Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 399/2005 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 312/2008 Z. z. 86/2013 účinný od 15.04.2013
Platnosť od: | 13.04.2013 |
Účinnosť od: | 15.04.2013 |
Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Oblasť: | Posudzovanie vplyvov na životné prostredie |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 399/2005 ...
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 39 zákona č. 151/2002 Z. z. o používaní ...
Čl. I
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 399/2005 Z. z., ktorou sa vykonáva ...
Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ustanovenia tejto vyhlášky, ktoré sa vzťahujú na používanie geneticky modifikovaných ...
Nadpis § 10 znie: „Prevádzkový denník a prevádzkový poriadok“.
§ 10 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Prevádzkový poriadok obsahuje a) opis pracovných priestorov, b) pravidlá práce s geneticky ...
V § 12 ods. 1 v uvádzacej vete sa vypúšťajú slová „do životného prostredia“.
V § 12 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) číslo žiadosti o vydanie súhlasu na zavedenie do životného prostredia a číslo rozhodnutia ...
V § 12 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Správa o výsledku zavedenia sa vyhotovuje písomne v dvoch vyhotoveniach, z ktorých jedno ...
V § 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová „vrátane mikroorganizmov“.
V § 15 ods. 2 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „a jeho kontaktné údaje, ktorými ...
V § 15 ods. 5 písm. a) sa za slovo „ projektu“ vkladajú slová „a jeho kontaktné údaje, ktorými ...
V § 15 ods. 5 písmeno d) znie:
„d) údaje o odbornej kvalifikácii; prílohou sú doklady o absolvovaní vysokoškolského štúdia ...
§ 16 sa vypúšťa.
V § 18 sa za slovo „únie“ vkladajú slová „alebo zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom ...
V § 19 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „údaje o výbore pre bezpečnosť a“.
V § 19 ods. 2 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „s vyznačením umiestnenia uzavretého ...
V § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) posudok z posudzovania rizika, ak sa majú uzavreté priestory použiť na činnosti zatriedené ...
V § 19 sa vypúšťa odsek 3.
V § 21 ods. 1 písmeno i) znie:
„i)
údaje o pláne monitorovania a údaje o vykonávaní kontroly zavedenia,“.
V § 21 ods. 7 sa vypúšťajú písmená f) až i).
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno f).
V § 21 sa odsek 8 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
snímka z katastrálnej mapy so zakreslením plánovaného miesta pokusu.“.
V § 22 ods. 1 písm. f) a g) sa v uvádzacej vete vypúšťajú slová „ak ide o štandardné alebo ...
V § 22 ods. 1 písmeno h) znie:
„h) údaje o plánoch kontroly zavádzania, o monitorovaní a stave po zavedení, a to 1. údaje o ...
V § 22 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
snímka z katastrálnej mapy so zakreslením plánovaného miesta pokusu.“.
V § 27 sa slová „akty Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „záväzné akty“ ...
V prílohe č. 1 siedmom bode v stĺpci „Popis“ sa slovo „Digestor“ nahrádza slovami „Aseptický ...
V prílohe č. 1 sedemnástom a osemnástom bode a v prílohe č. 4 v osemnástom a devätnástom bode ...
V prílohe č. 2 siedmom bode v stĺpci „Popis“ sa na konci pripájajú tieto slová: „a geneticky ...
Názov prílohy č. 6 znie: „Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie“.
V prílohe č. 6 prvý bod znie:
„1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných ...
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. apríla 2013.
Peter Žiga v. r.