Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach 577/2001 účinný od 01.01.2002 do 31.12.2009
Platnosť od: | 29.12.2001 |
Účinnosť od: | 01.01.2002 |
Účinnosť do: | 31.12.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Obchod a podnikanie, Autorské právo a práva príbuzné autorskému právu |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 1 odsek 1 znie:
„(1) Ochranná známka je akékoľvek označenie, ktoré možno graficky znázorniť a ktoré tvoria ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „Napríklad § 56 a nasl. Obchodného zákonníka.“ ...
V § 2 ods.1 písmeno a) znie:
„a)
nespĺňa podmienky podľa § 1,“.
V § 2 ods.1 písmeno e) znie:
„e) tvorí výlučne tvar výrobku alebo jeho obal, ktorý vyplýva z povahy výrobku alebo je potrebný ...
V § 2 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) obsahuje zemepisný údaj a je prihlasované pre vína alebo liehoviny, ktoré nemajú taký zemepisný ...
V § 2 odsek 2 znie:
„(2) Označenia uvedené v odseku 1 písm. b) až d) možno uznať a zapísať do registra, ak fyzická ...
V § 3 písm. b) sa za slovo „prihlasovateľa“ vkladajú slová „so skorším právom prednosti ...
V § 3 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajší text § 3 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Odsek 1 sa nepoužije, ak majiteľ ochrannej známky alebo prihlasovateľ zhodného označenia ...
Za § 3 sa vkladá § 3a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 3a Zhodnosť a zameniteľnosť označení alebo ochranných známok a podobnosť tovarov alebo ...
V § 4 písmená b) až d) znejú:
„b) zameniteľné s prihláseným označením so skorším právom prednosti, za predpokladu zápisu ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a až 1d znejú:
„1a) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1975 Zb. o Parížskom dohovore na ochranu priemyselného ...
V § 4 písm. e) sa za slovo „podnikateľa“ vkladajú slová „,ktorý pred dňom podania prihlášky ...
V § 4 písm. h) sa slová „podaním prihlášky“ nahrádzajú slovami „dňom podania prihlášky“. ...
Doterajší text § 4 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Za ochrannú známku nemožno uznať ani označenie, o ktorom úrad na základe námietok uplatnených ...
Vypúšťa sa spoločný nadpis nad § 5 „Prihláška ochrannej známky“.
§ 5 a 6 vrátane nadpisov znejú:
„§ 5 Prihláška ochrannej známky (1) Prihlášku môže podať prihlasovateľ pre tovary alebo ...
Pod § 7 sa vkladá nadpis, ktorý znie:
„§ 7
Úprava a rozdelenie prihlášky, prevod a prechod práv z prihlášky.“.
V § 7 ods. 2 sa na konci pripája táto veta:
„Rozšírenie zoznamu tovarov alebo služieb, pre ktoré sa má označenie zapísať, nie je po podaní ...
V § 7 ods. 3 sa v druhej vete za slová „Právo prednosti“ vkladajú slová „a deň podania“ ...
§ 7 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Práva z prihlášky prechádzajú na inú osobu v prípadoch ustanovených osobitnými predpismi.4)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4) Napríklad § 69, 479 a 487 Obchodného zákonníka, § 460 a 469 Občianskeho zákonníka, § ...
V § 8 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) Vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky č. 117/1997 Z. z., ktorou ...
V § 8 ods. 2 sa slová „ustanovené pre zápis,“ nahrádzajú slovami „podľa § 5 ods. 2 až ...
V § 8 ods. 3 sa slová „na zápis ustanovené zákonom“ nahrádzajú slovami „podľa § 1 až ...
V § 8 odsek 4 znie:
„(4) Ak sa dôvody na zamietnutie prihlášky podľa odseku 3 týkajú len určitej časti tovarov ...
V § 8 ods. 5 sa v úvodnej vete nahrádza slovo „Ak“ slovami „Ak konanie o prihláške nebolo ...
§ 9 znie:
„§ 9 Po zverejnení prihlášky vo vestníku môže osoba dotknutá z dôvodov uvedených v § 4 ...
V § 10 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Úrad preskúma, či námietky boli podané riadne a včas podľa § 9 a či je splnená podmienka ...
V § 10 ods. 4 sa za slová „odseku 3“ vkladajú slová „alebo ani na výzvu úradu v určenej ...
§ 10 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Písomné vyhotovenie rozhodnutia podľa odseku 2 úrad doručí namietateľovi a písomné vyhotovenie ...
