Porovnanie znení zákona
Znenie účinné od: |
Znenie účinné od: |
Výsledok porovnania: |
ministra zahraničných vecí o Dohode o spolupráci v oblasti turistického ruchu medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou federatívnou republikou Juhosláviou [] Prílohy Článok 1 Zmluvné strany budú podporovať a uľahčovať cestovanie turistických skupín i jednotlivých turistov z jedného štátu do druhého na návštevu turistických a historických miest, veľtrhov, výstav a kultúrnych, športových a iných podnikov. Článok 2 Zmluvné strany urobia opatrenia na uľahčenie hraničných, colných a ostatných formalít spojených s prechodom hraníc turistami obidvoch štátov. Článok 3 Pre rozvoj turistiky urobia zmluvné strany opatrenia na uľahčenie dopravného spojenia medzi obidvoma štátmi. Článok 4 Zmluvné strany umožnia potrebnými opatreniami spoluprácu orgánov obidvoch štátov, ktorým patrí starostlivosť o turistiku, a iných organizácií a inštitúcií zainteresovaných na rozvoji turistického ruchu. Článok 5 - Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu organizácií pre turistický ruch, najmä pri - vypracúvaní programov a organizácie cestovania pri návštevách turistov medzi obidvoma štátmi. - vykonávaní turistickej propagandy a informačnej služby v obidvoch štátoch; Článok 6 - Zmluvné strany budú podporovať a uľahčovať stretnutia odborníkov a výmenu skúseností v oblasti turistického ruchu s osobitným zameraním na štúdium otázok - výstavby hotelových, reštauračných a iných turistických objektov; - systému a programu odbornej výučby kádrov pre turistický ruch; - vypracovania dlhodobých plánov rozvoja turistického ruchu; - organizácie a vykonávania turistickej propagandy a informačnej služby. Článok 7 Spolupráca v oblasti turistického ruchu bude sa vykonávať v súlade s predpismi, ktorými je v tom ktorom z oboch štátov upravená činnosť v uvedenej oblasti. Článok 8 Dohoda sa bude vykonávať v spolupráci príslušných orgánov oboch štátov a v zásadných otázkach budú tieto konzultovať s Československo-juhoslovanským výborom pre hospodársku a vedecko-technickú spoluprácu. Článok 9 Rozsah turistických služieb bude sa prerokúvať pre každý rok osobitne pri rokovaní o Protokole o výmene tovaru medzi obidvoma stranami. Článok 10 Dohoda sa uzaviera na dobu 5 rokov a bude sa mlčky predlžovať vždy o ďalší rok, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán nevypovie, najneskoršie 6 mesiacov pred uplynutím jej platnosti. Článok 11 Dohoda podlieha schváleniu vládami obidvoch zmluvných strán a nadobudne platnosť výmenou nót o tomto schválení. [] Poznámky []*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |
ministra zahraničných vecí o Dohode o spolupráci v oblasti turistického ruchu medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou federatívnou republikou Juhosláviou [] Prílohy Článok 1 Zmluvné strany budú podporovať a uľahčovať cestovanie turistických skupín i jednotlivých turistov z jedného štátu do druhého na návštevu turistických a historických miest, veľtrhov, výstav a kultúrnych, športových a iných podnikov. Článok 2 Zmluvné strany urobia opatrenia na uľahčenie hraničných, colných a ostatných formalít spojených s prechodom hraníc turistami obidvoch štátov. Článok 3 Pre rozvoj turistiky urobia zmluvné strany opatrenia na uľahčenie dopravného spojenia medzi obidvoma štátmi. Článok 4 Zmluvné strany umožnia potrebnými opatreniami spoluprácu orgánov obidvoch štátov, ktorým patrí starostlivosť o turistiku, a iných organizácií a inštitúcií zainteresovaných na rozvoji turistického ruchu. Článok 5 - Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu organizácií pre turistický ruch, najmä pri - vypracúvaní programov a organizácie cestovania pri návštevách turistov medzi obidvoma štátmi. - vykonávaní turistickej propagandy a informačnej služby v obidvoch štátoch; Článok 6 - Zmluvné strany budú podporovať a uľahčovať stretnutia odborníkov a výmenu skúseností v oblasti turistického ruchu s osobitným zameraním na štúdium otázok - výstavby hotelových, reštauračných a iných turistických objektov; - systému a programu odbornej výučby kádrov pre turistický ruch; - vypracovania dlhodobých plánov rozvoja turistického ruchu; - organizácie a vykonávania turistickej propagandy a informačnej služby. Článok 7 Spolupráca v oblasti turistického ruchu bude sa vykonávať v súlade s predpismi, ktorými je v tom ktorom z oboch štátov upravená činnosť v uvedenej oblasti. Článok 8 Dohoda sa bude vykonávať v spolupráci príslušných orgánov oboch štátov a v zásadných otázkach budú tieto konzultovať s Československo-juhoslovanským výborom pre hospodársku a vedecko-technickú spoluprácu. Článok 9 Rozsah turistických služieb bude sa prerokúvať pre každý rok osobitne pri rokovaní o Protokole o výmene tovaru medzi obidvoma stranami. Článok 10 Dohoda sa uzaviera na dobu 5 rokov a bude sa mlčky predlžovať vždy o ďalší rok, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán nevypovie, najneskoršie 6 mesiacov pred uplynutím jej platnosti. Článok 11 Dohoda podlieha schváleniu vládami obidvoch zmluvných strán a nadobudne platnosť výmenou nót o tomto schválení. [] Poznámky []*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |