Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Slovenskej republiky ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 221/2016 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia na trh Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje: Čl. I Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 221/2016 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia na trh sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 3 ods. 6 písm. e) úvodná veta znie: „e) konformným materiálom (materiál CAC) množiteľský materiál a ovocné dreviny, ktoré“. 2. V § 34 ods. 1 sa slová „odsekov 2 až 4“ nahrádzajú slovami „odsekov 4 až 10“. 3. V § 34 ods. 2 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 10“. 4. V § 34 ods. 4 písmeno d) znie: „d) meno a priezvisko dodávateľa alebo názov dodávateľa alebo jeho identifikačné číslo alebo kód,“. 5. V § 34 ods. 4 písmeno h) znie: „h) názov odrody, a ak ide o klon, ktorým sa rozumie geneticky zhodný vegetatívny potomok jednej rastliny, aj názov klonu; pri podpníkoch, ktoré nepatria k odrode, sa uvádza názov druhu alebo príslušný medzidruhový hybrid,“. 6. V § 34 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú: (5) Ak ide o odrodu, ktorá je predmetom žiadosti o úradnú registráciu v členskom štáte alebo predmetom žiadosti o udelenie právnej ochrany odrody rastlín, uvádzajú sa pri informácii podľa odseku 4 písm. h) po dobu konania o žiadosti slová „navrhovaný názov“ a slová „žiadosť v konaní“. (6) Pri vrúbľovaných ovocných drevinách sa údaje podľa odseku 4 písm. h) a odseku 5 uvádzajú pre podpník aj vrúbeľ.“. Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 10. 7. V § 34 ods. 7 sa slová „v úradnom jazyku jedného z členských štátov“ nahrádzajú slovami „v slovenskom jazyku alebo v inom úradnom jazyku Európskej únie“. 8. V § 34 ods. 8 úvodná veta znie: „Farba návesky musí byť“. 9. V § 35 ods. 2 písm. b) sa slová „v úradnom jazyku jedného z členských štátov“ nahrádzajú slovami „v slovenskom jazyku alebo v inom úradnom jazyku Európskej únie“. 10. § 37 vrátane nadpisu znie: „§ 37 Doklad dodávateľa na konformný materiál (1) Konformný materiál sa uvádza na trh s dokladom vyhotoveným dodávateľom, ktorý spĺňa požiadavky podľa odsekov 2 až 6 (ďalej len „doklad dodávateľa“). Doklad dodávateľa nesmie byť zameniteľný so sprievodným dokladom podľa § 35. (2) Doklad dodávateľa obsahuje aspoň: a) údaj „pravidlá a normy EÚ“, b) názov členského štátu, v ktorom bol doklad dodávateľa vyhotovený, alebo príslušný kód, c) kontrolný ústav alebo iný orgán alebo jeho kód, d) meno a priezvisko dodávateľa alebo názov dodávateľa alebo jeho identifikačné číslo alebo kód, e) individuálne sériové číslo, číslo týždňa alebo šarže, f) botanický názov, g) označenie „materiál CAC“, h) názov odrody, a ak ide o klon, aj názov klonu; pri podpníkoch, ktoré nepatria k odrode, sa uvádza názov druhu alebo príslušný medzidruhový hybrid, i) dátum jeho vydania. (3) Ak ide o odrodu, ktorá je predmetom žiadosti o úradnú registráciu v členskom štáte alebo predmetom žiadosti o udelenie právnej ochrany odrody rastlín, uvádzajú sa pri informácii podľa odseku 2 písm. h) po dobu konania o žiadosti slová „navrhovaný názov“ a slová „žiadosť v konaní“. (4) Pri vrúbľovaných ovocných drevinách sa údaje podľa odseku 2 písm. h) a odseku 3 uvádzajú pre podpník aj vrúbeľ. (5) Ak je doklad dodávateľa upevnený na konformnom materiáli, farba dokladu dodávateľa musí byť žltá. (6) Doklad dodávateľa musí byť vytlačený nezmazateľne v slovenskom jazyku alebo v inom úradnom jazyku Európskej únie, zreteľne viditeľný a čitateľný.“. 11. V § 41 prvej vete sa slová „Na trh je možné uviesť“ nahrádzajú slovami „Na území Slovenskej republiky možno uvádzať na trh“. 12. Za § 41 sa vkladá § 41a, ktorý vrátane nadpisu znie: „§ 41a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 15. mája 2020 Konformný materiál, na ktorom je upevnený doklad dodávateľa v inej ako žltej farbe, možno na území Slovenskej republiky uvádzať na trh do 30. júna 2021, ak je konformný materiál pri uvádzaní na trh identifikovaný v doklade dodávateľa, ktorý sa používa ako náveska, uvedením odkazu na toto ustanovenie.“. 13. Príloha č. 7 sa dopĺňa piatym bodom, ktorý znie: „5. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2019/1813 z 29. októbra 2019, ktorou sa mení vykonávacia smernica 2014/96/EÚ o požiadavkách na označovanie, uzatváranie a balenie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o farbu návesky pre certifikované kategórie množiteľského materiálu a ovocných drevín a obsah dokladu dodávateľa (Ú. v. EÚ L 278, 30. 10. 2019).“. Čl. II Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. mája 2020. Igor Matovič v. r. |