§ 11 znie:
„§ 11 (1) Na základe námietok, ku ktorým sa prihlasovateľ vyjadril, úrad preskúma, či prihlásené ...
§ 12 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Za majiteľa ochrannej známky sa považuje právnická osoba alebo fyzická osoba zapísaná ...
V § 13 ods. 1 znie:
„(1) Ochranná doba zapísanej ochrannej známky je desať rokov odo dňa podania prihlášky úradu ...
§ 14 vrátane nadpisu znie:
„§ 14 Úprava ochrannej známky a zoznamu tovarov a služieb (1) Na žiadosť majiteľa ochrannej ...
V § 15 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) odo dňa účinnosti výmazu ochrannej známky z registra podľa § 16 ods. 3 až 12, § 17 a ...
§ 16 znie:
„§ 16 (1) Úrad vymaže ochrannú známku z registra, ak v konaní začatom na návrh tretej osoby ...
V § 17 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Úrad vymaže z registra ochrannú známku na základe súdneho rozhodnutia, podľa ktorého ...
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa vypúšťajú.
Za § 26 sa vkladajú § 26a a 26b, ktoré znejú:
„§ 26a (1) Na návrh môže súd nariadiť, aby výrobky, materiály alebo nástroje, ktorých prostredníctvom ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4b znie:
„4b)
§ 74 až 77 a § 102 Občianskeho súdneho poriadku.“.
V § 27 odsek 1 znie:
„(1) Majiteľ ochrannej známky nemôže uplatňovať svoje práva podľa § 25 a 26 v čase konania ...
V § 28 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) ak majiteľ práva k nezapísanému označeniu používa v obchodnom styku zhodné alebo zameniteľné ...
V § 29 ods. 3 sa za slová „nadobúdajú účinnosť“ vkladajú slová „voči tretím osobám“. ...
Vypúšťa sa poznámka pod čiarou k odkazu 4.
V § 29 sa vypúšťa odsek 4.
V § 30 ods. 2 sa za slová „nadobúda účinnosť“ vkladajú slová „voči tretím osobám“. ...
V § 30 odsek 3 znie:
„(3) Licenčná zmluva, ktorou sa poskytuje právo používať označenie, ktoré je predmetom prihlášky, ...
§ 32 vrátane nadpisu znie:
„§ 32 Odňatie ochrany a prepis majiteľa ochrannej známky Úrad na návrh odníme ochranu majiteľovi ...
V § 34 odsek 2 znie:
„(2) Osoby, ktoré majú bydlisko alebo sídlo na území členského štátu medzinárodného dohovoru1a) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 65/1975 Zb. v znení vyhlášky ministra zahraničných ...
§ 37 znie:
„§ 37 Na konanie vo veciach ochrannej známky sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní10) ...
V § 38 ods. 1 sa za slová „kolektívnej ochrannej známky“ vkladajú slová „(ďalej len „účastník ...
V § 39 ods. 3 sa slová „toho istého majiteľa“ nahrádzajú slovami „toho istého prihlasovateľa“. ...
§ 39 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak účastník konania vo veciach ochrannej známky, ktorý podal návrh na začatie konania, ...
§ 40 vrátane nadpisu znie:
„§ 40 Pokračovanie v konaní (1) Na základe žiadosti účastníka konania o predĺženie úradom ...
Za § 40 sa vkladajú § 40a a 40b, ktoré znejú:
„§ 40a Uvedenie do predošlého stavu (1) Ak účastník konania bez vlastného zavinenia zmeškal ...
Doterajší text § 41 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 až 4, ktoré znejú:
„(2) Právo na nahliadnutie do spisu zahŕňa aj právo na vyhotovenie kópií za poplatok. (3) Na ...
§ 42 vrátane nadpisu znie:
„§ 42 Opravné prostriedky (1) Proti rozhodnutiu úradu možno podať rozklad v lehote 30 dní odo ...
V § 43 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 4, ktoré znejú:
„(2) Údaje zapísané v registri podľa odseku 1 sa považujú za platné, kým nie je rozhodnutím ...
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 5.
V § 44 písm. c) sa slovo „príznačnosť“ nahrádza slovami „nadobudnutie rozlišovacej spôsobilosti“. ...
§ 44 sa dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
„n) podrobnosti o forme podania na úrad, o doručovaní a o podaní prostredníctvom elektronických ...
§ 45 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak úrad zistí, že chýrna ochranná známka nespĺňa podmienky ustanovené v § 18 ods. 1 ...
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.