Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 430/2011 Z. z. o požiadavkách na jadrovú bezpečnosť Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky podľa § 23 ods. 5 zákona č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 350/2011 Z. z. ustanovuje: Čl. I Vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 430/2011 Z. z. o požiadavkách na jadrovú bezpečnosť sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 2 písmeno e) znie: „e) havarijnými podmienkami odchýlky od podmienok normálnej prevádzky, ktoré sú menej časté, ale závažnejšie ako abnormálna prevádzka, a zahŕňajú projektové havárie a havárie v podmienkach rozšíreného projektu,“. 2. V § 2 písmená k) a l) znejú: „k) bezpečným stavom stav jadrového zariadenia po abnormálnej prevádzke alebo po havarijných podmienkach, v ktorých je reaktor podkritický a základné bezpečnostné funkcie sú zabezpečené a udržiavané stabilné po dlhý čas, l) haváriou v podmienkach rozšíreného projektu udalosť, ktorá nie je projektovou haváriou, ale sa uvažuje o nej v procese projektovania jadrového zariadenia podľa realistickej metodiky, a pre ktorú úniky rádioaktívnych látok neprekročia ustanovené limity1); môžu byť 1. bez závažného poškodenia jadrového paliva, 2. s tavením jadrového paliva,“. Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: „1) § 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Príloha č. 10 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z. z. o základných bezpečnostných požiadavkách na ochranu zdravia pracovníkov a obyvateľov pred ionizujúcim žiarením.“. 3. V § 2 písmená w) a x) znejú: „w) stavom jadrového zariadenia uvažovaným v projekte jadrového zariadenia 1. normálna prevádzka, 2. abnormálna prevádzka alebo 3. havarijné podmienky, x) ťažkou haváriou stav jadrového zariadenia zahŕňajúci udalosť s tavením jadrového paliva, ktorá si vyžaduje zavedenie ochranných opatrení na ochranu obyvateľstva.“. 4. Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie: „2) Napríklad STN EN 61226 Jadrové elektrárne. Prístrojové vybavenie a riadiace systémy dôležité pre bezpečnosť. Klasifikácia prístrojového vybavenia a riadiacich funkcií. (40 2101).“. 5. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. B. ods. 1 sa slová „vybraných ťažkých haváriách“ nahrádzajú slovami „haváriách v podmienkach rozšíreného projektu“. 6. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. B. ods. 5 uvádzacia veta znie: „Počas spúšťania, normálnej prevádzky, postulovanej iniciačnej udalosti, abnormálnej prevádzky, projektovej havárie a v primeranej miere aj počas havárie v podmienkach rozšíreného projektu musí projekt jadrového zariadenia spĺňať tieto základné bezpečnostné funkcie na zaistenie bezpečnosti:“. 7. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. C. ods. 1 písm. d) sa slová „nadprojektových havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“ a slová „vybraných ťažkých havárií“ sa nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu s tavením jadrového paliva“. 8. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. K. ods. 6 sa slová „vybraných ťažkých havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“. 9. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. L. ods. 11 sa na konci pripája táto veta: „Počítačový systém bezpečnostného systému alebo riadiaceho systému s vplyvom na jadrovú bezpečnosť musí mať počas celej doby životnosti zabezpečený a dokumentovaný riadený systém ochrany pred fyzickým napadnutím, pred neoprávneným prístupom a proti škodlivému kódu.“. 10. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. N. ods. 2 sa slová „vybraných nadprojektových havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“. 11. V prílohe č. 3 časti B bode I. písm. N. ods. 3, bode II. písm. C. ods. 1 písm. c) a písm. D. ods. 2 druhej vete sa slová „vybraných ťažkých havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“. 12. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. C. ods. 5 prvá veta znie: „Projekt musí zahŕňať riešenie spoľahlivého konečného odvodu tepla z vybraných zariadení počas stavu normálnej prevádzky, abnormálnej prevádzky, projektových havárií a počas havárií v podmienkach rozšíreného projektu bez závažného poškodenia jadrového paliva; pri havárii v podmienkach rozšíreného projektu s tavením jadrového paliva môže projekt riešiť odvod tepla aj iným spôsobom, ako sa rieši pre ostatné prevádzkové stavy.“. 13. