Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov 440/2010 účinný od 18.06.2017
Platnosť od: | 17.11.2010 |
Účinnosť od: | 18.06.2017 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Vodná doprava |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení zákona č. 581/2003 Z. z., zákona č. 97/2007 ...
V § 1 ods. 4 sa vypúšťajú slová „Európskych spoločenstiev a“.
V § 2 písmená h) a i) znejú:
„h) klasifikačnou spoločnosťou právnická osoba alebo jej organizačná zložka alebo iné ňou ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa vypúšťa.
V § 4 ods. 1 písm. b) treťom bode sa za slová „kontrol námorných lodí“ vkladajú slová „v ...
V § 4 ods. 1 písm. b) štvrtom bode sa spojka „a“ za slovom „postupov“ nahrádza čiarkou ...
V § 4 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) spolupracuje s Európskou komisiou pri posudzovaní klasifikačnej spoločnosti, o uznanie, ktorej ...
V § 4 ods. 1 sa za písmeno d) vkladajú nové písmená e) až g), ktoré znejú:
„e) upraví poverenie uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena b), ak Európska komisia ...
Doterajšie písmená e) až i) sa označujú ako písmená h) až l).
V § 4 ods. 1 písmená h) a i) znejú:
„h) kontroluje činnosť poverenej uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, ...
V § 4 ods. 1 písm. j) sa za slová „vyhodnocuje činnosť“ vkladá slovo „poverenej“.
V § 4 ods. 1 sa za písmeno j) vkladá nové písmeno k), ktoré znie:
„k) spolupracuje s poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou pri vypracúvaní pravidiel a postupov ...
Doterajšie písmená k) a l) sa označujú ako písmená l) a m).
V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami n) až r), ktoré znejú:
„n) predkladá Európskej komisii správu o dôvodoch zadržania námorných lodí zapísaných v ...
V § 4 ods. 2 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f) a g), ktoré znejú:
„f) schvaľuje prvé vydanie osvedčenia o výnimke z technickej spôsobilosti námornej lode, g) vydáva ...
Doterajšie písmená f) až r) sa označujú ako písmená h) až t).
Poznámky pod čiarou k odkazom 1bb a 1bc znejú:
„1bb) Príloha I čl. 1 bod 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 392/2009 ...
V § 4 ods. 2 písm. p) sa za slová „osvedčení o absolvovaní“ vkladajú slová „kvalifikačných ...
Poznámka pod čiarou k odkazom 1bd znie:
„1bd) Kapitola II až IV Medzinárodného dohovoru o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej ...
V § 4 ods. 2 sa vypúšťa písmeno t).
§ 4 sa dopĺňa odsekmi 3 až 10, ktoré znejú:
„(3) Ministerstvo pred udelením poverenia na výkon činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 1be až 1bf znejú:
„1be) Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých ...
V § 8 ods. 4 sa za slovo „vykoná“ vkladá slovo „poverená“.
V § 9 ods. 1 sa slová „verejný zoznam“ nahrádzajú slovami „neverejný zoznam“.
V § 9 ods. 3 sa slová „verejným zoznamom“ nahrádzajú slovami „neverejným zoznamom“.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Ministerstvo na požiadanie poskytuje na účely zvýšenia bezpečnosti a zabránenia znečisťovania ...
V § 12 ods. 1 písm. l) a m) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ...
V § 12 ods. 1 písm. r) sa za slovo „prevádzkovateľ“ vkladá čiarka a slová „meno, priezvisko, ...
V § 13 odsek 10 znie:
„(10) Ministerstvo z dôvodu získania informácií o existujúcich nedostatkoch alebo iných skutočnostiach ...
§ 13 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14) Ak príslušný orgán iného štátu požiada ministerstvo o informácie o námornej lodi zapísanej ...
V § 17 ods. 3 písm. b) sa za slovo „nehody“ vkladajú slová „alebo námornej mimoriadnej udalosti“. ...
V § 20 odsek 1 znie:
„(1) Na námornej lodi musia byť v origináli uložené tieto lodné listiny, denníky a iné lodné ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 4a až 4c znejú:
„4a) Medzinárodný dohovor o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (STCW) ...
V § 20 ods. 2 sa slová „písm. a), i), j), m) až o)“ nahrádzajú slovami „písm. a) až t), ...
V § 21 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Žiadosť o vydanie námorníckej knižky obsahuje: a) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu ...
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 10.
V § 21 ods. 7 písmeno b) znie:
„b) dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť, meno, priezvisko a adresa trvalého pobytu ...
V § 21 ods. 7 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „meno a priezvisko, ak ide o fyzickú ...
