16 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „najneskôr do 30. apríla roku podania žiadosti.“.

9.

V § 16 ods. 2 druhej vete a § 19 ods. 4 sa za slovo „pasenia“ vkladá bodkočiarka a slová „evidencia obsahuje najmä informáciu o termíne vykonania pasenia, počte paseného hovädzieho dobytka, oviec a kôz alebo koní a vymedzenie plochy, na ktorej sa realizuje pasenie.“.

10.

V § 16 ods. 3 druhej vete sa za slovo „plochu“ vkladajú slová „podľa odseku 1“.

11.

V poznámke pod čiarou k odkazu 37 sa citácia „§ 3 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 435/2022 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 3 ods. 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 435/2022 Z. z.“.

12.

Za § 16 ods. 3 sa vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

„(4)

Prijímateľ nie je povinný vykonať agrotechnickú operáciu podľa odseku 2, ak to vyplýva zo schválenej dokumentácie ochrany prírody a krajiny38a) alebo rozhodnutia štátneho orgánu ochrany prírody a krajiny. Poľnohospodár obhospodaruje plochu podľa odseku 1 spôsobom určeným v schválenej dokumentácii ochrany prírody a krajiny alebo rozhodnutí štátneho orgánu ochrany prírody a krajiny.“.

Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.

Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:

„38a) § 54 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

13.

V § 19 ods. 3 druhá veta znie:

„Odstránenie nespasených častí plochy trvalého trávneho porastu prijímateľ realizuje podľa nadmorskej výšky v neskoršom termíne podľa prílohy č. 3 najneskôr do 15. septembra; to neplatí, ak ponechanie nespasených častí vyplýva zo schválenej dokumentácie ochrany prírody a krajiny alebo rozhodnutia štátneho orgánu ochrany prírody a krajiny.“.

14.

V § 22 ods. 2 sa za slovo „gravidity“ vkladá čiarka a slová „karanténa z dôvodu účasti na výstave alebo súťaži“.

15.

V § 22 ods. 4 sa za slovo „pasenia“ vkladá bodkočiarka a slová „evidencia obsahuje najmä informáciu, ktoré zvieratá vybranej kategórie sa v období pasenia nepásli a z akého dôvodu.“.

16.

V § 22 ods. 6 prvej vete sa za slová „počet zvierat“ dopĺňajú slová „po prepočte na dobytčie jednotky“.

17.

V § 22 ods. 6 posledná veta znie:

„Do denného stavu zvierat sa započíta aj zviera dočasne premiestnené z chovu, ak ide o dočasné premiestnenie v trvaní najviac 14 dní do iného chovu na účel výstavy alebo súťaže.“.

18.

V § 24 ods. 2 písm. a) a § 25 ods. 3 písm. a) sa za slovo „spĺňa“ vkladajú slová „k 31. máju roku podania žiadosti“.

19.

V § 25 ods. 2 písm. f) sa slová „písmena d)“ nahrádzajú slovami „písmena e)“.

20.

V § 28 sa vypúšťa odsek 4.

21.

V prílohe č. 7 tabuľke v stĺpci „Najmenší počet jedincov [ks/ha]“ sa pre druh ovocia „čučoriedka“ a „zemolez kamčatský“ číslovka „5 000“ nahrádza číslovkou „2 000“.

Čl. II

Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. apríla 2023.

Eduard Heger v. r.