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. D. ods. 17 sa slová „nadprojektových haváriách“ nahrádzajú slovami „haváriách v podmienkach rozšíreného projektu“. 14. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. D. ods. 18 až 21 sa slová „ťažká havária“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „havária v podmienkach rozšíreného projektu“ v príslušnom tvare. 15. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. E. ods. 3 uvádzacia veta znie: „Projekt musí zahŕňať analýzy nasledujúcich havárií v podmienkach rozšíreného projektu bez závažného poškodenia jadrového paliva:“. 16. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. E. ods. 5 v uvádzacej vete sa slová „vybrané ťažké havárie“ nahrádzajú slovami „havárie v podmienkach rozšíreného projektu s tavením jadrového paliva“. 17. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. E. ods. 5 písm. b) sa vypúšťa slovo „ťažké“. 18. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. E. odsek 9 znie: „(9) Projekt musí zahŕňať analýzy, ktoré preveria správanie sa jadrového zariadenia pri haváriách v podmienkach rozšíreného projektu, aby sa minimalizovali úniky rádioaktívnych látok škodlivé pre obyvateľstvo a životné prostredie v takej miere, ako je to rozumne dosiahnuteľné.“. 19. V prílohe č. 3 časti B bode II. písm. I. ods. 3 prvej vete sa slová „vybraných ťažkých havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“. 20. V prílohe č. 4 časti B bode I. písm. A. odsek 19 znie: „(19) Držiteľ povolenia zasiela úradu za každé jadrové zariadenie osobitne a) denné hlásenie o priebehu prevádzky obsahujúce 1. stav prevádzky jadrového zariadenia, 2. plynutie alebo porušenie limít a podmienok, b) denné hlásenie, ak ide o jadrové zariadenie v etape vyraďovania, obsahujúce informácie o 1. aktuálne vykonávaných prácach s uvedením čísla príslušného programu, 2. plynutí alebo porušení limít a podmienok, 3. druhu a množstve vyprodukovaných rádioaktívnych odpadov, 4. prevádzke technologických zariadení, c) denné hlásenie obsahujúce údaje o počte uložených vláknobetónových kontajnerov, ak ide o úložisko rádioaktívnych odpadov, d) štvrťročné a ročné hodnotenie bezpečnosti prevádzky obsahujúce údaje o 1. stave jadrovej bezpečnosti vrátane jej hodnotenia bezpečnostnými ukazovateľmi, 2. stave prevádzkovej spoľahlivosti vybraných zariadení, 3. zvyšovaní bezpečnosti, 4. radiačnej ochrane vrátane množstva a formy rádioaktívnych látok uvoľnených do životného prostredia, 5. požiarnej ochrane, 6. havarijnej pripravenosti, 7. vnútornom dozore nad jadrovou bezpečnosťou, 8. tvorbe a nakladaní s rádioaktívnymi odpadmi vrátane ich prepravy, 9. tvorbe a nakladaní s vyhoretým jadrovým palivom vrátane jeho prepravy, e) štvrťročné a ročné hodnotenie, ak ide o jadrové zariadenie v etape vyraďovania, obsahujúce údaje o 1. aktuálne prebiehajúcich činnostiach vyraďovania za hodnotené obdobie, 2. porovnaní dosiahnutého stavu vyraďovania s plánom etapy vyraďovania, ak ide o jadrové zariadenie v etape vyraďovania.“. 21. V prílohe č. 4 časti B bode I. písm. A. sa za odsek 19 vkladajú nové odseky 20 a 21, ktoré znejú: „(20) Ak ide o úložisko rádioaktívnych odpadov, držiteľ povolenia zasiela úradu za každé jadrové zariadenie osobitne štvrťročné hodnotenie obsahujúce údaje o a) aktivitnom napĺňaní inventára jednotlivých rádionuklidov deklarovaných v limitách a podmienkach bezpečnej prevádzky úložiska rádioaktívnych odpadov, b) počte uložených vláknobetónových kontajnerov. (21) Ak ide o úložisko rádioaktívnych odpadov, držiteľ povolenia zasiela úradu za každé jadrové zariadenie osobitne ročné hodnotenie obsahujúce okrem údajov podľa odseku 20 aj údaje o monitorovaní geotechnickej stability, vody, pôdy a ovzdušia.“. Doterajšie odseky 20 až 27 sa označujú ako odseky 22 až 29. 22. V prílohe č. 4 časti B bode I. písm. G. ods. 5 prvej vete sa slová „nadprojektové havárie“ nahrádzajú slovami „havárie v podmienkach rozšíreného projektu“. 23. V prílohe č. 4 časti B bode I. písm. G. ods. 7 druhej vete sa slová „nadprojektových havárií“ nahrádzajú slovami „havárií v podmienkach rozšíreného projektu“. 24. V prílohe č. 4 časti B bode II. písm. A. ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Súčasťou dokumentácie na zavezenie paliva do jadrového reaktora musí byť aj písomný postup na neplánované vyvezenie paliva z jadrového reaktora do bazénu skladovania.“. Čl. II Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. marca 2016. Marta Žiaková v. r |