V § 24 písm. f) sa slová „uvedenej v § 28 ods. 1 písm. b)“ nahrádzajú slovami „uvedenej ...
V § 24 písm. h) sa za slovami „námornej nehode“ vypúšťa čiarka a slová „zrážke alebo ...
Za § 26 sa vkladajú § 26a a 26b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 26a Vstup námornej lode do prístavu alebo na kotvisko (1) Prevádzkovateľ, agent6c) alebo veliteľ ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 6c a 6d znejú:
„6c) § 2 písm. b) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 67/2007 Z. z. 6d) Nariadenie vlády ...
Nadpis pod § 28 znie: „Námorná nehoda a námorná mimoriadna udalosť“.
V § 28 odsek 1 znie:
„(1) Námorná nehoda je udalosť, v dôsledku ktorej došlo k a) smrti alebo vážnemu ublíženiu ...
V § 28 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 4, ktoré znejú:
„(2) Za vážnu námornú nehodu sa považuje námorná nehoda, pri ktorej došlo k požiaru, výbuchu, ...
Doterajšie odseky 2 a 3 označujú ako odseky 5 a 6.
V § 28 odsek 5 znie:
„(5) Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky vymenúva a odvoláva ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 znie:
„7) § 18 zákona č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých ...
V § 28 ods. 6 sa za slová „námornej nehode“ vkladajú slová „alebo námornej mimoriadnej udalosti“. ...
§ 28 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Vyšetrovanie námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti sa musí začať najneskôr ...
V § 40 písm. e) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „náklady ...
V § 40 písm. h) sa za slová „námornej nehode“ vkladajú slová „alebo námornej mimoriadnej ...
Za § 40 sa vkladá § 40a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 40a Poistenie zodpovednosti vlastníka námornej lode (1) Vlastník námornej lode preukazuje ...
V § 41 ods. 1 sa na konci druhej vety pripájajú tieto slová „na základe žiadosti, ktorá obsahuje ...
V § 41 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Osobné údaje uvedené v tejto žiadosti možno ...
V § 41 ods. 6 sa vypúšťajú slová „Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom (ďalej len „členský ...
V § 41 ods. 7 prvej vete sa slová „nečlenským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí ...
V § 41 ods. 14 a 15 sa slovo „posudkom“ nahrádza slovom „potvrdením“.
V § 41 ods. 16 sa slovo „Lekársky posudok“ nahrádza slovom „Lekárske potvrdenie“ a slovo ...
V § 41 sa za odsek 16 vkladá nový odsek 17, ktorý znie:
„(17) Ministerstvo môže v naliehavých prípadoch, najviac na tri mesiace, povoliť výnimku členovi ...
Doterajšie odseky 17 a 18 sa označujú ako odseky 18 a 19.
V § 42 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11) Člen lodnej posádky má nárok na dovolenku za kalendárny rok, za ktorú mu patrí náhrada ...
Doterajšie odseky 11 a 12 sa označujú ako odseky 12 a 13.
V § 46 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
dodržiavať podmienky bezpečnej prevádzky námornej lode.“.
V § 53 ods. 5 písm. v) a x) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ...
V § 54 ods. 2 sa za slovo „vydaným“ vkladá slovo „poverenou“.
V § 56 ods. 1 sa na konci dopĺňajú tieto vety: „Preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného ...
V § 57 ods. 1 písm. e) sa za slovo „nehody“ vkladajú slová „alebo námornej mimoriadnej udalosti“. ...
V § 60 ods. 1 sa suma „5 000 000 Sk“ nahrádza sumou „166 000 eur“.
V § 60 ods. 2 sa suma „500 000 Sk“ nahrádza sumou „16 600 eur“.
V § 60 ods. 2 písm. a) sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „denníky“ sa vkladajú ...
V § 60 ods. 3 a 4 sa suma „200 000 Sk“ nahrádza sumou „6 650 eur“.
V § 60 ods. 3 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a § 40a“.
V § 60 ods. 5 sa suma „50 000 Sk“ nahrádza sumou „1 660 eur“.
V názve prílohy sa slová „EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV“ nahrádzajú slovami „EURÓPSKEJ ÚNIE“. ...
V prílohe prvý a druhý bod znejú:
„1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES z 23. apríla 2009 o spoločných pravidlách ...
V prílohe v desiatom bode sa slová „za porušenia“ nahrádzajú slovami „vrátane trestných ...
Príloha sa dopĺňa bodmi 11 až 15, ktoré znejú:
„11. Smernica Rady 2009/13/ES zo 16. februára 2009, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením ...
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2010. Ustanovenie § 4 ods. 6 až 8 v 14. bode v čl. ...
Ivan Gašparovič v. r.Richard Sulík v. r.Iveta Radičová v. r.