Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej republiky 58/1970 účinný od 26.06.1970 do 25.06.2002

Platnosť od: 11.06.1970
Účinnosť od: 26.06.1970
Účinnosť do: 25.06.2002
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vzdušná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej republiky 58/1970 účinný od 26.06.1970 do 25.06.2002
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 58/1970 s účinnosťou od 26.06.1970
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej ...

Dňa 18. júla 1966 bola v Damsku podpísaná Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Československej ...

Podľa svojho článku 15 nadobudla Dohoda platnosť 3. februárom 1969.

Český preklad Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

v z. Ing. Kurka v. r.

DOHODA

o leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej ...

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Sýrskej arabskej republiky, prajúc si urobiť ...

Článok 1

Zmluvné strany si vzájomne poskytujú práva ustanovené v tejto Dohode a jej Prílohe za účelom ...

Článok 2

1.

Každá zmluvná strana má právo určiť písomným oznámením druhej zmluvnej strane jeden alebo ...

2.

Len čo jedna zmluvná strana bola upovedomená o určení leteckého podniku druhou zmluvnou stranou, ...

3.

Letecký úrad jednej zmluvnej strany môže požadovať, aby letecký podnik určený druhou zmluvnou ...

Článok 3

1.

Zákony a predpisy, ktoré na území jednej zmluvnej strany upravujú vstup, pobyt a výstup lietadiel ...

2.

Zákony a predpisy, ktoré na území jednej zmluvnej strany upravujú vstup, pobyt a výstup cestujúcich, ...

Článok 4

1.

Lietadlá používané určeným leteckým podnikom jednej zmluvnej strany na vykonávanie dohodnutých ...

2.

Od rovnakých poplatkov a daní s výnimkou poplatkov za poskytnuté služby, budú taktiež oslobodené: ...

a)

pohonné hmoty a mazacie oleje vzaté na palubu lietadiel na území jednej zmluvnej strany a určené ...

b)

náhradné diely dovezené na územie jednej zmluvnej strany a určené na údržbu alebo opravu lietadiel ...

c)

zásoby vzaté na palubu lietadiel na území jednej zmluvnej strany v rozsahu určenom úradmi tejto ...

3.

Obvyklé palubné vybavenie, zásoby pohonných látok a mazacích olejov, palubné zásoby, ako aj ...

4.

Propagačné letecké publikácie a potrebné kancelárske vybavenie, ako i zariadenie kancelárie zastúpenia ...

5.

Vyššie uvedené zásoby, s výnimkou propagačných leteckých publikácií uvedených v tomto článku, ...

Článok 5

1.

Každá zmluvná strana poskytne na základe vzájomnosti určenému leteckému podniku druhej zmluvnej ...

2.

Poplatky za užívanie letísk sa budú vyberať podľa sadzieb ustanovených príslušnými orgánmi ...

Článok 6

1.

Prevody príjmov dosiahnutých určeným leteckým podnikom jednej zmluvnej strany na území druhej ...

2.

Zmluvné strany uľahčia v čo najväčšej miere prevody týchto príjmov.

Článok 7

1.

Tarify, ktoré budú používať letecké podniky jednej zmluvnej strany za prepravu na území alebo ...

2.

Tarify uvedené v odseku 1 tohto článku budú určené, pokiaľ to bude možné, spoločnou dohodou ...

3.

Takto určené tarify budú pred zavedením podliehať schváleniu leteckých úradov zmluvných strán. ...

4.

Ak sa nemôže dosiahnuť dohoda o tarifách medzi určenými leteckými podnikmi, bude sa prípadný ...

Článok 8

Určený letecký podnik každej zmluvnej strany je oprávnený udržiavať na území druhej zmluvnej ...

Článok 9

1.

Na každej z tratí uvedených v Prílohe bude cieľom dohodnutých služieb uviesť do prevádzky pri ...

2.

Podnik určený jednou zmluvnou stranou bude môcť v hraniciach kapacity predpokladanej v odseku 1 ...

3.

V prípade, že by si letecký úrad jednej zmluvnej strany neprial buď čiastočne alebo úplne zabezpečovať ...

Článok 10

Letecké úrady oboch zmluvných strán budú podľa potreby v priamom styku a budú konzultovať s ...

Článok 11

V prípade, že dôjde medzi zmluvnými stranami k akémukoľvek sporu týkajúcemu sa výkladu alebo ...

Článok 12

1.

Ak jedna zo zmluvných strán bude považovať za žiadúce zmeniť ktorékoľvek ustanovenie tejto ...

2.

Zmena Prílohy tejto Dohody sa môže vykonať priamou dohodou medzi leteckými úradmi zmluvných strán. ...

3.

Akákoľvek zmena tejto Dohody alebo jej Prílohy vykonaná podľa ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku ...

Článok 13

Na vykonávanie tejto Dohody a jej Prílohy majú nižšie uvedené výrazy tento význam:

a)

„letecký úrad“ znamená, pokiaľ ide o Československú socialistickú republiku, Správu civilného ...

b)

„dohodnuté služby“ a „určené trate“ znamenajú medzinárodné letecké služby a trate predvídané ...

c)

„určený letecký podnik“ znamená letecký podnik, ktorý jedna zmluvná strana oznámila druhej ...

Článok 14

Každá zmluvná strana môže kedykoľvek oznámiť druhej zmluvnej strane svoje rozhodnutie vypovedať ...

Článok 15

Každá zmluvná strana oznámi písomne druhej zmluvnej strane schválenie tejto Dohody podľa svojich ...

Ustanovenia tejto Dohody sa budú predbežne vykonávať odo dňa jej podpisu.

Článok 16

Jedine ustanovenia tejto Dohody a jej Prílohy budú upravovať zmluvné vzťahy v leteckej doprave ...

Článok 17

Táto Dohoda bude registrovaná u generálneho sekretára Medzinárodnej organizácie pre civilné letectvo. ...

Dané v Damasku 18. júla 1966 vo dvoch vyhotoveniach vo francúzskom jazyku.

Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán túto Dohodu podpísali a opatrili ju pečaťami.

Za vládu Československej socialistickej republiky:

Martin Murín v. r.

Za vládu Sýrskej arabskej republiky:

Nahred al Khani v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.
Načítavam znenie...
MENU
Hore