Porovnanie znení zákona

Zmeny
1/1

Znenie účinné od:
(Zvoľte novšie znenie)

Znenie účinné od:
(Zvoľte staršie znenie)

Výsledok porovnania:

ministra zahraničných vecí

o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Republiky Šrí Lanka

[]

Prílohy

Článok 1

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce v oblasti kultúry, školstva, vedy, zdravotníctva, oznamovacích prostriedkov a športu na zásadách porozumenia a priateľstva a pri rešpektovaní zákonov druhej krajiny.

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu skúseností medzi kultúrnymi, školskými, vedeckými, umeleckými a spoločenskými organizáciami obidvoch krajín včítane výmeny vedcov, školských a pedagogických pracovníkov, umelcov a pracovníkov v oblasti kultúry a spoločenských organizácií.

Článok 3

Zmluvné strany budú podporovať uvádzanie hudobných, divadelných, filmových diel a výstav a vydávanie prekladov vedeckých a umeleckých diel druhej krajiny.

Článok 4

Obe zmluvné strany budú podporovať výmenu kníh, kultúrnych, vedeckých a umeleckých časopisov a filmov medzi knižnicami a inými inštitúciami obidvoch krajín.

Článok 5

Zmluvné strany budú poskytovať občanom druhého štátu štipendiá k štúdiu na svojich školách, na vedeckých a kultúrnych inštitúciách.

Článok 6

Zmluvné strany preštudujú otázku uznávania diplomov a vedeckých hodností a pokiaľ to budú považovať za nutné, uzavrú za týmto účelom osobitnú dohodu.

Článok 7

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti filmu, rozhlasu, televízie a tlače.

Článok 8

Zmluvné strany budú podporovať styky medzi športovými organizáciami a športovcami obidvoch krajín a usporadúvanie športových stretnutí.

Článok 9

Zmluvné strany budú napomáhať rozvoju spolupráce na poli lekárstva, lekárskej vedy a zdravotníctva.

Článok 10

Na vykonávanie tejto Dohody budú zmluvné strany dojednávať na určité časové obdobie vykonávacie plány alebo sa diplomatickou cestou dohodnú o akciách, ktoré majú v úmysle usporiadať v budúcom období.

Článok 11

Dané v Kolombe 1. júla 1975 vo dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku.

Táto Dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu a zostane v platnosti, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán písomne neskončí s ročnou výpovednou lehotou.