Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Barmského zväzu [] Prílohy Článok 1 Obe vlády budú všemožne rozvíjať a posilňovať obchodné vzťahy medzi oboma krajinami podľa zásad rovnosti práv a vzájomnej výhodnosti. Každá vláda bude študovať návrhy, ktoré by druhá vláda predložila na uváženie a bude sa riadiť rozhodnutiami, ktoré by sa dohodli medzi oboma vládami za účelom dosiahnutia bližších hospodárskych vzťahov. Článok 2 Každá vláda dovolí vývoz svojho vývozného tovaru do druhej krajiny a uľahčí dovoz vývozného tovaru z druhej krajiny a pokiaľ ide o vývozné a dovozné povolenie, uľahčí vystavenie vývozných a dovozných povolení v súlade so svojimi platnými zákonmi, predpismi a administratívnymi zvyklosťami. Článok 3 Každá vláda poskytne druhej vláde zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod, pokiaľ ide o colné sadzby, dane, poplatky a colné konanie. Článok 4 Každá vláda poskytne obchodným lodiam druhej krajiny pri vstupe do prístavov jej krajiny, vyplávaní z nich zakotvení v nich zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod priznanej podľa príslušných zákonov, predpisov a nariadení lodiam plávajúcim pod vlajkou ktorejkoľvek tretej krajiny. Článok 5 Všetky platby týkajúce sa predaného a nakúpeného tovaru medzi oboma krajinami sa budú uskutočňovať v ktorejkoľvek zmeniteľnej mene, ktorá bude prijateľná pre obe vlády. Ak to bude treba, bankové dojednanie medzi oboma krajinami dojednajú osobitne medzi sebou príslušné banky oboch krajín. Článok 6 Obe vlády sa budú, kedykoľvek to bude treba, vzájomne radiť za tým účelom, aby odporučili opatrenia na rozšírenie vzájomného obchodu a aby prekonali ťažkosti, ktoré by mohli vzniknúť v súvislosti s plnením ustanovení tejto dohody. Článok 7 Doplnenia tejto dohody sa dojednajú výmenou nót medzi oboma vládami. Článok 8 Spísané v Rangúne 8. októbra 1971 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, pričom obe vyhotovenia majú rovnakú platnosť. Táto dohoda nadobudne platnosť s účinnosťou od dátumu podpisu a bude platiť do 31. decembra 1972. Bude automaticky predlžovaná vždy na obdobie ďalšieho roku, pokiaľ jedna zo zmluvných strán písomne neoznámi svoj úmysel ukončiť túto dohodu tri mesiace vopred. [] Poznámky []*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |